Места преступления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
новые рабочие места - created jobs
из того места - from that place
бегство водителя с места дорожно-транспортного происшествия - hit-and-run driving
дикие места обитания - wild habitats
знать свои рабочие места - know their jobs
Места с высокой стоимостью - high-cost locations
нет места слева - no place left
не хватает места - not enough room
места общества - society places
требуя места - demanding locations
Синонимы к места: место, разряд числа, должность, пост, пункт, позиция, положение, поза, расположение, точка зрения
Антонимы к места: принять, брать, разложить, перемещать, очистить, очищать, удалять, устранить, распространять, потерять
инкриминируемое преступление - alleged crime
преступник, совершающий насильственные преступления - violent offender
разряд преступления - category of crime
делает это преступление - makes it an offence
для обычных преступлений - for ordinary crimes
Наиболее серьезное преступление против - most serious crime against
совершившее преступление - have committed crimes
совершившее преступление в молодом возрасте - teen criminal
отдел регистрации преступлений и преступников - criminal records office
обработки преступлений - handling offences
Синонимы к преступления: ошибка, грех, вино, черное дело, правонарушение, преступное деяние, воровство, злоупотребление, подделка
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Вскоре вы вернетесь на свои прежние места, будете драить полы или сидеть в башнях. |
Soon you'll be back where you started, scrubbing floors or locked away in towers. |
Он связан с местом преступлений. |
That puts him at the crime scenes. |
Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. |
|
Убедись что сможешь добраться до безопасного места до ночи. |
Make sure you get to the safe house before night. |
Может, он думал, что преступление и деньги привяжут тебя, заставят остаться с ним. |
Maybe he thought the crime and the money would hobble you, bind you to him. |
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе- самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений. |
East New York, your neighborhood, leads this city in rapes, robberies, murders and felony assaults. |
Ты определенно спланировала романтический вечер с кровавыми фотографиями с места преступления. |
You clearly have a lovely evening planned out with grisly crime scene photos. |
Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
Proving once again that crime does pay. |
Они имеют право выполнять обычную работу за пределами места лишения свободы или исправительного учреждения. |
They are eligible for normal work assignments outside the confinement or correction facility. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места. |
My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow. |
Этот метод используется для защиты большинства населения, и его разумность доказывается почти полным отсутствием преступлений. |
This method was used to protect the majority of the population and its soundness had been proven by the virtually non-existent crime rate. |
Тот факт, что шальные бомбы или ракеты убивают несколько гражданских жителей, не считается военным преступлением. |
The fact that errant bombs or missiles kill some civilians does not make their deaths war crimes. |
Совершили ли они преступление по международным и российским законам? |
Did they commit a crime under international or Russian law? |
В рамках этого иска страна требует компенсации от России за предполагаемую роль в крушении MH17, которое Украина называет «преступлением против человечества». |
Part of that legal action requests reparations from Russia for allegedly shooting down MH17, which Ukraine calls “an offense against humanity.” |
It's what we call a real three-hankie crime. |
|
Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением? |
Who would associate crime with these dear old homesteads? |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
It's hardly big enough to house a dog in. |
|
В то же время он силился сдвинуть с места толстый, подкованный железом башмак, наступивший на его сокровище. |
At the same time he made an effort to displace the big iron-shod shoe which rested on his treasure. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости. |
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary. |
В Олимпийской команде США нет места дискриминации. |
We don't discriminate on the US Olympic team. |
Судебный чин, напоминавший Гренгуару крокодила, встал со своего места. |
The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose. |
Я была просто... Ступенью, которую нужно было преодолеть, чтобы выбраться из того места. |
I was just this stepping stone so she could get out of that place. |
Это предзнаменование... больших преступлений в будущем. |
This is a harbinger of, uh... greater crimes to come. |
Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места. |
The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move. |
Да, грабители, похоже, действовали со знанием места. |
Yeah, the robberies seem to have been conducted with some foreknowledge. |
Я написал гексагональный алгоритм, отслеживающий места, где его видели, и пришел к теоретической точке выхода. |
I wrote a hexagonal algorithm tracking all of his sightings, extrapolating a theoretical exit trajectory. |
My sewing machine is in there, but there's plenty... |
|
Внезапным порывам нет места в моей жизни в качестве законопослушного бизнесмена. |
My impulsive tendencies have no place In my life as a legitimate businessman. |
Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление. |
Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible. |
My head has never changed places. |
|
То есть я прошу вас сделать подробное описание обстоятельств, при которых произошло преступление. |
That is to say, I am going to ask you to write me out a full account of the murder and its attendant circumstances. |
Роскоши не много и никаких апартаментов в радиусе 5 миль от этого места |
Not a lot of luxury and there wasn't a suite within five miles of the place. |
Ты мог бы мне пригодиться: добывал бы для меня информацию, интервьюировал должностных лиц, ходил бы в присутственные места. |
I could give you a job to hunt up information for me-to make calls and inquiries. |
Да просто не мог он представить себе сейчас такого места и вещи такой, которые могли бы его развеселить. |
At the moment he couldn't imagine any place or thing that could cheer him up. |
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
and there is no place for joy or celebrations. |
|
Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление. |
Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять. |
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire. |
Первосвященник ещё не успел сказать тебе о самом тяжком преступлении этого Человека. |
So far the high priest hasn't told you this man's greatest crime. |
Что не является преступлением |
Which is not a crime. |
Хоть тебя и арестовали за воровство в магазине, настоящее преступление - убийство тех бедных растений возле дома. |
Even though you were arrested for shoplifting, the real crime's the murder of these innocent plants on this property. |
It's a crime and costs dearly. |
|
Молитва это не преступление. |
Praying isn't a crime. |
Побочным эффектом уплотнения отходов является то, что важные предметы, такие как улики в преступлении, могут быть трудно извлечены из мусора. |
A side effect of waste compaction is that important items, like evidence in a crime, may be difficult to recover from the garbage. |
Бунт является законодательным преступлением в Англии и Уэльсе. |
Riot is a statutory offence in England and Wales. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
|
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Убийцы пытались скрыть свое преступление, выдавая себя за полицейских, даже переодевшись в полицейскую форму. |
The murderers attempted to cover up their crime by posing as police officers, even dressing in police uniforms. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Говорят, что Александр II казнил свыше восьмидесяти человек в наказание за это преступление, и граф бежал из своих земель. |
Alexander II is said to have executed upwards of eighty persons as a punishment for the crime, and the earl fled his lands. |
Исправительное изнасилование - это преступление на почве ненависти, совершенное с целью обращения гомосексуалиста в гетеросексуальность. |
Corrective rape is a hate crime committed for the purpose of converting a gay person to heterosexuality. |
По сообщениям, она была арестована шесть или семь раз и дважды осуждена за это преступление, первый из которых был в 1937 году. |
She was reportedly arrested six or seven times and convicted twice for this offense, the first of which was in 1937. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «места преступления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «места преступления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: места, преступления . Также, к фразе «места преступления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.