Бандиты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
авторитет, преступник, террорист, вор, разбойник, пират, хулиган, злодей, грабитель, братва, браток, пахан, отморозок, гангстер, угонщик, викинг, громила, налетчик, головорез, контрабандист, мафиози, рэкетир, бандюга, взломщик, басмач, беспредельщик, чисто конкретный пацан, чисто реальный пацан
полиция
After searching the house and finding no-one else, the gunmen left. |
|
Тобиас не мог поверить, как быстро соседи-бандиты... превратились в хороших танцоров. |
Tobias couldn't believe how quickly he had gotten through... to his ragtag gang of neighborhood toughs. |
Пока капитан Дэвис и его спутники брели пешком, бандиты с пылающими пистолетами выскочили из кустов. |
As Captain Davis and his companions trudged on foot, the bandit gang charged out of the brush, pistols flaming. |
Я очень сомневаюсь, что местные бандиты имеют возможности или знания, чтобы начать торговать почками и сбывать их на черном рынке. |
I seriously doubt that local gang members have the resources or the knowledge to start trading kidneys and such on the black market. |
Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их. |
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. |
Однако он послал Адраста с Атисом в качестве телохранителей на случай, если их подстерегут бандиты во время экспедиции. |
However, he sent Adrastus with Atys as a bodyguard in case they would be waylaid by bandits on the expedition. |
Naylor was a member of the band angels N' bandits. |
|
Shaw's goons showed up and started shooting up the place. |
|
I heard you were taken and killed by outlaws. |
|
Толстые двери паба были заперты, поэтому бандиты открыли огонь через окна, ранив семь человек. |
The pub's thick doors had been locked and so the gunmen instead fired through the windows, wounding seven people. |
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья. |
He hid us in the woods and waited until they fired. Our muskets scattered them, and we cut them to pieces. |
That part of town has the towniest townies of any town. |
|
Что если это бандиты стреляют в нас? |
What if it's banditos shooting at us? |
Если Гордон Риммер и его бандиты в отеле, то нам нужен план получше. |
If Gordon Rimmer and his goons are in there, we need a better plan than that. |
Леже тоже выжил, спрятавшись под столом, когда вошли бандиты. |
Léger also survived by hiding under a desk as the gunmen entered. |
Только то, что они все воры и бандиты. |
Just that she's only killed muggers and street thugs. |
The hooligans can't do anything anyway. |
|
Ага Мохаммед-хан вместе с сыновьями в дом ломятся бандиты Хосейн-Хана Фетх-Али в дом ломятся бандиты и Hosayn в дом ломятся бандиты, Теперь в твердую позицию в Баболь, Мазендеран столице. |
Agha Mohammad Khan, together with Hossein Qoli Khan's sons Fath-Ali Qoli and Hosayn Qoli, was now in a firm position in Babol, the capital of Mazandaran. |
И мы были бессильными свидетелями этого трусливого истребления наших армянских братьев, которых эти бандиты депортировали и убивали сотнями тысяч. |
And we were impotent witnesses of this coward extermination of our Armenian brothers that these gangsters have deported and massacred by the hundreds of thousands. |
Никто не рассказывал полиции, где прятались бандиты. |
No one blabbed to the cops about where the thieves were hiding out. |
Трактирщик боялся, что маленькая расскажет что это бандиты убили её семью. А бандиты расскажут на кого они работали. |
Saloonkeeper worried that the little one said road agents killed her people- who the road agents might say they worked for. |
Бандиты думают, что это умно – подвесить тело за руки и ноги, а потом бросить в воду. |
Gangs think it's smart to weigh down their bodies by their arms or legs before dumping them in the water. |
This door slides back, and the gang members open fire. |
|
Because the gangs always show up. |
|
Those thugs will retaliate on principle. |
|
Ты же видел фильмы где бандиты убегали с несколькими сотнями миллионов. |
You see films where they run off with several hundred millions. |
Тупоголовые бандиты Райдела перепутали меня с Билли, и пять дней спустя я живу в Альбукерке. |
Rydelle's gang of single-digit IQs mistakes me for Billy, fives days later, I live in Albuquerque. |
Был моим средством самообороны в пикетах... а также стачках и политических митингах... когда то полицейские налетали... то бандиты, нанятые оппозицией. |
It used to be my defense on picket lines... and rallies and political meetings... being dragged off by the police... and attacked by thugs of the opposition. |
There is blood, banditti, corpses, and of course insatiable lust. |
|
Еще один посетитель пинком захлопнул дверь, и бандиты ушли. |
Another customer kicked the door shut, and the gunmen left. |
Их ограбили по пути бандиты. |
They were robbed on the way by some bandits. |
His thugs are shaking down the club for money. |
|
No, that man's so crooked, he could eat nails and poop corkscrews. |
|
Эти бандиты убили полицейского, а вы пускаете их в ваш гимнастический зал ? |
These gangs killed a policeman and you have them in your gymnasium? |
Райан мстит албанцам, которые сбили его машину, не подозревая, что они на самом деле бандиты, шантажирующие владельца Джорджи. |
Ryan gets revenge on the Albanians who hit his car, unaware they are actually mobsters blackmailing the owner of Georgie's. |
Эти бандиты и головорезы подыхали своей заслуженной смертью. |
Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths. |
Бандиты продолжали оперировать миражами, но им еще не была отведена определенная роль. |
The Bandits continued operating Mirages, but a role had not yet been assigned to them. |
Мы не бандиты, Фрэнк. |
We're not gangsters, Frank. |
Разве важно теперь - была ли это проводка, сигареты или бандиты? |
Who cares if it was faulty wiring, or smoking, or the Mob? |
Но когда мы копнули глубже, мы не наши коррупцию в её классическом понимании: скользкие бандиты, скрывающиеся в темноте, ждущие грабить для своих друзей. |
But when we dug deeper, we didn't find corruption in the classic sense: slimy gangsters lurking in the darkness, waiting to grease the palms of their friends. |
С 12-го по 19-й век вооруженные бандиты преследовали Южный Китай. |
From the 12th century to 19th century, armed bandits plagued southern China. |
К ковбоям присоединились самые разные охотники на бизонов, бандиты, искатели приключений и мошенники. |
Cowboys were joined by a motley assortment of buffalo hunters, gunmen, adventurers, and crooks. |
Они тебя отпустили и мне кажется, мы все были согласны, что бандиты этого не стали бы делать. |
They said you're free, and I think we agreed that's not something mobsters would do. |
But they'd not take prisoners. Not of this simple sort. |
|
After the rounders think I talked to you? |
|
Кто раздает, бандиты? |
Tough guys, who's dealing? |
Эти ребята не второсортные бандиты. |
These guys were not dime-store bandits. |
Эй, чувак, почему ты не связался с нами, когда на тебя напали те бандиты-недоучки? |
Hey, Maz, how come you didn't comm us when those wannabe thugs attacked? |
Some of 'em are half-wild, and some of 'em are just outlaws. |
|
Бандиты тут ни при чём. |
It had nothing to do with the gang member. |
В Атлантик-Сити есть бандиты. |
There are mobsters in Atlantic City. |
Я считаю, что вы оба бандиты и жулики и с очень подозрительными намерениями. |
I hold you both to be knaves and rogues and of highly suspicious intent. |
Нам нужно место, чтобы спрятаться, а денег у нас нет, потому что эти бандиты, эти грязные копы... |
We need a place to hole up and hide, and we don't have any money because these criminals, these dirty cops... |
Соня-молодой подросток в Гирканской деревне, на которую напали бандиты. |
Sonja is a young teenager in a Hyrkanian village which is attacked by bandits. |
После того, как лаки получает пулю в руку, Амигосы понимают, что это настоящие бандиты и истерически молят о пощаде. |
I could understand them; they were like lawyers, people who take things literally and technically. |
Мы не желаем, г-н губернатор, чтобы бандиты бесчинствовали в нашей провинции. |
Mister governor, you can no longer allow robbers and thieving groups to enter our province. |
Guess we know where the hijackers were staying. |
|
Здесь, как и везде бригады и бандиты и правительство ничем не отличается... Но и здесь происходит то же самое. |
Here like everywhere else the gang and the government is no different... but here it actually is one and the same. |