Материнское молоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
материнский корабль - mother ship
материнский ген - maternal gene
материнский капитал - maternity capital
Синонимы к материнский: материнский, с материнской стороны, мамин, родительский, отцовский, родственный, являющийся источником
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
выделять молоко - emit milk
кислое молоко - spoiled milk
молоко человеческой доброты - milk of human kindness
сухое солодовое молоко - malted milk powder
кипяченое молоко - boiled milk
бристольское молоко - bristol milk
молоко верблюдиц - camel milk
дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом - chalk beer-wort yeast litmus milk
слизистое молоко - stringy milk
Синонимы к молоко: молоко, молоки
Значение молоко: Белая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детёныша.
Материнское молоко также обеспечивает пищей микроорганизмы, которые живут в желудочно-кишечном тракте новорождённого. |
Mother's milk also feeds the microbes that are colonizing the infant's intestinal tract. |
Материнское молоко рассказывает Хьюи историю его жизни, как он столкнулся с мальчиками и почему он продолжает бороться. |
Mother's Milk tells Hughie his life story, how he came across the Boys, and why he continues to fight. |
После того как материнское молоко поступает в организм, сокращение его запасов неизбежно, если только молоко не будет регулярно и тщательно удаляться из груди. |
After a mother's milk comes in, a reduction in supply is inevitable unless milk is removed regularly and thoroughly from the breasts. |
После того как материнское молоко поступает в организм, сокращение его запасов неизбежно, если только молоко не будет регулярно и тщательно удаляться из груди. |
His reasons were largely based on cytoarchitectonics, or the study of the appearance of the cortex under a microscope. |
Материнское молоко считалось лучшим для младенцев, но качество грудного молока оказалось весьма разнообразным. |
Mother's milk was considered best for babies, but the quality of the breastmilk was found to be varied. |
И не только на них, но и на наш цикл Материнское молоко. |
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. |
Семя проглатывается для прочности и рассматривается в той же линии, что и материнское молоко. |
Semen is ingested for strength and is considered in the same line as mothers' milk. |
Усовершенствованные методы скрининга и стандартизация процедур сделали донорское молоко жизнеспособной альтернативой материнскому грудному молоку. |
Improved screening methods and standardization of procedure have made donated milk a viable alternative to mother's breast milk. |
Малыши выживают и хорошо развиваются, потому что материнское молоко — это еда, лекарство и сигнал. |
Babies survive and thrive because their mother's milk is food, medicine and signal. |
Материнское молоко считалось чудодейственной жидкостью, которая могла исцелять людей и давать мудрость. |
Mother's milk was considered a miracle fluid which could cure people and give wisdom. |
Консистенция неонатального молока, по оценкам, очень похожа на материнское молоко. |
The consistency of neonatal milk is estimated to be quite similar to maternal milk. |
Материнское молоко - в горячую воду - до комнатной температуры. |
Breast milk goes in warm water until it's body temperature. |
Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка. |
Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body. |
На склонах нет никакой пищи и семья должна пересечь замерзшее море прежде, чем иссякнет материнское молоко. |
There is no food on the slopes and the family will need to head out across the frozen sea before the mother's milk runs dry. |
Однако материнское грудное молоко может испытывать дефицит цинка, если запасы матери истощены. |
However, maternal breast milk can be zinc deficient if the mother's stores are depleted. |
Для новорождённых материнское молоко — это полноценный рацион, который обеспечивает развитие всех систем организма, формирует их мозг и даёт силы. |
For young infants, mother's milk is a complete diet that provides all the building blocks for their bodies, that shapes their brain and fuels all of their activity. |
Материнское молоко - в горячую воду - до комнатной температуры. |
Breast milk goes in warm water until it's body temperature. |
Материнское молоко считалось лучшим для младенцев, но качество грудного молока оказалось весьма разнообразным. |
She is the current Queen of the Lakes, an unofficial but widely-recognized title given to the longest vessel active on the Great Lakes. |
Молоко раннего периода лактации содержит молозиво, которое несет материнские антитела к своему детенышу и может снизить риск многих заболеваний. |
Early-lactation milk contains colostrum, which carries the mother's antibodies to its young and can reduce the risk of many diseases. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Have you any idea when you last delivered milk to her? |
|
Министерство здравоохранения и по делам населения отслеживает на национальном уровне показатели материнской смертности с целью выявления ее причин и принятия соответствующих превентивных мер. |
The Ministry of Health and Population monitors maternal mortality at a national level in order to discover its causes and take appropriate preventative measures. |
Делегации подчеркнули, что уровень материнской смертности будет невозможно сократить без решения проблемы абортов, производимых в небезопасных условиях. |
Delegations underscored that maternal mortality could not be reduced unless unsafe abortion was addressed. |
Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища. |
The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula. |
I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. |
|
Назовите это материнским чутьем. |
Call it mother's intuition. |
Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство. |
And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood. |
Всегда одно и тоже: на небесах нас ждёт молоко и мёд . |
Always talking about milk and honey in the sky. |
Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения. |
He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation. |
Настолько сильные, что сравниться с ними может только материнский инстинкт. |
One that can only be matched by the maternal instinct of a mother protecting her young. |
По отцовской линии он имеет Гуджаратское и турецкое происхождение, а по материнской-бенгальское и бельгийское. |
From his paternal side, he is of Gujarati and Turkish ancestry and from his maternal side, he is of Bengali and Belgian descent. |
По отцовской линии она Пенджабка, а по материнской-Синди и британка. |
She is of Punjabi descent on her father's side, and on her mother's side she is of Sindhi and British descent. |
ATX-самый распространенный дизайн материнской платы. |
ATX is the most common motherboard design. |
Портативные и портативные компьютеры имели индивидуальные материнские платы, уникальные для их конкретных продуктов. |
Portable and notebook computers had custom motherboards unique to their particular products. |
Его добавляют в корм для животных, зубную пасту и выпаренное молоко. |
It is added in animal feed, toothpaste, and evaporated milk. |
Она была влиятельной наложницей Юн Вон Хена, который сам был дядей по материнской линии 13-го короля Менджона и Главным государственным советником в 1563-1565 годах. |
She was the influential concubine of Yun Won-hyeong, who himself was the maternal uncle of 13th King Myeongjong, and Chief State Councilor 인 in 1563-1565. |
При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора. |
With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract. |
Коэффициент материнской смертности на 100 000 рождений в Мьянме в 2010 году составляет 240. |
The 2010 maternal mortality rate per 100,000 births for Myanmar is 240. |
Царица Дидда, происходившая от индуистских Шахов Кабула по материнской линии, стала править страной во второй половине X века. |
Queen Didda, who descended from the Hindu Shahis of Kabul on her mother's side, took over as the ruler in second half of the 10th century. |
Модули, рассчитанные на разные скорости, могут работать в двухканальном режиме, хотя материнская плата будет запускать все модули памяти со скоростью самого медленного модуля. |
Modules rated at different speeds can be run in dual-channel mode, although the motherboard will then run all memory modules at the speed of the slowest module. |
Он оставил свои исследования материнской привязанности и заинтересовался изоляцией и депрессией. |
He abandoned his research into maternal attachment and developed an interest in isolation and depression. |
Во-первых, вытравленная, шероховатая и предварительно сформированная анодная фольга на материнском рулоне, а также разделительная бумага и катодная фольга обрезаются до необходимой ширины. |
First, the etched, roughened and pre-formed anode foil on the mother roll as well as the spacer paper and the cathode foil are cut to the required width. |
Среди его предков по материнской линии были Уильям Ингрэм Кип, епископ-епископ, Уильям Бернет Кинни, политик, и Элизабет Клементина Стедман, писательница. |
His maternal ancestors included William Ingraham Kip, an Episcopal bishop; William Burnet Kinney, a politician; and Elizabeth Clementine Stedman, a writer. |
Эритромицин проникает через плаценту и попадает в грудное молоко. |
Erythromycin crosses the placenta and enters breast milk. |
Американская материнская компания прислала ему сообщение, в котором говорилось, что лучший материал для трубопроводов будет слишком дорогим и слишком трудным для приобретения. |
The U.S.-based parent company sent him a message saying that the best material for piping would be too expensive and too difficult to acquire. |
Это имя, по-видимому, было дано Свантеполку как тезке какого-то родственника по материнской линии из славянских княжеских династий. |
The name was presumably given to Svantepolk as namesake of some maternal relative of Slavic princely dynasties. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Она родилась в бревенчатом доме своего деда по материнской линии Уолтера Рэли Маккалоу, шотландско-ирландского первопроходца, и его жены. |
She was born in the log cabin home of her maternal grandfather, Walter Raleigh McCullough, a Scots-Irish pioneer, and his wife. |
Проблемы с маститом привели к тому, что Канада, Австралия, Новая Зеландия и Япония запретили молоко от коров, обработанных rBST. |
Problems with mastitis have led to Canada, Australia, New Zealand, and Japan banning milk from rBST treated cows. |
Обычно такие подношения, как молоко, йогурт, топленое масло, мед, могут быть разлиты среди других подношений в зависимости от типа совершаемого абхишекама. |
Usually offerings such as milk, yogurt, ghee, honey may be poured among other offerings depending on the type of abhishekam being performed. |
Ее двоюродный дедушка по материнской линии-актер Ричард Харрис. |
Her maternal great-uncle is actor Richard Harris. |
Young H. aspersa readily eats milk powder. |
|
Слияние завершилось через два дня, и компания стала полностью принадлежащей дочерней компанией AT&T под переименованной материнской компанией WarnerMedia. |
The merger closed two days later, with the company becoming a wholly owned subsidiary of AT&T under the renamed parent company WarnerMedia. |
Они позволяли создавать целые системные решения, используя только материнскую плату, системную оперативную память и процессор. |
They allowed entire system solutions to be built with just a mainboard, system RAM, and a CPU. |
ILG является материнской компанией Interval International, поставщика членских и развлекательных услуг для индустрии отдыха. |
ILG is the parent company of Interval International, a provider of membership and leisure services to the vacation industry. |
Они развиваются при интенсивном и длительном выветривании подстилающей материнской породы. |
They develop by intensive and prolonged weathering of the underlying parent rock. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «материнское молоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «материнское молоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: материнское, молоко . Также, к фразе «материнское молоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.