Между этими двумя программами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Между этими двумя программами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
between the two programmes
Translate
между этими двумя программами -

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Для годичных программ, требующих четырехлетнего обучения в колледже, расходы распределяются между принимающей образовательной организацией и добровольцами WorldTeach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For year-long programs, which require a four-year college degree, costs are shared between the hosting educational organization and WorldTeach volunteers.

Кроме того, существует множество тонких, обычно программно обусловленных несовместимостей между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are many subtle, usually software-driven incompatibilities between the two.

Это программа, направленная на гендерное развитие женщин с целью расширения их прав и возможностей и снижения уровня неравенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a program focused on the gender development of women to empower them and decrease the level of inequality between men and women.

Он показал что существует связь между просмотром телевизионных программ и оценкой зрителями частоты насилия в обычной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has shown that there is a correlation between TV viewing and viewers' estimations of the frequency of violence in the everyday world.

Как правило, системы предоставляют библиотеку или API, которая находится между обычными программами и операционной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, systems provide a library or API that sits between normal programs and the operating system.

Между тем, Министерство внутренней безопасности, исследовательский центр университета Карнеги-Меллон, а также ряд компаний, занимающихся разработкой антивирусных программ, выразили готовность помочь клиентам получить доступ к их зараженным компьютерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Department of Homeland Security, Carnegie Mellon, and a number of antivirus companies readied themselves to help customers regain access to their infected computers.

Между тем, ВВС Франции переименованы в его программе частота плюс часто летающих пассажиров, чтобы летать синий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Air France has renamed its Fréquence Plus frequent flyer program to Flying Blue.

Таким образом, патенты на программное обеспечение должны охватывать среднюю область, между требованиями и конкретной реализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So software patents are supposed to cover the middle area, between requirements and concrete implementation.

Обычно обмен данными между компонентами проще, чем с неинтегрированной коллекцией функционально эквивалентных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually sharing data between the components is easier than with a non-integrated collection of functionally equivalent programs.

Последний столп нашей программы — это новый эффект домино в климате, основанный на регулировании выбросов между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth and final pillar of our program is a new climate domino effect, based on border carbon adjustments.

Программа аварийного восстановления поддерживается благодаря постоянному партнерству между FBB и AHA и гарантирует, что усилия нашего сообщества будут централизованными и эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Disaster Recovery program is sustained through the ongoing partnership between FBB and AHA, and ensures that our community's efforts are centralized and efficient.

Этим обусловлено расхождение между показателями настоящей таблицы и показателями таблиц 1 и 2, относящимися к программе по наркотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accounts for the difference in figures between this table and those in tables 1 and 2 under the drug programme.

Программы электронных таблиц также предоставляют условные выражения, функции для преобразования между текстом и числами и функции, которые работают со строками текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spreadsheet programs also provide conditional expressions, functions to convert between text and numbers, and functions that operate on strings of text.

Крайне важно проводить различие между законной обеспокоенностью Израиля в плане безопасности и его незаконной политической программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential that Israel's legitimate security concerns be separated from its illegitimate political agenda.

Вопросы сотрудничества между школами и семьями должны определяться в программе обучения вместе с местными органами социального обеспечения и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School-home cooperation must be defined in the curriculum in collaboration with the local social and health authorities.

Государственная программа страхования предполагала выплату таким людям части (скажем, половины) от разницы между предыдущей и новой зарплатой в течение определённого периода времени, например, двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A government insurance program would pay these people a fraction, say, half, the difference between their old pay and their pay in a new job for a specified period, such as two years.

Всякая программа, несущая в себе ростки разлада между хуту и тутси, будет вести Руанду к пропасти и постоянным конфликтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any programme that bears within it the seeds of discord between Hutus and Tutsis will take Rwanda to the abyss and plunge it in permanent conflict.

Между прочим, я могу сделать программу твоего Била... самым рейтинговым новостным шоу за всю историю ТВ, если дашь мне в него вгрызться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, I could make your Beale show... the highest-rated news show in TV if you'd let me have a crack at it.

Необходимо создать партнерство между программистами-разработчиками и обычными конечными пользователями, чтобы обе стороны могли извлечь максимальную пользу из продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A partnership needs to be formed between the programmer-developers and the everyday end users so that both parties can make the most out of the products.

В 1987 году для Apple Macintosh была выпущена программа базы данных HyperCard, которая позволяла создавать гиперссылки между различными страницами документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A database program HyperCard was released in 1987 for the Apple Macintosh that allowed hyperlinking between various pages within a document.

Благодаря программе инновационных центров Дании страна надеется наладить связи между датскими компаниями и международными исследовательскими, инновационными и деловыми центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the creation of the Innovation Centres Denmark programme the country aims to link Danish companies with international research, innovation and business.

В 2008 году была проведена оценка этой программы, которая показала, что родительский уход и отношения между родителями и детьми были значительно улучшены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An evaluation of the Roving Caregivers Programme conducted in 2008, revealed significant improvements in parental care and parent/child relationships.

Обмен мнениями между членами Совета дает возможность глубже понять механизмы реализации программ реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange of views among members of the Board provided important insights into the working of reform programmes.

Налаживание связей между иностранными инвесторами и местными предпринимателями с помощью специальных программ может способствовать увеличению выгод от ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linking up foreign investors with local entrepreneurs through special programmes could increase the benefits of FDI.

Суть в радикальной разнице между гонораром в 71 000 долларов и потенциальными миллионами от программы распознавания голоса, разработанной истцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a radical difference between $71,000 in royalties and the potential millions from the plaintiffs' voice recognition software.

В программе приоритетных мероприятий основное внимание должно уделяться ограниченному числу конкретных тем и вопросов при обеспечении связи между некоторыми темами и вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priority programme should focus on a limited set of specific topics and issues with linkages between some topics and issues.

Между тем, НАСА пока еще не заручилась достаточной политической поддержкой какой-то конкретной программы исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile NASA has not yet been able to gain sufficient political support for any specific exploration programme.

Более тесное сотрудничество между программами WASH и NTD может привести к синергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A closer collaboration between WASH and NTD programmes can lead to synergies.

Мы также оказываем содействие в осуществлении нескольких программ в целях поощрения диалога между цивилизациями и религиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also promoting several programmes to encourage dialogue among civilizations and religions.

В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth.

Tempus-это программа сотрудничества в сфере высшего образования, начатая между странами-членами ЕС и странами-партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempus is a program for cooperation in Higher Education started between EU member states and partner countries.

По сути дела, между политическими программами этих двух правящих партий имеются серьезные противоречия, и выработка компромиссных решений представляется чрезвычайно затруднительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the two ruling parties have deeply conflicting political agendas, and compromises have been extremely difficult to achieve.

В-третьих, особое внимание будет уделяться инициативам в области ТСРС, которые потенциально могут оказывать поддержку более широким программам экономического сотрудничества между развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries.

Они обычно имеют меньше времени простоя во время программы и между семестрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They usually have less down time during the program and between semesters.

Программа наблюдения за дипломатическим центром засекла разговор между послом ДегрАфом и его коллегой с Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our routine surveillance of diplomatic core logged an urgent communique between Ambassador Degraaf and his counterpart on Mars.

Современные пакеты обработки текстов и профессиональное издательское программное обеспечение значительно уменьшают эффект реки, регулируя также расстояние между символами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern word processing packages and professional publishing software significantly reduce the river effect by adjusting also the spacing between characters.

В рамочной программе развития на период после 2015 года необходимо признать важность взаимосвязи между миграцией и развитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-2015 development framework should recognize the important links between migration and development.

Настоятельно необходимо ликвидировать разрыв между оценкой, извлечением опыта, разработкой программной политики и качеством программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also essential to close the loop between evaluation, learning, programme policy development and programme quality.

Этой трудовой программе уже 70 лет. Она стала наследием прочного альянса времен холодной войны между Советским Союзом и Северной Кореей, и никогда полностью не прекращалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labor program is a seven-decade-old practice, a vestige of the close Cold War alliance between the Soviet Union and North Korea that was never entirely extinguished.

Осуществление программ этих рабочих групп способствует поддержанию контактов между архитекторами на международном уровне и позволяет обмениваться мнениями и профессиональным опытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Groups promote contacts among architects at the international level for the exchange of views and professional experience.

Главной областью координации между обеими программами являются оценки технических потребностей с использованием всех технических элементов ЮНОДК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key area of coordination between the two programmes is technical needs assessments, which draw upon all technical elements of UNODC.

Кроме того, программа предусматривает организацию совещаний за круглым столом в целях укрепления сотрудничества и координации между международными и региональными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Programme envisages the organisation of roundtables to enhance cooperation and coordination among international and regional organisations.

Между тем спрос на программистов оставался неизменным из года в год, из столетия в столетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Computer Programmers were in steady demand year after year, century after century.

Это секретная программа для обмена сообщениями между Кейт и Викрамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's a secret messaging program between Kate and Vikram's cellphones.

Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported.

Другие делегации считали, что взаимосвязь между Управлением и оперативными фондами и программами должна была быть более четко определена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined.

Таким образом, между и во время программ мы должны смотреть рекламные объявления, посвященные жевательной резинке, мылу, стиральным машинам, моющим средствам и многим другим предметам, которые нам в данный момент не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So between and during programmes we have to watch advertisements for chewing-gum, soap, washing-machines, detergents and many other items we do not require at the moment.

Теперь эксперты могут легко получить всю информацию в одной секции без необходимости переключения между различными разделами программы и сбора дополнительных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on forensic experts won't need to shift between different sections to correlate user data, but just easily get all entries in a single view.

Интеграционное тестирование-это любой тип тестирования программного обеспечения, который направлен на проверку интерфейсов между компонентами в соответствии с проектом программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integration testing is any type of software testing that seeks to verify the interfaces between components against a software design.

Однако разграничение между системным программным обеспечением, таким как операционные системы и прикладное программное обеспечение, не является точным и иногда является предметом споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delineation between system software such as operating systems and application software is not exact, however, and is occasionally the object of controversy.

Так, в нем приводятся характеристики традиционных знаний и отмечаются различия между традиционными и современными научными методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it describes the attributes of traditional knowledge and clarifies the distinctions between traditional and modern scientific methods.

Идея в том, что если вы гоняете на треке, вам не захочется участвовать в гонках между светофорами на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea being that if you race on the track, you won't feel inclined to race between the traffic lights out on the streets.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices.

Еже одной важной областью в развитии деловых связей является укрепление партнерских взаимоотношений между государственным и частным секторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening of public/private partnership is another important area for business linkage development.

А между плавучим и наземным льдом есть много различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a difference between floating ice and land-based ice.

Участники дискуссии приветствовали расширение сотрудничества между различными многосторонними организациями в процессе совместного решения проблемы финансирования развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants welcomed the improved cooperation among the various multilateral organizations that had resulted from the financing for development process.

Более того, администрация должна отказаться от широко рекламируемой видимости теплых взаимоотношений между Вашингтоном и Эр-Риядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the administration should drop the well-publicized pretense of a warm friendship between Washington and Riyadh.

Пользователь может бросить значок в любом месте уже сохраненный файл может быть сброшен, в том числе на иконки других программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user can drop the icon anywhere an already-saved file could be dropped, including onto icons of other programs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между этими двумя программами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между этими двумя программами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, этими, двумя, программами . Также, к фразе «между этими двумя программами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information