Надлежащее оружие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надлежащее оружие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proper weapons
Translate
надлежащее оружие -

- оружие [имя существительное]

имя существительное: weapon, arms, weaponry, gun, armament, arsenal, hardware



Защитники прав на огнестрельное оружие утверждают, что люди с надлежащей подготовкой в области огнестрельного оружия лучше могут защитить себя при ношении пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gun rights advocates argue that individuals with proper firearm training are better able to defend themselves when carrying a handgun.

Лицо, несущее, использующее или выпускающее оружие, обязано доказать, что его назначение было законным, надлежащим и достаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person carrying, using, or discharging the weapon is obliged to prove the purpose was lawful, proper, and sufficient.

Была обеспечена надлежащая униформа и лучшее оружие, и силы время от времени воплощались для учебных занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper uniforms and better weapons were provided, and the force was 'embodied' from time to time for training sessions.

Видишь, мой сачок более мощное оружие, чем пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See? My net is more powerful than your bullets

Ядерное оружие помогает побеждать в компьютерных играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear weapons help win games.

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

В прошлом оружие и доспехи часто бросали на поле брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

Задержки с обработкой увеличат операционные издержки и будут стимулировать надлежащее оформление документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in processing will increase the cost of doing business and will encourage better paper work.

В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.

Кроме того, отсутствие надлежащего финансирования заставляет руководителей устанавливать более низкий уровень вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the lack of adequate funding often leads managers to choose a lower level of remuneration.

Как было установлено в ходе служебного расследования, безопасность этой позиции ЦАХАЛ обеспечить надлежащим образом было бы невозможно без сноса помещений птицефермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the command investigation determined, this IDF position could not be adequately secured if the chicken coop structures were left intact.

Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems.

Для ускорения роста и развития следует наладить надлежащее сотрудничество по линии Север-Юг, ликвидировать нищету и сохранить окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a need for serious North-South cooperation to improve growth and development, eradicate poverty and preserve the environment.

Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important.

Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism.

Стремиться к внедрению универсальных методов учета потребления воды и прогрессивному ценоустановлению в отношении воды в тех случаях, когда для этого существуют надлежащие экономические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aim at introducing universal water metering and progressive water pricing where the economic conditions allow.

Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.

Предлагаемая программа работы также предусматривает обсуждение КНТ на его первой сессии вопроса об установлении надлежащих связей с соответствующими органами и организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed work programme also suggests that the CST discuss at its first session the establishment of appropriate links with relevant bodies and organizations.

Мы готовы содержать склад в надлежащем порядке и работать для Вас в соответствии с Вашими представлениями и желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are fully prepared to fulfill your request with regard to providing a proper storage area and to offer you our services.

Оружие убийства и записанные слова Дэлэвера на кассету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass.

Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.

Мы собираемся делать плазменное оружие типа водяного пистолета, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna make the plasma weapon look like a squirt gun, sir.

Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop that firearm, Captain Reynolds

Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage.

Это оружие окончательно сместит баланс сил в пользу Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars.

Брось оружие и выходи с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, put down your guns and step out.

Помести метательное оружие на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place projectile weapon on the ground.

Они используют любое старое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll reuse any old weapon.

Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding.

Плохой человек купил у меня оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bad man bought some guns from me.

И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели,что он уходит с вашим чемоданчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And e gun you fired at Dorit's car after you w him take off with your case.

Это исследовательская лаборатория, где такие люди, как ты, пытаются разработать новое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons.

Теперь вы достаточно опытна , чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny.

Самое мощная сила природы - не ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most powerful force of nature is not a nuclear weapon.

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

Если мы определим его оружие, это даст нам шанс победить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can ID his weapon, it might give us a way to defeat him.

Скажи им опустить оружие... или я взорву твоего первосвященника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell them to put down those guns... or I'm gonna blow up your high priest!

Лжёт ли вам пресса по вопросам жизни, свободы и права носить оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mainstream liberal media lying to you about life, liberty and your God-given right to bear firearms.

В надлежащем головном уборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a proper head-dress.

Однако ему систематически отказывали в надлежащем судебном разбирательстве, хотя ему, по-видимому, не угрожали пытками, как его коллеге Леденбергу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due process was systematically denied him, though he apparently was not threatened with torture like his colleague Ledenberg.

Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort.

Приобретенное на законных основаниях оружие категории С может храниться без использования, даже если оно больше не имеет лицензии на охоту или спортивную стрельбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once legally purchased these category C arms may be kept, without using them, even when no longer licensed for hunting or sport-shooting.

Лицензия на стрелковый спорт позволяет перевозить незаряженное огнестрельное оружие и стрелять из него в специально отведенных для этого тирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shooting sports license permits transporting unloaded firearms and firing them in designated shooting ranges.

Кускатлек снова атаковал и на этот раз украл испанское оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cuzcatlec attacked again, and on this occasion stole Spanish weaponry.

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

Таким образом, наиболее вероятно, что дети из группы риска не имеют доступа к чистой воде для мытья рук и живут в условиях отсутствия надлежащей санитарной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it is most likely that at-risk children do not have access to clean water to wash their hands and live in environments with no proper sanitation infrastructure.

Кроме того, статьи должны содержать достаточный пояснительный текст, чтобы помещать статистические данные внутри статьи в надлежащем контексте для широкого читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, articles should contain sufficient explanatory text to put statistics within the article in their proper context for a general reader.

Поступающая вода была загрязнена растущим уровнем сточных вод в сочетании с отсутствием надлежащего и безопасного водопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incoming water was being contaminated by the increasing levels of sewage, coupled with the lack of proper and safe plumbing.

В жалобе говорится об использовании ящиков для беременности и плохих и антисанитарных условиях жизни, а также об отсутствии надлежащего ухода за животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complaint cites the use of gestation crates and poor and unsanitary living conditions, as well as a lack of proper animal welfare.

Бак и ее опекун утверждали, что положение о надлежащей правовой процедуре гарантирует всем взрослым право на продолжение рода, которое было нарушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck and her guardian contended that the due process clause guarantees all adults the right to procreate which was being violated.

Наиболее примечательно, что налоги и расходы, торговля между Штатами, а также необходимые и надлежащие положения были признаны предоставляющими Конгрессу широкие полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably, the Taxing and Spending, Interstate Commerce, and Necessary and Proper Clauses have been deemed to grant expansive powers to Congress.

Яйца заражаются примерно через 2-3 недели после того, как они оседают в почве при надлежащих условиях тепла и влаги, отсюда и их тропическое распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are infective about 2–3 weeks after they are deposited in the soil under proper conditions of warmth and moisture, hence its tropical distribution.

Во-вторых, после ограждения дворов необходимо обеспечить надлежащее техническое обслуживание и улучшить дренаж, восстановив полы и водосточные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, after fencing off the courtyards, proper maintenance should be provided and drainage should be improved by restoring floors and spouts.

Молодежным судам запрещается задерживать молодежь до вынесения приговора в качестве замены надлежащих мер по защите детей, охране психического здоровья или других социальных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth courts are prohibited from detaining youth prior to sentencing as a substitute for appropriate child protection, mental health, or other social measures.

Количество огнестрельного оружия, находящегося в собственности, не ограничено до тех пор, пока оно хранится надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no limit on the number of firearms owned so long as they are properly stored.

Пожары являются еще одним серьезным риском для трущоб и их жителей, поскольку улицы слишком узки, чтобы обеспечить надлежащий и быстрый доступ к пожарным машинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires are another major risk to slums and its inhabitants, with streets too narrow to allow proper and quick access to fire control trucks.

Надлежащий пренатальный уход затрагивает всех женщин различного социального происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper prenatal care affects all women of various social backgrounds.

При надлежащем управлении большинство случаев имеют хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With appropriate management, the majority of cases have good outcomes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надлежащее оружие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надлежащее оружие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надлежащее, оружие . Также, к фразе «надлежащее оружие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information