Много пустых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много лет жил - lived many years
много о себе воображает - many of imagines
совсем не много - very few
будет много - be plenty
как много линий - as many lines
как много счастья - as much happiness
как много части - as much part of
взял слишком много места - took up too much space
вложил много денег - invested a lot of money
звучит много - sounds a lot
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
рампа для чистых пустых фляг - clean empty churn bank
контейнер для пустых бутылок - bottle bank
пустых - empty
отвалы пустых пород - waste rock dumps
бракераж пустых бутылок - empty bottles inspection
допустимость пустых - nullability
затрата времени на насаживание на веретёна пустых шпуль - pirn full up time
пропуск пустых полей - ignore nulls
сочинитель пустых сонетов - compiler of senseless sonnets
много пустых - lot blank
Видя, что лошади стоят у пустых яслей и чешутся мордами об края их, он начинает будить ямщика. |
Noticing that the horses stood at their empty bins rubbing their noses against the edges, he roused the driver. |
Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман. |
If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations. |
Внутри крыльца-двенадцать пустых ниш. |
In the porch interior are twelve empty niches. |
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало. |
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much. |
This silk is supposed to tell us also that they have quite a bit of money. |
|
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов. |
Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible. |
Britain has produced many great Toms over the years - |
|
Мы не можем жить без чистого воздуха, чистой воды, солнечного света и много вещей, которые мы берем из природы. |
We can’t live without fresh air, clean water, sunshine and a lot of things which we take from the nature. |
Много машин, автобусы и троллейбусы быстро бегать вдоль нее. |
A lot of cars, buses and trolley-buses run fast along it. |
Было так много дел. |
There were a lot of things to do. |
Мой дедушка рассказал мне много правдивых историй о врачах и их профессии. |
My grandfather told me a lot of true stories about doctors and their profession. |
He suffered so much that we're taking him to a cloister. |
|
Мне нравится много химических добавок в еде и питье. |
I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink. |
Здесь в основном живет средний класс, много заводчиков овец, отличное место для создания семьи. |
Middle-class community, lots of sheep-sheering, great place to raise a family. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? |
Я была замужем за человеком, который имел слишком много секретов от меня. |
I was married to a man who kept too many secrets from me. |
Хаскеры много лет судились с правительством Испании за право на владение. |
The Haskers fought the Spanish government in court for years over ownership. |
Много есть легенд о героях, которые боролись с темными силами в преисподней. |
Tales abound of heroes who have wrestled dark foes in the underworld. |
Но боюсь сейчас здесь будет слишком много тел для погребения. |
But now, I fear there will be too many bodies to bury. |
Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас! |
Do you have any idea what that meant to everybody? |
It takes far too long to discover the truth... |
|
Много людей страдают от заниженной самооценки. |
Many people suffer from low self-esteem. |
В противном случае новая повестка дня в области развития будет основана на пустых обещаниях и зависеть от доброй воли государств. |
If these commitments are not made, the new development agenda is based on empty promises depending on voluntary action. |
Я пытался выполнить твою просьбу, обе ваши просьбы, но в этом доме слишком много секретов и совершенно безосновательных. |
I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
So much is said about them and they are never seen. |
|
I think you may have done too much. |
|
Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться. |
The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in. |
Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения. |
There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals. |
Look, it's clear you're under a lot of pressure. |
|
They've pretty much rounded up everyone else. |
|
Здесь около недели пустых разговоров между Эллой и соседкой по комнате, но она сделала один звонок в день убийства, и он какой-то странный. |
About a week of inane conversations But she did place a call on the day of the murder That was pretty strange. |
Требовалось очень много времени и затрат, чтобы подготовить комбайны к работе. |
Even old, in case of breakage on the field, it can be rapidly repaired and continue to work. |
Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут. |
There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use. |
Если пакетный запрос слишком велик или содержит слишком много компонентов и выполнение всех входящих в него операций занимает слишком много времени, то может произойти таймаут. |
Large or complex batches may timeout if it takes too long to complete all the requests within the batch. |
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. |
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language. |
В других обстоятельствах может быть разумным избегать выявления того, как много - или как мало - известно о данной ситуации. |
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much - or how little - is known about a given situation. |
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана. |
Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared. |
С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях. |
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. |
— Он должен быть интересным, увлекательным, чертовски динамичным, и он не должен ставить слишком много вопросов». |
“It’s fun, it’s delightful, it moves like a son of a bitch, and you don’t question too much.” |
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык. |
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. |
Существует много причин, по которым Кругман неправильно воспринял европейскую экономическую политику. |
The reasons for his misperceptions of European economic policy are manifold. |
The king has reigned over the country for many years. |
|
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений. |
It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these. |
Вот и еще одна готова! В углу прачечной выросло целое кладбище пустых бутылок, там их сваливали кучей и на них стряхивали крошки и объедки со скатерти. |
In a corner of the laundry the pile of dead soldiers grew larger and larger, a veritable cemetery of bottles onto which other debris from the table was tossed. |
Soon there were six empty syrettes lying on the cover of the bed beside him. |
|
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. |
And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason. |
Plenty of blank pages at the end, too. |
|
Never make a promise you can't keep. Come on. |
|
Они украли четыре пятидесятигаллонных пустых бочонка из-под масла, отнесли их в склад и скрепили квадратом. |
They stole four empty, fifty-gallon wooden oil barrels from behind the market and carried them to the warehouse. When they had them assembled, they spaced them out in a square. |
Самбо у пустых ворот. |
Sambo's in on goal. |
Официальные встречи должны быть короткими, конкретными и точными, а также свободными от пустых разговоров и болтовни. |
Official meetings should be shortened, be specific and to-the-point, and be free of empty-talk and blather. |
Более подробную информацию и примеры можно найти в статье о пустых категориях. |
More details and examples can be found in the article on empty categories. |
У Lexmark также есть аналогичная программа, которая, как они утверждают, действует для обеспечения того, чтобы как можно больше пустых бутылок было собрано и повторно использовано. |
Lexmark also has a similar program which they claim is in place to assure that as many empties as possible are collected and reused. |
Связь с соавт. предлагаю изменить в JVM для того, чтобы отслеживать распространение пустых значений. |
Bond et al. suggest to modify the JVM in order to keep track of null propagation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «много пустых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «много пустых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: много, пустых . Также, к фразе «много пустых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.