Муравьиная куча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Муравьиная куча - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ant heap
Translate
муравьиная куча -

- куча [имя существительное]

имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill



У меня высокий IQ, целая куча различных неврозов и небольшая склонность к паранойе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of generalized neuroses, And a slight tendency towards paranoia.

И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different.

Куча проблем возникла из-за твоего опрометчивого поведения на Минданао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao.

Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con.

Смотри, у тебя куча великих игроков и гениальная молодая поросль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you still have a lot of great players and some new talent.

Куча денег для тренера в спортзале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot of cash for a gym teacher.

Куча костей валялась в расщелине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a crevice of the rock lay a pile of bones.

Джулия говорила Тому, как интересно будет обставлять комнаты; у них на Стэнхоуп-плейс куча ненужных вещей, он просто обяжет ее, взяв их на хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She talked to him of the fun they would have furnishing it; she was sure they had lots of things in their house that they did not want, and by storing them he would be doing them a kindness.

Я создаю роскошные интерьеры для женщин, у которых куча денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I create opulent environments for women who have much money.

У меня есть еще куча других подарков. Этот просто лучший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got loads of other presents, this is just the topper.

Но потом... я поняла, что моя жизнь в Южной Калифорнии не что иное, как куча мусора и экскрементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then... I realized that my life in Southern California is nothing but a pile of garbage and turds.

У меня куча улик для обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a backlog of evidence to process.

Пацан исскусен в подделках и взломе, куча понтов, а ему всего 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's a skilled forger, safe cracker, lots of panache, and he's only 20 years old.

Мне останется в наследство куча монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to inherit several thousand.

Нет... только куча толстяков в шортах, куда ни глянь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - just a bunch of fat guys with pleated shorts as far as the eye can see.

У этого окружного прокурора куча дел на пересмотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This D.A. has a bunch of cases under judicial review.

Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries.

Не успел главный кондитер хлопнуть три раза в ладоши, как вся куча крема, весь торт оказался утыканным цукатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner had the head pastrycook clapped his hands three times, than the entire mountain of whipped cream that covered the cake was studded with candied fruit.

Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations.

У нас куча свидетелей, утверждающих, что видели, в тот день Йен программировал робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have multiple witnesses who said that they saw Ian programming the robot that day.

Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools.

Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics.

Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't.

Я возвращаюсь в офис и активизируюсь, у меня возникает куча отличных идей, и все благодаря тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go back to the office and I'm invigorated and I have all these great ideas and it's all because of you.

Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.

Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morry, would you be interested in a gross of roller skates?

Когда я уходил, она с другими сестрами всех ребят подряд проверяла, и, ясное дело, еще нашлась куча таких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left her and Sister Declan and Sister Catherine looking through every head in the school, and there turned out to be a lot of lousy ones.

Там целая куча щебня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a heap of rubbish.

Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast.

Кроме его снимков, там целая куча фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His photo's in a pile of photos.

У меня целая куча подарочных карт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I've got a stack of gift cards.

И куча, если в двух словах, неприятных семейных ужинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, in a nutshell, is many an uncomfortable family dinner.

Она должна поверить, что у вас денег куча и ты безумно влюблен в Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she has to believe is that you're filthy rich, and madly in love with Alex.

Есть куча вещей, которые я не смогла поместить в книгу, при том, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many things I couldn't put in my book even though they were true.

У меня куча ручных зеркал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine's full of hand mirrors.

То была куча отбросов, и то был Синай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a heap of filth and it was Sinai.

Да, если мэр переживает только о злодее, коим сама и является, то у нее куча времени, чтобы развивать инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, if the mayor only has to worry about one villain, and it's herself, that frees up a lot of time for infrastructure.

Конечно, ещё куча чего нужно проработать, но, это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there's a lot of details to work out, but, yeah, this...

У меня куча куда более важных дел, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got much more important things to do than that, my girl.

Вы в здании, где куча кроватей и кладовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a building full of beds and supply closets.

Круто, уверен, здесь куча воспоминаний, в которых Стэн шпыняет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, sure there's plenty of memories of Stan bossing me around.

Будет думать, что это куча лошадиного ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will think it's a load of horse...

И у меня огромная куча денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an outrageous amount of money.

В п-понедельник нужно л-лететь в К-канаду, а у м-меня еще к-куча дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving for C-canada Monday and I have a lot of w-work to clean up before I go.

Куча завтраков О человеческом бытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of bs about being human.

У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business.

Все это куча ерунды, как я поняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all a bunch of smoke and mirrors as far as I'm concerned.

У меня целая куча скопившейся работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tons and tons of work to catch up on.

Куча заказа фаст фуда возле его офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunch of small charges at fast food joints near his office.

Да, у него куча денег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he's got loads of money.

Не знаю, Сатч, у меня куча уличающих показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, satch. I'm getting a lot of incriminating witness statements.

У нее три полки наград с разных дог-шоу и куча фотографий лучшего друга человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got three shelves of dog show trophies in there and a bunch of pictures of man's best friend.

Это куча денег, Тэсс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot of money, Tess.

Но это целая куча денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's a lot of money.

У Ferrari внутри полный беспорядок - все эти кнопки на руле, тахометр напротив пассажирского сидения и куча приборов, не имеющих никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of the Ferrari is a mess - all the knobs are on the steering wheel, there's a rev-counter in front of the passenger and most of the dials make no sense at all.

Не проходило и дня,чтобы в офисе Sounds не появлялась куча новых синглов NWOBHM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barely a day would go by without a clutch of new NWOBHM singles arriving in the Sounds office.

Вот почему это всем не нравится. А тут еще куча случайных незнакомцев, один из которых может оказаться серийным убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why everyone doesn't like it. And there's like a bunch of random strangers, one of who might be a serial killer, OK, great.

У меня есть куча разрозненной информации, но ничего существенного, что я мог бы использовать для обновления записи фосфата или начала нового вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a bunch of disparate information, but nothing solid that I could use to update the Phosphate entry or start a new derivation.

Вы должны учитывать возможность того, что существует целая куча вещей, которые он вам не говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must consider the possibilty that there is a whole heap of stuff he isn't telling you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «муравьиная куча». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «муравьиная куча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: муравьиная, куча . Также, к фразе «муравьиная куча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information