Мечетях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мусульманам в настоящее время де-факто отказывают в разрешении молиться в мечетях или строить их. |
Muslims are currently de facto are denied the permit to pray in or build mosques. |
Последователи проповедовали свою радикальную проповедь в различных мечетях Саудовской Аравии, не подвергаясь аресту. |
Efforts in Britain to block the Knickebein system took some time to get started. |
За мусульманами следили в мечетях, ресторанах, на улицах, в общественных местах и в мусульманских группах, а также тщательно изучали сайты. |
Muslims were spied on in mosques, restaurants, streets, public places and Muslim groups, and websites were scrutinized. |
Мечети в западном Китае включают в себя больше элементов, наблюдаемых в мечетях в других частях мира. |
Mosques in western China incorporate more of the elements seen in mosques in other parts of the world. |
На следующий день после убийства некоторые имамы и муллы одобрили убийство во время пятничной молитвы в своих мечетях. |
The day after the murder, certain imams and mullahs endorsed the killing during Friday prayer services in their mosques. |
Он широко используется в мечетях Восточного Китая и в меньшей степени в Ганьсу, Нинся и Шэньси. |
It is used extensively in mosques in Eastern China and to a lesser extent in Gansu, Ningxia and Shaanxi. |
16 июня 2006 года проповеди в мечетях Бейрута осудили гомосексуализм и указали на то, что в Бейруте существует лицензированная ЛГБТ-организация под названием Helem. |
On 16 June 2006, sermons in the mosques of Beirut condemned homosexuality and pointed to the fact that Beirut has a licensed LGBT organization called Helem. |
Even in mosques, and not only in shiite countries. |
|
Мощная и эффективная сеть оппозиции начала развиваться внутри Ирана, используя проповеди в мечетях, контрабандные кассетные выступления Хомейни и другие средства. |
A powerful and efficient network of opposition began to develop inside Iran, employing mosque sermons, smuggled cassette speeches by Khomeini, and other means. |
Считается, что он и сегодня остается священным бассейном при мечетях или купелью со святой водой в католических или восточно-православных церквях. |
It is believed to remain today as the sacred pool at Mosques, or as the holy water font in Catholic or Eastern Orthodox churches. |
После терактов 11 сентября в Соединенных Штатах полиция Тринидада и Тобаго провела обыски в трех мечетях, но никакого оружия обнаружено не было. |
In the aftermath of the September 11 attacks in the United States, Trinidad and Tobago police raided three mosques but no weapons were found. |
Последователи проповедовали свою радикальную проповедь в различных мечетях Саудовской Аравии, не подвергаясь аресту. |
The followers preached their radical message in different mosques in Saudi Arabia without being arrested. |
Средства массовой информации Саудовской Аравии часто нападают на евреев в книгах, в новостных статьях, в своих мечетях и с тем, что некоторые называют антисемитской сатирой. |
The Saudi Arabian media often attacks Jews in books, in news articles, in its Mosques and with what some describe as antisemitic satire. |
Во всех храмах и мечетях они поклялись умереть прежде, чем поднимут руку друг на друга. |
In every temple and mosque they have pledged to die before they lift a hand against each other. |
Во времена Османской империи официальные послания регулярно распространялись в мечетях, путешествующими святыми и светскими глашатаями. |
Under the Ottoman Empire, official messages were regularly distributed at mosques, by traveling holy men, and by secular criers. |
Детям в возрасте до 18 лет не разрешается посещать религиозные службы в мечетях. |
Children under the age of 18 are not allowed to attend religious services at mosques. |
Выигрыш от информаторов в радикальных мечетях меньше, чем от игорного автомата в Тихуане. |
Confidential informants, uh, in radical mosques have worse odds of paying off than a Tijuana slot machine. |
Конкретные истории, которые они рассказывают о своей культуре или о разных мечетях? |
Specific stories they tell about their culture or different mosques? |
В суннитских и шиитских мечетях происходили большие собрания, свидетельствовавшие о сотрудничестве между двумя основными сектами иракского общества. |
There were large gatherings at Sunni and Shia mosques which gave proof of co-operation between the two main sects of Iraqi society. |
Этот тип сооружения не был особенно распространен в исламском мире, но есть несколько примеров в Фесе, в том числе в мечетях Храблиин и баб-Гисса. |
This type of facility was not particularly common in the Islamic world but there are several examples in Fez, including at the Chrabliyine and Bab Guissa Mosques. |
Религиозные занятия проводятся как в школах, так и в мечетях, с преподаванием арабского языка, Корана и хадисов, а также истории ислама. |
Religious classes are held in both schools and mosques, with instruction in Arabic language, the Qur'an and the hadith, and history of Islam. |
В Таджикистане в мечетях запрещено проводить пятничные молитвы для детей младше 18 лет. |
In Tajikistan, Mosques are banned from allowing Friday Prayers for children younger than 18 year old. |
На самом деле его даже видели молящимся в мечетях в телевизионных документальных фильмах/новостях. |
In fact he even has been seen praying at mosques in TV documentaries/news. |
Это радикальное учение происходит в финансируемых Саудовской Аравией мечетях и медресе по всему исламскому миру от Марокко до Пакистана и Индонезии. |
This radical teaching takes place in Saudi funded mosques and madrasas across the Islamic world from Morocco to Pakistan to Indonesia. |
Таким образом, для раннего Ислама, точные солнечные часы были чрезвычайно важным прибором во многих мечетях. |
So for early Islam, an accurate sundial was an extremely important fixture in many mosques. |