Может особенно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может особенно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could particularly
Translate
может особенно -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.



Теперь Россия может ждать чего-то взамен, и учитывая повестку дня Медведева, это что-то может быть улучшением экономического сотрудничества, особенно в сфере технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia may now expect something in return and, considering Medvedev’s agenda, this might be an appeal for better economic cooperation, particularly in technologies.

Этот аргумент может иметь вес, если вскоре последуют позитивные публикации данных, особенно из производственного сектора основных потребителей нефти, таких как Китай и США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This argument may gain traction if we start to see some positive data releases soon, particularly from the manufacturing sectors of the major oil consumers such as China and the US.

Однако присутствие предприятий добывающей промышленности может также усиливать напряженность в сфере прав человека, особенно в контексте определенных связанных с риском ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations.

Не думаю, что счастье может быть неправильным, особенно рядом с тем, кому доверяешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe it's ever wrong to feel happy and confident in someone else's company.

Это может быть опасно, возможно - смертельно, особенно если вы будете в Африке, вдали от современной медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be dangerous, possibly fatal, particularly if you're in Africa away from advanced medicine.

Какая загадочная девушка! В эту минуту она показалась ему особенно желанной, быть может потому, что он понял, как она далека от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was strangely self-contained, enigmatic, more beautiful perhaps because more remote than he had ever seen her before.

Гарсия, нужно чтобы ты нашла на территории Лос-Анджелеса химиков с экстремистскими взглядами, особенно тех, кто может быть в стрессовом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, I need you to look in the L.A. area for any chemists with extremist views, especially any that might have been under stress.

Погода, как правило, хорошая летом, но может быть очень жарко, особенно в июле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather is usually fine in summer, but it can be very hot, especially in July.

Активный диалогособенно между военными ведомствами — может способствовать снижению вероятности непреднамеренных столкновений или инцидентов в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of dialogue, especially military-to-military, can help reduce the chances of an inadvertent collision or incident in the air.

Солонцеватые почвы особенно эффективно иммобилизуют металлы, и аналогичным образом может вести себя органическое вещество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alkaline soils were especially effective in immobilizing metals, and organic matter could act in a similar way.

Возможно, в настоящее время российская экономика не может похвастаться особенно хорошими показателями, однако нет почти никаких оснований полагать, что в ближайшем будущем ей грозит полная остановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s economy might not be performing particularly well at the moment, but there’s very little evidence that it’s going to come screeching to a halt.

Чужие любовные дела обычно не особенно интересны, но ваш случай такой необыкновенный, что может считаться исключением из правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another man's love affairs are not usually absorbing, but there is an element of interest about yours that renders the case exceptional.'

Дополнительная информация о Paipai, особенно в преддверии Alibaba IPO, может стать положительным катализатором для JD, а инвесторы, вероятно, получат сведения о потенциальных прибылях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further details about the re-launch of Paipai, particularly as the Alibaba IPO draws ever closer, will be a positive driver for JD, and investors can expect early revenue indications.

Все связанные с войной потери, особенно среди тех, во имя кого мы вроде бы сражаемся, требуют ответа: да может ли существовать какое-то оправдание военному конфликту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the cost of war, especially for those on whose behalf we supposedly are fighting, requires asking whether the conflict can be justified.

Однако вмененная волатильность может пойти еще выше (особенно, если рынок пойдет еще ниже) и привести к потенциальным потерям от более высокой волатильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is possible for implied volatility to go higher (especially if the market goes lower), which leads to potential losses from still higher volatility.

Этот нищий рассадник исламизма и наркоторговли может стать крупным центром терроризма и очагом напряженности, особенно после 2014 года, когда американские войска уйдут из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impoverished hotbed of Islamism and drug trafficking, it may become a major source of terrorism and instability, especially after 2014, when American troops leave Afghanistan.

Закон Магнитского, как его называют, может и должен стать важной частью политики США в отношении России - особенно если сузить его фокус и ввести четкие меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Magnitsky bill, as it is known, can and should be an important part of U.S. policy toward Russia with a tighter focus and strong safeguards.

Ничто не может сравниться с быстротой и внезапностью операций ума, особенно когда его приводит в действие ревность со своими помощницами - надеждой и страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing can be so quick and sudden as the operations of the mind, especially when hope, or fear, or jealousy, to which the two others are but journeymen, set it to work.

Жидкие средства для уничтожения личинок можно наносить непосредственно на воду с помощью опрыскивателей рюкзачного типа; зарыбление прудов, особенно в жилых районах, также может помочь уничтожить личинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liquid larvicides can be applied directly to water using backpack sprayers, and introducing fish into ponds, particularly in residential areas, can also help to eliminate larvae.

В связи с этим возникает один особенно важный вопрос: может ли левая партия остаться верной своим принципам и при этом быть избранной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it raises one especially important question: Can a party of the left be true to its principles and still get elected?

Момент с вовлечением в миссию по инклюзивному росту может показаться немного туманным, особенно по сравнению с конкретным анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engagement aspect of the inclusive-growth mission may seem a bit nebulous, especially next to concrete analysis.

Но какая у меня может быть будущность, особенно здесь, в нашей стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's no future for me in a social way, not in this country.

И, быть может, это особенно верно в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be true especially this year.

Если он назвал имена, это может поставить под удар всех, кто с нами связан. Особенно тех, кто работает изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he gave up any names, it could endanger everyone who is involved with us, especially those working on the inside.

Мы высоко ценим Сакраториум, и наше население может прийти в негодование от того, что соплеменники допускаются куда угодно, особенно - в Святилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We value our Sacratorium and the populace can easily grow excited over the presence of a tribesperson anywhere in Mycogen but, most particularly, in the vicinity of the Sacratorium.

По-правде говоря это может быть даже интересно, особенно если семейное сходство окажется не столь поверхностным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, it might be rather intriguing... particularly if the family resemblance goes deeper than you think.

Ну, небольшой осадок может быть, особенно в таком большом сосуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now,some sediment is normal,especially in such a big wine.

Знаю, что это может быть опасно, особенно первые 12 недель, так что у меня было много вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's very dangerous, maybe, sometimes in the first 12 weeks or so, so I had a lot of questions.

Это может привести к возникновению психологических проблем у женщин, жизнь которых в основном ограничена домом, особенно в тех случаях, когда обширные семьи проживают в стесненных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when extended families live in cramped quarters this may lead to psychological problems for women who are confined to the home.

Во-вторых, это может быть лишь первым шагом к постоянному дислоцированию других натовских и особенно американских войск в Восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, this will probably be only the first step toward permanently stationing other NATO and especially U.S. troops in Eastern Europe.

День рождения может вызывать тревогу особенно у людей в возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, birthdays can be anxiety-provoking, especially for people of a certain age.

Но невежество может быть столь же опасным, как и злой умысел, особенно когда он поддерживается великой державой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ignorance can be as dangerous as malice, especially when it is backed by great power.

Упразднение субсидий может привести к повышению цен на хлопок на 10 - 20 процентов, что является значительной величиной, особенно если нынешние высокие цены на хлопок понизятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elimination of cotton subsidies could increase cotton prices by 10-20 per cent, which is significant, especially if current high cotton prices fall.

Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies.

Доказывание права собственности иностранным государством может оказаться достаточно сложной задачей, особенно в том случае, если похищенное имущество или средства смешаны с собственностью из других источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of ownership by the foreign State may be difficult, especially if the stolen property or funds have been mingled with property from other sources.

Она многому может у тебя научиться, особенно тому, как извлечь максимум пользы из моего наставничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could learn a great deal from you, especially with regards to how to get the most from my tutelage.

Россия действительно может какое-то время барахтаться в ней, как было в прошлом, особенно если сохранятся высокие цены на нефть, а доходы от коррупции будут хоть немного доходить до низов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Russia may well continue to muddle along for some time, as it has in the past, especially if oil prices stay high and the benefits of corruption trickle down.

Однако серебру, может быть, придется вначале упасть, а потом уже потенциально подняться – особенно сейчас, когда оно достигло медвежьей тренд линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, silver may have to fall back first before potentially rallying – especially now that it has touched the bearish trend line.

Если это не сработает, вы, может быть, будете думать заплатить неофициально кому-нибудь, чтобы позаботились об этом за вас, особенно если вы думаете, что вас на этом не поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that doesn't work, maybe you'd consider paying somebody to just unofficially take care of it on your behalf - especially if you thought nobody was going to catch you.

Отслеживать все покупки из приложений может быть достаточно сложно, особенно если устройства или способы оплаты используются совместно с другими членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be difficult to track in-app purchases, especially if you share devices or payment options with a family member.

Может быть это облегчит его особенно неприятные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may relieve his particularly nasty mind.

Как страна, пострадавшая от мин, мы особенно остро осознаем, что недостаток финансовых средств на разминирование может подорвать этот потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a mine-affected country we are painfully aware that the lack of funds for mine action threatens to compromise this potential.

Просто удивительно, какие шутки может сыграть ссора или даже недолгое отсутствие друзей, особенно самых близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is curious what tricks a quarrel, or even a short absence, can play with our mental picture of even our most intimate friends.

Это развитие, которое будет сложно – может, даже нереально – изменить, особенно Трампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a development that will be difficult – perhaps even impossible – to reverse, especially for Trump.

Хорошие детективы должны быть сильно уязвленными, особенно те. жизнь которых может быть в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good detectives should be tightly wound, especially one whose life may be in danger.

Изоляционизм в Японии или Великобритании является не только недальновидным выбором, особенно для Японии, он также может быть рискованным, учитывая рост Китая по соседству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isolationism, whether in Japan or the UK, is not only a short-sighted choice; especially for Japan, it may also be a perilous one, given the rise of China next door.

Может, есть какой-то особенно модный узел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a knot that's particularly fashionable?

Особенно важным может быть влияние изменения климата на поведение одновременно как сухопутных, так и водных экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems.

Настройка EOP может быть простой процедурой, особенно в случае небольшой организации с немногочисленными правилами соответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting up EOP can be simple, especially in the case of a small organization with a handful of compliance rules.

Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.

Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.

Такое может с каждым случиться, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this stuff happens to everybody, right?

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority.

Повышение эффективности водопользования, особенно в сельскохозяйственном секторе, отстает от достижений в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improvements in the efficiency of water use, especially in the agriculture sector, lag behind the gains made in energy.

Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that paternity suits are particularly contentious.

И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может особенно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может особенно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, особенно . Также, к фразе «может особенно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information