Мандат многонациональных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мандат многонациональных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the mandate of the multinational
Translate
мандат многонациональных -

- мандат [имя существительное]

имя существительное: mandate, credential, warrant



До прихода в правительство Рашид имел предпринимательскую и многонациональную карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to joining government, Rachid had an entrepreneurial and multinational career.

Летом 2003 года многонациональные силы сосредоточились на захвате оставшихся лидеров бывшего правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summer 2003, the multinational forces focused on capturing the remaining leaders of the former government.

Полномочия и мандат Совета Федерации дополнительно уточняется в Декрете 251/2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power and mandate of the House is also further elaborated under Proclamation 251/2001.

Члены Миссии отметили, что такие столбы широко используются на подпадающих под ее мандат территориях в качестве строительного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FFM noted that such stakes are extensively used throughout the territories covered by the mandate as construction materials.

Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate.

Особого внимания заслуживает программа сокращения масштабов насилия в общинах, мандат которой тесно связан с решением гражданских вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special interest is the community violence reduction programme, with a mandate that is closely related to civil affairs.

Для выхода из тупика требуется восстановление политической легитимности путем избрания президента, который, пообещав реформы, получит мандат на их осуществление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking the impasse requires restoring political legitimacy by electing a president who, having promised reform, gains a mandate to deliver it.

Организацию необходимо адаптировать таким образом, чтобы она могла в полной мере выполнять свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reformed United Nations must be responsive to the entire membership, and be faithful to its founding principles.

В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti.

Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy.

Такой консультант мог бы затем непосредственно поддерживать контакты с имеющимся в составе Группы экспертом, мандат которого позволяет проводить подробное расследование за пределами Кот-д'Ивуара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire.

Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes.

Я здесь не для того, чтобы расширить свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not here to expand my mandate.

Мандат: Устранение ввозных пошлин, квот и других препятствий для торговли в западной Европе и содействие развитию свободной недискриминационной практики в мировой торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandate: To remove import duties, quotas and other obstacles to trade in western Europe and to uphold liberal, non-discriminatory practices in world trade.

В некоторых случаях федеративные или многонациональные государства направляли делегации, в состав которых входили 15 человек, относящиеся к одной расе или этнической группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases federal or multi-ethnic States had sent delegations consisting of 15 members of a single race or ethnic group.

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

Иными словами, необходимо определить мандат такой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the mandate of such a group must be spelled out.

Как бы там ни было, Многонациональное Государство Боливия вновь подтверждает свою полную приверженность делу борьбы с незаконным оборотом наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, the Plurinational State of Bolivia reiterated its full commitment to combating the illicit trafficking in narcotics.

Следовало бы сформировать многонациональные силы, которым коалиция оказывала бы тыловую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A multinational force should be created with the coalition providing back-up support.

В случае же ПИИ многонациональные корпорации практически полностью игнорируют НРС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for FDI, LDCs had been almost completely ignored by multinational corporations.

Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.

В результате подавляющую часть прибыли получили многонациональные корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, multinational corporations had captured most of the value.

Комиссии следовало бы обратиться с таким же призывом к многонациональным предприятиям, осуществляющим деятельность в Экваториальной Гвинее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission should make an appeal along the same lines to the multinational corporations working in Equatorial Guinea.

Вместе с тем не следует предусматривать переговорный мандат или искусственно устанавливать сроки для работы группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandate should neither allow for negotiations nor be subject to an artificial deadline.

Наконец, многонациональные компании, которые перенесли некоторые операции в Китай из США и других стран с высокой заработной платой, в настоящее время возвращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, multinational companies that had moved some operations to China from the United States or other high-wage countries are now moving back.

Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inability of the government or the multi-national force to curb this intimidation reflects the absence of the rule of law.

Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome.

Место уже занято тем, кто бы лучше вписался в нашу вроде как модную, многонациональную офисную атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position has been filled by someone who would fit in better with our kind of trendy, cosmopolitan office atmosphere.

Кажется, этот шляпный гардероб сегодня более многонациональный, чем обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this dump felt more cosmopolitan than usual.

автра в школе многонациональный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow's Multicultural Day at school.

Вы, многонациональные бандиты, просто соревнуетесь и катаетесь целые дни напролёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You multicultural punks just race and tinker all day long?

Вот мандат, извещающий о казни короля ...по обвинению в предательстве нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a warrant demanding the death of the king upon the charge of high treason against this nation.

Победа полка над клеем на ноябрьских выборах была воспринята администрацией Тайлера как мандат на завершение резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polk's narrow victory over Clay in the November election was seen by the Tyler administration as a mandate for completing the resolution.

По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven.

Это было истолковано как предупреждение о гневе небес по отношению к императорам, правящим так, что мандат под их правлением был неустойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as a warning of Heaven's displeased wrath towards an emperors ruling, such that the Mandate under their rule was unstable.

Его миссия заключалась в том, чтобы познакомить с музыкой и сопутствующей культурой и образом жизни на большой многонациональной американской и североамериканской базе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its mission was to introduce the music and accompanying culture and lifestyle to a large multi-ethnic US and North American base.

Целевая группа по финансовым мероприятиям является межправительственным органом, мандат которого с октября 2001 года включает борьбу с финансированием терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Action Task Force is an inter-governmental body whose mandate, since October 2001, has included combating terrorist financing.

В 1974 году кредитный мандат фонда был расширен и охватил все развивающиеся страны мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974, the fund's lending mandate was expanded to include all developing countries in the world.

После захвата Саддама и сокращения числа нападений повстанцев некоторые пришли к выводу, что в борьбе с повстанцами преобладают многонациональные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the capture of Saddam and a drop in the number of insurgent attacks, some concluded the multinational forces were prevailing in the fight against the insurgency.

В 12 веке, под влиянием епископа Диего Гельмиреса, Компостела стала архиепископством, привлекая большое и многонациональное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 12th century, under the impulse of bishop Diego Gelmírez, Compostela became an archbishopric, attracting a large and multinational population.

В 1971 году Форстер изменил свою политику еще больше, отличив многорасовый спорт от многонационального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, Vorster altered his policies even further by distinguishing multiracial from multinational sport.

Многонациональный контроль над экспортом криптографии на западной стороне раздела холодной войны осуществлялся через механизмы CoCom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multinational control of the export of cryptography on the Western side of the cold war divide was done via the mechanisms of CoCom.

27 марта 2004 года японское оборонное ведомство активизировало специальную оперативную группу, имеющую мандат в рамках JGSDF, в качестве своего контртеррористического подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 27, 2004, the Japan Defense Agency activated the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit.

Поместить Косовос артикль унтер мандат ООН и в артикль Сербия поставить уведомление это артикль о Новой Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To place Kosovos articel unter the UN mandat and in the articel Serbia to put a notice this artike is about the New Serbia.

Мандат был распущен в 1946 году из-за британского ультиматума Франции, и Сирия стала независимой страной 17 апреля 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandate was dissolved in 1946 because of a British ultimatum to France, and Syria became an independent country on 17 April 1946.

Частные операторы водоснабжения бывают очень разными - от многонациональных корпораций до малых предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private water operators come in very different forms from multinational corporations to small enterprises.

Ангола-очень многонациональная страна, в которой проживают 25,8 миллиона человек, и в которой существуют племенные группы, обычаи и традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A highly multiethnic country, Angola's 25.8 million people span tribal groups, customs, and traditions.

Город является одним из самых популярных мест в арабском мире для многонациональных корпораций, чтобы создать свои региональные офисы, рядом с Дохой и только позади Дубая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is among the most popular locations in the Arab world for multinational corporations to set up their regional offices, alongside Doha and only behind Dubai.

Ожидается, что в ближайшие 10 лет эти три города займут самую большую долю деятельности многонациональных корпораций в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that in the next 10 years these three cities will capture the largest share of multinational corporation activity in the region.

Haier Group Corporation-многонациональная компания бытовой техники и бытовой электроники со штаб-квартирой в Циндао, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haier Group Corporation is a multinational home appliances and consumer electronics company headquartered in Qingdao, China.

Автомобили, произведенные в Китае многонациональными совместными предприятиями, как правило, не экспортируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars made in China by multinational joint ventures are generally not exported.

Бассейн озера Чад является примером региональной миссии, проводимой многонациональной совместной целевой группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lake Chad Basin is an example of a regional mission conducted by The Multi-National Joint Task Force.

В этом городе находится британская штаб-квартира многонациональной оборонной компании Thales Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK headquarters of multinational defence company Thales Group is located in the town.

Другим многонациональным государством была Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other multinational state was France.

Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural gas originates by the same geological thermal cracking process that converts kerogen to petroleum.

Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one possible interpretation of the work based on numerous Judeo-Christian references as noted by many including Arnold Heidsieck.

Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her article, Ripley provided tips on how to make it down the airplane slide without injury.

Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, he gave no support to a coup d'état by monarchists.

Национальные чувства также обострялись в Советском многонациональном государстве в результате усиления конкуренции за ресурсы, услуги и рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National feelings were also exacerbated in the Soviet multinational state by increased competition for resources, services, and jobs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мандат многонациональных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мандат многонациональных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мандат, многонациональных . Также, к фразе «мандат многонациональных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information