Маскировочные свойства местности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
маскировочный батальон - camouflage battalion
маскировочный слой покрытия - camouflage layer
маскировочный материал - camouflage material
маскировочный костюм - camouflage suit
маскировочный халат - camouflage robe
маскировочный экранирование - obscuration shielding
Синонимы к маскировочный: маскирующий, конспирационный
имя существительное: property, attribute, characteristic, feature, affinity, quality, character, connection, connexion, order
утративший основное свойство - has lost the basic property
потерявший основное свойство - lost the main property
свойство при работе на срез - shear properties
излучающее свойство - radiative property
осязательное свойство - tactile quality
объемное свойство - bulk property
свойство объекта числового поля - numeric field object property
неотъемлемое свойство - inherent property
успокаивающее свойство - calming property
целебное свойство - healing properties
Синонимы к свойство: свойство, собственность, имущество, земельная собственность, имение, поместье, характеристика, особенность, характерная черта, характерная особенность
Значение свойство: Качество, признак, составляющий отличительную особенность кого-чего-н..
имя существительное: terrain, locality, country, ground, community, situation, part, digging, back-blocks
выход на открытую местность - debouchment
терять местность - surrender ground
рекогносцировать местность - reconnoiter ground
закрытая местность - enclosed country
выходить из ущелья на открытую местность - out of the gorge into the open
арманьяк (местность) - Armagnac (area)
жуляны (местность) - zhulhany (area)
незнакомая местность - unfamiliar terrain
прочесывать местность - comb the area
неровная местность - ruggedness
Синонимы к местность: гест, край, локальность, место, сторона, земля, область, окрестность, страна, территория
Значение местность: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
Но видимая окраска полёвки - идеальная маскировка на местности, означающее, что ее невероятно трудно обнаружить, даже птице с такими зоркими глазами, как у пустельги. |
A vole's visible colourings are perfect camouflage against the background, which means it's incredibly difficult to spot, even for a bird with eyes as good as a kestrel. |
В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами. |
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. |
They're all props, The camouflage of a family man. |
|
He's been working on cloaking since before simmons took off. |
|
Я только хотела доложить, что Мак и Трип работают над маскировкой, так что... |
I just wanted to report that mack and trip Are working on cloaking, so... |
С помощью заклинания маскировки, к тому же самого элементарного. |
By way of a cloaking spell, and an elementary one at that. |
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности. |
Village housing must be provided at a massive level. |
Джулия выбрала другое место - колокольню разрушенной церкви в почти безлюдной местности, где тридцать лет назад сбросили атомную бомбу. |
That was in another hiding-place known to Julia, the belfry of a ruinous church in an almost-deserted stretch of country where an atomic bomb had fallen thirty years earlier. |
Подвал был весь иллюминован гирляндами газовых рожков и венецианскими фонарями, которые прятались в зелени, маскировавшей каменные, покрытые плесенью стены. |
The entire cellar was lit up by wreaths of gas jets and Chinese lanterns hidden in the foliage, masking the walls of stone. |
До сих пор не ясно, покинул ли Козловски то место с помощью остальных или просто исчез в 10000 акрах окружающей дикой местности. |
'It is still unclear if Kozlowski has left the area 'with the assistance of others or if he has simply disappeared 'into the 10,000 acres of surrounding wilderness. |
Он всегда носит арабскую маскировку, и пишет ужасающие вещи. |
He always wears an Arab disguise, every time, and he writes the most appalling things. |
The landscape was much the same as that through which we had passed. |
|
Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения. |
They've stopped using it, or are shielding it from detection. |
Вот напрягитесь, припомните, как у вас говорят, этот самый... план местности. |
Try to remember... The place's topography, as you would say. |
Правда, они опередили его, но девочка идет медленно, а Тенардье шел быстро. К тому же местность была ему хорошо знакома. |
They were far in advance of him; but a child walks slowly, and he walked fast; and then, he was well acquainted with the country. |
Элли, можешь не маскироваться. |
Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. |
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи. |
When I was in the resistance, I learned to camouflage subspace messages using quantum interference. |
This one might as well be goddamn camouflaged! |
|
Чертежи, фото на паспорт, маскировка. |
Mock-ups, passport photos, disguises. |
To hunt here requires stealth and subterfuge. |
|
Он был хорошим солдатом, но он плохо ориентировался на местности. |
He was a good soldier, that boy, but he had no sense of direction. |
Ну, маскировка требует энергию с постоянной скоростью, больше энергии по мере истощения. |
Well, a cloak draws its power at a constant rate, whereas a shield draws more power the more it is taxed. |
I already did, but the disguise makes him impossible to identify. |
|
So what's masquerading as a stroke? |
|
Замедлись, сбрось маскировку и производи столько шума, сколько сможешь. |
Slow down, drop our cloak, and make as much noise as possible. |
Дефаент не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. |
Мне нужно лучше поработать над маскировкой. |
I'm going to have to do a better job of covering that up. |
В море в 1917 году большие потери торговых судов в ходе неограниченной подводной войны Германии привели к новому стремлению к маскировке. |
At sea in 1917, heavy losses of merchant ships to Germany's unrestricted submarine warfare campaign led to new desire for camouflage. |
Официальное расследование пришло к выводу, что причиной крушения стал управляемый полет на местности из-за ошибки пилота. |
The official investigation concluded that the crash was caused by controlled flight into terrain due to pilot error. |
В некоторых случаях именно лечение гингивита выявляет проблему рецессии десен, которая ранее маскировалась отеком десен. |
In some cases, it is the treatment of gingivitis that reveals a gum recession problem, that was previously masked by the gums swelling. |
Финны также овладели приемами маскировки, которые они хорошо использовали. |
The Finns also mastered camouflage techniques, which they put to good use. |
Большинство туристов въезжают в дикую местность в северной части парка, где есть парковка и подъездная дорожка к отелю Painted Desert Inn. |
Most backpackers enter the wilderness at the north end of the park, where parking and an access trail are available at Painted Desert Inn. |
Лояльная пахота была формой ручной пахоты в Ирландии, на небольших фермах, где фермеры не могли себе этого позволить, или на очень холмистой местности, где лошади не могли работать. |
Loy ploughing was a form of manual ploughing in Ireland, on small farms, where farmers could not afford them, or on very hilly ground, where horses could not work. |
Его сутулое шарканье, когда он неторопливо шел к пластине, маскировало быструю скорость из коробки на бантах и поддерживало скорость вокруг баз. |
His stooped shuffle as he ambled to the plate masked quick speed out of the box on bunts and sustained speed around the bases. |
- Шпионы часто бывают скрытными, создавая искусные маскировки, чтобы собрать важную информацию. |
' Spies are often secretive by creating clever disguises in order to gather important information. |
Люди будут маскироваться под дьявольскую фигуру, известную как Перхт, двуногий гуманоидный козел с жирафоподобной шеей, одетый в звериные меха. |
People would masquerade as a devilish figure known as Percht, a two-legged humanoid goat with a giraffe-like neck, wearing animal furs. |
В романе пола Флейшмана вихрь мальчик совершает ошибку, которая лишает жизни молодую девушку, и отправляется в путешествие по пересеченной местности, строя вихри. |
In Whirligig, a novel by Paul Fleischman, a boy makes a mistake that takes the life of a young girl and is sent on a cross-country journey building whirligigs. |
Они построили португальскую колониальную архитектуру, которая включала церкви, гражданскую архитектуру, включая дома и форты в бразильских городах и сельской местности. |
They built Portuguese colonial architecture which included churches, civic architecture including houses and forts in Brazilian cities and the countryside. |
Во всем мире маски используются по своей выразительной силе как особенность маскированного представления – как ритуально, так и в различных театральных традициях. |
Throughout the world, masks are used for their expressive power as a feature of masked performance – both ritually and in various theatre traditions. |
Однако, несмотря на то, что это основная линия обороны и нападения солдат против титанов, она бесполезна на открытой и плоской местности, такой как поля. |
However, despite it being the soldiers' primary line of both offense and defense against the Titans, it is useless in open and flat terrain like fields. |
Его кавалерии было трудно действовать в стесненной местности, и они были разбиты копейщиками Роберта. |
His cavalry found it hard to operate in the cramped terrain and were crushed by Robert's spearmen. |
Однако есть много исключений из этого правила: у гнездящихся на земле ночных яичек яйца бледные,а маскировка обеспечивается их оперением. |
There are many exceptions to this pattern, however; the ground-nesting nightjars have pale eggs, and camouflage is instead provided by their plumage. |
Перекрестное оплодотворение между неродственными особями обычно приводит к маскировке вредных рецессивных аллелей в потомстве. |
Cross-fertilisation between unrelated individuals ordinarily leads to the masking of deleterious recessive alleles in progeny. |
Позднее это было признано первой находкой солдат-тлей из местности за пределами Восточной Азии. |
This was later deemed the first discovery of aphid soldiers from a locality outside of East Asia. |
Скрещивание обеспечит преимущество маскировки экспрессии вредных рецессивных мутаций в потомстве. |
Outcrossing would provide the benefit of masking the expression of deleterious recessive mutations in progeny. |
Tityridae-это субосцинковые воробьиные птицы, обитающие в лесу и лесистой местности в Неотропике. |
Tityridae are suboscine passerine birds found in forest and woodland in the Neotropics. |
Росс Файнштейн, пресс-секретарь ДНР, заявил, что маскировка была снята по состоянию на 3 сентября 2007 года. |
Ross Feinstein, Spokesman for the DNI, said that the cloaking was removed as of September 3, 2007. |
Со своей базы во Фрейзербурге он передал первый междугородний радиосигнал по пересеченной местности в Полдху в Корнуолле. |
From his Fraserburgh base, he transmitted the first long-distance, cross-country wireless signal to Poldhu in Cornwall. |
Излишки рабочей силы прибывали из сельской местности, и многие англичане также стали просить милостыню в Лондоне. |
This may provide end-users with virtually unlimited options to choose between service providers for these services in NGN environment. |
Одновременное маскирование происходит, когда звук становится неслышимым из-за шума или нежелательного звука той же длительности, что и исходный звук. |
Simultaneous masking occurs when a sound is made inaudible by a noise or unwanted sound of the same duration as the original sound. |
Последняя ситуация, в которой происходит маскировка, называется центральной маскировкой. |
The last situation where masking occurs is called central masking. |
Эти проблемы могли привести к промахам или неудачам и, как правило, маскировали друг друга, что затрудняло изоляцию любого из них. |
The problems could lead to misses or failures, and tended to mask one another, making isolating any one of them more difficult. |
Некоторые из этих недостатков обладали прискорбным свойством маскировать или объяснять другие недостатки. |
Some of these flaws had the unfortunate property of masking or explaining other flaws. |
Они часто надевают маскировку или завязывают глаза своим жертвам. |
They will often wear a disguise or will blindfold their victims. |
В отличие от оригинальной серии, капюшон использует голографические проекции для своей маскировки в отличие от обычных средств, таких как маски. |
Unlike the original series, the Hood uses holographic projections for his disguises as opposed to conventional means such as masks. |
Поглощение других материалов может мешать или маскировать поглощение из образца. |
The absorption of other materials could interfere with or mask the absorption from the sample. |
Это сооружение также должно было служить декоративной накладкой для маскировки центрального пилона Skyway. |
The structure was also intended to act as a decorative overlay to camouflage the central pylon of the Skyway. |
Нет никакой маскировки, что это бизнес, который должен был бы знать лучше. |
There's no disguising that this is a business that should have known better. |
Оттенки оливкового, такие как оливково-серый или ОД-зеленый, часто используются для маскировки или военными в целом. |
Shades of olive, such as olive drab or OD green, are frequently used for camouflage, or by the military in general. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «маскировочные свойства местности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «маскировочные свойства местности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: маскировочные, свойства, местности . Также, к фразе «маскировочные свойства местности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.