Мероприятиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В отдельных географических районах мероприятиями в рамках проекта было охвачено 23 поселка из, в общей сложности, 324. |
Twenty-three townships out of a total of 324 have been targeted in the selected geographical regions for project interventions. |
Организация поддерживает детей, борющихся с раком, увлекательными мероприятиями для себя и своих семей. |
The organization supports children fighting cancer with exciting activities for themselves and their families. |
Этот перечень не включает многочисленные случаи разрушения и / или насилия, связанные с различными спортивными мероприятиями. |
This list does not include the numerous incidents of destruction and/or violence associated with various sporting events. |
Продавая шампанское как националистическую идеологию, négociant умудряется ассоциировать шампанское с досугом и спортивными мероприятиями. |
By selling champagne as a nationalist ideology, négociant manages to associate champagne with leisure activities and sporting events. |
Каждый год в весеннее время в Рурской области проходит фестиваль клавир-Рур с 50-80 мероприятиями классической и джазовой музыки. |
Each year in spring time, there is the Klavier-Festival Ruhr in the Ruhr area with 50 to 80 events of classical and jazz music. |
Иезуиты в Албании занимались просветительской, апостольской и благотворительной деятельностью, культурными мероприятиями, печатью и издательской деятельностью. |
The Jesuits in Albania worked with education, apostolic and charitable activities, cultural events and printing and publishing. |
Миннесота имеет позднюю, но интенсивную весну, лето водных видов спорта, осень ярко окрашенных листьев и долгую зиму со спортом на открытом воздухе и активными мероприятиями. |
Minnesota has a late but intense spring, a summer of water sports, an autumn of brilliantly colored leaves, and a long winter with outdoor sports and activities. |
Марши дамб стали популярными гей-прайд-мероприятиями по всей стране в Соединенных Штатах и Канаде. |
Dyke Marches have become popular gay pride events nationwide in the United States and Canada. |
Кроме того, жители Южной Кореи приезжают в Сеул, чтобы насладиться различными культурными мероприятиями. |
In addition, people in South Korea come to Seoul to enjoy various cultural activities. |
В этот день учителя и ученики отчитываются перед школой, как обычно, но обычные занятия и занятия заменяются мероприятиями празднования, благодарности и памяти. |
On this day, teachers and students report to school as usual but the usual activities and classes are replaced by activities of celebration, thanks and remembrance. |
Первое мероприятие включало в себя трапезу среди его участников, наряду с художественными представлениями и другими мероприятиями. |
The first event involved a meal among its participants, along with artistic performances and other activities. |
Подготовка более всеобъемлющих оценок должна осуществляться одновременно с конкретными мероприятиями с учетом развития ситуации. |
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops. |
Сохранение среды обитания и борьба с вредителями в отношении лисиц и коз, по-видимому, являются наиболее неотложными восстановительными мероприятиями для сохранения вида. |
Habitat conservation and pest management addressing foxes and goats appear to be the most urgent recovery actions to save the species. |
С 2013 года компания Walt Disney официально отмечает этот праздник несколькими событиями Звездных войн и праздничными мероприятиями в Диснейленде и Walt Disney World. |
Since 2013, The Walt Disney Company has officially observed the holiday with several Star Wars events and festivities at Disneyland and Walt Disney World. |
Он известен своими роскошными витринами со свадебными и праздничными тортами, а также живыми музыкальными мероприятиями в своих филиалах в Уэстфилде и Мейфэре. |
It is known for its opulent window displays of wedding and celebration cakes, as well as live music events at its branches in Westfield and Mayfair. |
С различными мероприятиями и достижениями Совета Европы можно подробно ознакомиться на его официальном сайте. |
The various activities and achievements of the Council of Europe can be found in detail on its official website. |
Фестиваль превратился в общенациональную программу мероприятий с мероприятиями, проходящими в Дублине, корке, Слайго, Типперери и Килкенни. |
The festival has grown to become a nationwide programme events with activities taking place in Dublin, Cork, Sligo, Tipperary and Kilkenny. |
Это город, известный своей разнообразной экономикой, высоким качеством жизни, музеями, спортивными и развлекательными мероприятиями. |
It is a city known for its diverse economy, high quality of living, museums, sporting, and entertainment events. |
В феврале 2015 года Музей шоколадной истории Йорка отметил 80-летие запуска Aero bar демонстрациями и мероприятиями. |
In February 2015, York's Chocolate Story museum celebrated the 80th anniversary of the launch of the Aero bar with demonstrations and activities. |
Во время APJOC как PJOC, так и APJOC являются гражданскими воздушными патрульными национальными кадетскими специальными мероприятиями, предоставляемыми Pararescue ВВС Соединенных Штатов. |
During APJOC, Both PJOC and APJOC are Civil Air Patrol National Cadet Special Activities provided by United States Air Force Pararescue. |
Следовательно, необходимо принимать дополнительные меры по поощрению и осуществлению маломасштабных и среднемасштабных проектов и мероприятий на местном уровне. |
Consequently, further measures and actions should be taken to promote and implement small and medium size projects and activities at the local level. |
Участок главной улицы, на котором расположен рынок, закрыт для транспорта во время мероприятия. |
The section of Main St. that hosts the market is closed off to vehicles during the event. |
Информация о событиях была удалена на основании промо-и платных мероприятий. |
The information regarding events was removed on grounds of promo and paid events. |
Это было одно из самых популярных мероприятий ярмарки. |
It was among the fair's most popular events. |
В июле 2017 года в Ипре было организовано двухдневное мероприятие, посвященное столетию этой битвы. |
In July 2017 a two-day event was organised in Ypres to mark the centenary of the battle. |
В 1868 году мемориальные мероприятия проводились на 183 кладбищах в 27 штатах, а в 1869 году-на 336. |
In 1868, memorial events were held in 183 cemeteries in 27 states, and 336 in 1869. |
The event commenced from March 22 until April 6 of 2013. |
|
В следующем году мероприятия по сбору средств для концертов Стрейзанда помогли президенту Биллу Клинтону выйти в центр внимания и занять свой пост. |
The following year, Streisand's concert fundraising events helped propel President Bill Clinton into the spotlight and into office. |
Он также предлагает ряд мероприятий для членов и одобряет некоторые отраслевые мероприятия. |
It also offers a series of member events and endorses some industry events. |
В следующем году Организация Объединенных Наций будет праздновать пятидесятую годовщину и проведет целый ряд мероприятий по всему миру. |
Next year the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary with a series of activities throughout the world. |
Помимо участия в общественных мероприятиях, генерал-губернатор проводит множество общественных мероприятий в Доме Правительства. |
As well as attending public events, the governor-general hosts many community functions at Government House. |
Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции. |
We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France. |
Quite an undertaking- your Kenyan safari. |
|
ЮНЕСКО официально признает ити создателями и организаторами этого мероприятия. |
UNESCO formally recognize ITI to be the creators and organizers of the event. |
Сроки и характер лечебных мероприятий корректируются в соответствии с возрастом и целостностью тканей репарации. |
The timing and nature of therapeutic activities are adjusted according to age and tissue integrity of the repair. |
Мероприятия второго этапа могут оказаться более разнообразными, чем первого этапа, при этом они могут включать один или несколько дополнительных аспектов. |
Phase 2 can be more varied than phase 1, incorporating one or more additional aspects. |
Был предложен и в предварительном плане разработан механизм, который использовал бы операции по замене долговых обязательств в качестве средства финансирования мероприятий по созданию потенциала на национальном уровне. |
A mechanism that would utilize debt swaps as a means of funding capacity-building activities at national levels was proposed and formally developed. |
Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение. |
Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment. |
Бокс также является заметной частью спортивной сцены города, и каждый год в Мэдисон-Сквер-Гарден проводятся такие мероприятия, как любительский бокс Золотые перчатки. |
Boxing is also a prominent part of the city's sporting scene, with events like the Amateur Boxing Golden Gloves being held at Madison Square Garden each year. |
Впрочем, два мероприятия будут различаться не только статусом. |
But beyond the scope of the events, Codel expects the two events to look very different. |
Сбор урожая черники также был важным мероприятием до прибытия железных дорог в Шамбор близ озера Сен-Жан в 1888 году. |
The blueberry harvest was also an important activity until the arrival of railways in Chambord near St-Jean Lake in 1888. |
Интерьер собора часто используется для проведения концертов, спектаклей и других торжественных мероприятий. |
The cathedral's interior is frequently used for concerts, performances, and other special events. |
Первая конференция C4 была двухдневным мероприятием, проходившим в университетском центре в центре Чикаго. |
The first C4 conference was a two-day event held at the University Center in downtown Chicago. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Отделения ФАО не занимаются коммуникационной функцией, за исключением поддержания некоторых контактов со СМИ в рамках специальных мероприятий, таких, как круглые столы или рабочие совещания. |
Communication is not a function of FAO offices, with the exception of some contacts with the media in the frame of special opportunities such as round tables or workshops. |
Это самые наблюдаемые скачки в Великобритании, привлекающие случайных наблюдателей, а трехкратный победитель Red Rum-самая успешная скаковая лошадь в истории мероприятия. |
It is the most watched horse race in the UK, attracting casual observers, and three-time winner Red Rum is the most successful racehorse in the event's history. |
Мероприятие было разделено на две ночи, а премия для детей младше 16 лет состоялась в первую ночь. |
The event was split over two nights with the Under 16's award taking place on the first night. |
Lei Jia was given the role of lead singer in this event. |
|
Следующий альбом, видео клипы, другие мероприятия, которые мы могли бы противопоставить туру Луна или Солнце. |
Follow-up album, music videos, other appearances we could stack against the Moon or Shine tour. |
В 2010 году Уайт был частью команды комментаторов на Олимпийском тестовом мероприятии Парус за золотом в Веймуте. |
In 2010, White was part of the commentary team for the Olympic test event, Sail for Gold in Weymouth. |
Она жертвует свои доходы от рекламы, запуска продуктов и торжественных мероприятий в поддержку Фонда. |
She donates her earnings from endorsements, product launches and inauguration events to support the foundation. |
Ясно, что мероприятия по борьбе с наркотиками должны тесно увязываться с политикой в области развития. |
It is clear that anti-drug efforts must be closely allied to development policies. |
Позже к мероприятию присоединились домашние предприятия. |
Later on, home-based businesses joined the event. |
Измерение уровня управления по своей сути является спорным и отчасти политическим мероприятием. |
Measuring governance is inherently a controversial and somewhat political exercise. |
В феврале 1961 года Пресли дал два концерта для благотворительного мероприятия в Мемфисе от имени 24 местных благотворительных организаций. |
In February 1961, Presley performed two shows for a benefit event in Memphis, on behalf of 24 local charities. |
На мероприятии 2003 года было более 600 000 бездельников на местах. |
There were >600,000 bums on seats at the 2003 event. |
Чтобы посмотреть мероприятия, на которые идет друг, перейдите в его профиль и нажмите Еще под его фотографией обложки. |
To see the events a friend is going to, go to their profile and then click More below their cover photo. |
Мероприятие, которое там должно было проводиться через два месяца, отменили. |
There was a cancellation two months from now. |
На мероприятии также выступил водитель Chevrolet NASCAR Дейл Эрнхардт-младший. |
Chevrolet NASCAR driver Dale Earnhardt Jr also spoke at the event. |
- план по управлению мероприятиями - event management plan
- план управления мероприятиями - event management plan
- с целенаправленными мероприятиями - with targeted interventions
- ПУ защитными мероприятиями и спасательно-восстановительными работами - damage control headquarters
- с такими мероприятиями, как - with activities such as