Надлежащая редакция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надлежащая редакция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proper revision
Translate
надлежащая редакция -

- надлежащий

имя прилагательное: proper, right, good, just, due, fitting, expedient

- редакция [имя существительное]

имя существительное: editorial office, wording, redaction, release, formulation, amendment



Надлежащее управление образованием первичного, вторичного и третичного уровня необходимо для подготовки образованных и квалифицированных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper management of primary, secondary and tertiary education is required in order to turn out educated and skilled manpower.

Выступая от имени четырех членов суда, судья Алито пришел к выводу, что Положение о надлежащей правовой процедуре включает это право в отношении Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing for four members of the court, Justice Alito found that the Due Process Clause incorporates that right against the States.

Эта организация должна располагать надлежащей политической поддержкой, законными полномочиями, кадровыми и финансовыми ресурсами, а также поддерживать тесные связи с деловыми кругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organisation must have the appropriate political support, legal authority, human and financial resources, and links with the business community.

Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem.

Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount.

Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care.

Задержки с обработкой увеличат операционные издержки и будут стимулировать надлежащее оформление документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in processing will increase the cost of doing business and will encourage better paper work.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached.

В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.

Суды и правозащитные учреждения Камбоджи не смогли в прошлом обеспечить надлежащее преследование лиц, ответственных за такие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia's courts and law-enforcement agencies have a patchy record in bringing those responsible for these murders to account.

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

Кроме того, оно добивается того, чтобы эти политические меры соответствовали принципам надлежащего управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also ensures that these policies comply with the good governance principles.

Кроме того, отсутствие надлежащего финансирования заставляет руководителей устанавливать более низкий уровень вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the lack of adequate funding often leads managers to choose a lower level of remuneration.

У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material.

В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly.

Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента его опубликования на сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new edition of the Statement becomes effective from the moment of its publication on this website.

Затем, в 2008 году, будет опубликована новая редакция Стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new edition of the standard will then be published in 2008.

Важными среди них являются надлежащее управление и осуществление структурных реформ согласно договоренностям, достигнутым с бреттон-вудскими учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important among these are good governance and adherence to structural reforms as agreed with the Bretton Woods institutions.

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

Эта задача не может быть достигнута без надлежащей предварительной подготовки данных подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That objective cannot be accomplished without prior appropriate training of these units.

Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns.

Рекомендуется обеспечить надлежащую устойчивость заземляющих браслетов для защиты операторов от случайного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recommended that grounding straps have an appropriate resistor to protect operators from accidental shock.

Стремиться к внедрению универсальных методов учета потребления воды и прогрессивному ценоустановлению в отношении воды в тех случаях, когда для этого существуют надлежащие экономические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aim at introducing universal water metering and progressive water pricing where the economic conditions allow.

Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance.

Поэтому его страна не считает данный проект резолюции надлежащим образом принятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, his country did not consider the draft decision to be validly adopted.

Может, ему тяжело далась редакция статьи Патрисии, потому что он боялся, что его имя может всплыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he did the heavy edit on patricia's piece 'cause he was afraid his name would show up.

Между тем редакция спешно пекла материал к сдаче в набор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the editorial offices of the large daily newspaper Lathe, located on the second floor of the House of the Peoples, material was hurriedly being got ready for the typesetters.

Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward...

Понимаете, я не очень уверена, что вы обращаетесь к ним надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, see I'm just not so sure that you're handling them appropriately.

Теперь вы достаточно опытна , чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny.

Есть ли возможность вернуть персонал на надлежащий уровень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we bring the staff back up to snuff?

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

В тридцати двух редакциях стоял страшный крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A terrible hubbub occurred in each of the thirty-two offices.

Почему бы вам не удостовериться, что сбор разведданных проводится надлежащим образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you make sure the local intelligence gathering is being handled properly?

Мамаша Хаббард инк. обеспечит надлежащую подготовку для всех работников, которую они не прошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Hubbard Inc. would provide adequate training for all employees, which they didn't.

Доктрина надлежащей правовой процедуры по существу сочеталась с узким толкованием полномочий конгресса в соответствии с клаузулой о торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of substantive due process was coupled with a narrow interpretation of congressional power under the commerce clause.

Он рекомендовал взять поведение студентов под надлежащий контроль, обеспечивая подкрепление только при наличии стимулов, имеющих отношение к учебной задаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended bringing students’ behavior under appropriate control by providing reinforcement only in the presence of stimuli relevant to the learning task.

Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort.

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

Таким образом, наиболее вероятно, что дети из группы риска не имеют доступа к чистой воде для мытья рук и живут в условиях отсутствия надлежащей санитарной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it is most likely that at-risk children do not have access to clean water to wash their hands and live in environments with no proper sanitation infrastructure.

Работа, которую я проделал по этому вопросу, добавила некоторые надлежащие обсуждения, полностью цитируемые из надежных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work I have done on it has added some proper discussion, all fully cited from reliable sources.

Подача полетного плана, наличие системы приятелей и ношение надлежащего оборудования могли бы стать возможными средствами предотвращения подобных трагедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filing a 'flight plan,' having a buddy system, and carrying proper equipment could be possible preventatives of similar tragedies.

Однако окончательная редакция этого законопроекта с поправками, вступившими в силу 26 декабря 2007 года, не предусматривала изъятия средств на программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the final version of this bill with amendments, signed into law on December 26, 2007, did not include the removal of funds for the program.

Редакция 1750 года все еще печатается сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1750 revision is still printed today.

Теоретически, основной запас может сохраняться бесконечно долго, если принять надлежащие меры, чтобы гарантировать, что он не испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, a master stock could be sustained indefinitely if due care is taken to ensure it does not spoil.

Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law.

Проект был давней целью Фуско изобразить техасского рейнджера Фрэнка Хеймера в надлежащем свете истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project had been a long-time goal of Fusco's to portray Texas Ranger Frank Hamer in the proper light of history.

Молодежным судам запрещается задерживать молодежь до вынесения приговора в качестве замены надлежащих мер по защите детей, охране психического здоровья или других социальных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth courts are prohibited from detaining youth prior to sentencing as a substitute for appropriate child protection, mental health, or other social measures.

Поскольку вы признаете, что даже не читали работу Питера Дюсберга, вы не можете судить, действительно ли редакция рассматривает эти вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you admit you haven't even read Peter Duesberg's work, you cannot judge whether the editorial actually examines the issues.

Они имеют надлежащую вентиляцию, солнечный свет и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have proper ventilation, sunlight etc.

Наконец, редакция 1969 года поместила его на 4 августа, в день его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the 1969 revision placed it on 4 August, the day of his death.

Много лет спустя, когда этот человек скончался, доктор Мендес оплатил его похороны и обеспечил надлежащее еврейское погребение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, at the man's passing, Dr. Mendes paid for his funeral and ensuring a proper Jewish burial.

Разница между редакциями 330349143 и 330350877.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diff between revisions 330349143 and 330350877.

Благодаря обязательному вынесению приговоров надлежащая судебная процедура в судах обеспечивает ограниченную гибкость при рассмотрении различных обстоятельств дел правонарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to mandatory sentencing, the due process of the courts provided limited flexibility to deal with the various circumstances of offenders.

Он настаивал на надлежащем судебном разбирательстве для обвиняемых по уголовным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It pushed for due process for criminal defendants.

Кроме того, и это еще более важно, такие изменения, которые затрагивают все сообщество, должны обсуждаться надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also and more importantly, changes like this that affect the entire community should be discussed appropriately.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надлежащая редакция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надлежащая редакция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надлежащая, редакция . Также, к фразе «надлежащая редакция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information