Нажмёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нажмёт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
нажмёт -


ЕСЛИ ВЫ НАЖМЕТЕ НА ГЕОГРАФИЮ, ТО ИЗОБРАЖЕНИЕ, КОТОРОЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ, ОПРЕДЕЛЕННО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИЗОБРАЖЕНИЕМ КАРТЫ, КОТОРАЯ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ДОЛЖНА БЫТЬ ТАМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF YOU CLICK ON GEOGRAPHY THE PICTURE THAT APPEARS IS DEFINATELY NOT A PICTURE OF THE MAP THAT IS SUPPOSE TO BE THERE.

Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High).

Если вы нажмете на ссылку хинди, она говорит о 480 миллионах говорящих и занимает 2-е место, что, по-видимому, противоречит этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click on the Hindi link, it says 480 million speakers and ranked 2nd which seems to conflict with this page.

Если нажмёте на спуск, больше вам её не обнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pull that trigger, you'll never hold her again.

Когда в следующий раз вы нажмете раскрывающееся меню Столбцы, можно выбрать эту настройку и посмотреть идентификаторы кампаний, групп объявлений или рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next time you click the Columns dropdown, you can choose that preset to see the ID numbers for your campaigns, ad sets or ads.

Поэтому не исключено, что никто не нажмет ни на красную, ни на оранжевую, ни на зеленую кнопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is a possibility that we may not have any red, orange or green button pressed by anybody.

Если ваш снайпер нажмет на спусковой крючок, мистер Мориарти, мы оба взлетим на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up.

Если игрок нажмет вторую кнопку до того, как круг сменится на красный, будет развязана мощная специальная атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player presses a second button before the circle shifts to red, a powerful special attack will be unleashed.

И если ЭКСПЛИНТ нажмет на кнопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if Explint pushes the button,

После того, как пользователь нажмет на него, назначенный контент с большей вероятностью появится в лентах новостей друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once clicked by a user, the designated content is more likely to appear in friends' News Feeds.

Если он готов убить свою аудитория, то нажмет на спусковой механизм сегодня, я уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's ready to zap his whole audience, he'll pull the trigger today.

Прежде чем специалист по расследованию нажмет кнопку на панели управления агента, он должен знать, что, скорее всего, произойдет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the case officer pushes a button on the agent's control panel, he should know what is likely to happen next.

Если он нажмёт на кнопку включения МРТ, она умрёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he tosses that switch on the MRI, she's dead.

Тот кто нажмет ее выйдет из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever pushes the button's off the show.

Мы будем работать с абнормалами, поможем им с созданием временного правительства, чтобы обеспечить перемирие, только это нужно сделать прямо сейчас, иначе Вилланова нажмет на пусковой крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will work with the abnormals, help them transition to a provisional government to ensure peace, but we've got to do it right now, otherwise Villanova's gonna pull the trigger.

Кроме того, если вы нажмете на мое имя пользователя, вы увидите, что я сам канадец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, if you clicked through my username you'd see that I'm Canadian myself.

Я добавил ссылки для всех дорог, и если вы нажмете на нее, она перейдет на страницу дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added links for all roads, And if you click on it, It will go to the page of the road.

Устройство будет поддерживать беспроводное подключение к компьютеру и синхронизировать новый контент в вашей коллекции до тех пор, пока не вы не отключите устройство от док-станции или от электрической розетки или пока вы не нажмете Отмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will remain wirelessly linked with your computer and sync any new content in your collection until you undock or unplug your device or press Cancel.

Я отправлю его Бруксу, он нажмет на ссылку, и система заработает. Как будто поврежденный софт никогда и не загружался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I e-mail it to Brooks, he clicks a link, and the system is up and running as if the corrupted software was never downloaded.

Падение ниже 1,1260 (S2) является шагом, который приведет к изменению смещения назад к нижней стороне и, возможно, нажмет на спусковой крючок для очередного теста на 1.1100 (S3).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear dip below 1.1260 (S2) is the move that would shift the bias back to the downside and perhaps pull the trigger for another test at 1.1100 (S3).

В следующий раз, когда вы откроете новый сеанс просмотра или новое окно (или нажмете кнопку Домашняя страница), домашние страницы загрузятся автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next time you open a new browsing session or window (or select the Home button), your home pages will be loaded automatically.

Пока вы не нажмете на индикатор сообщения, Вы можете переключаться между различными гаджетами и по-прежнему видеть новый индикатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you don't click on the message indicator, you can switch between different gadgets and still see the new indicator.

Операция не задана, пока пользователь не нажмет кнопку Продать или Купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation is not defined until the user clicks the Sell or Buy button.

Игрок настроит проект, нажмет кнопку и через заданное время задание будет выполнено, вместо того чтобы тратить время на собственно выполнение крафта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player will set up the project, click a button and after a specified time the task will be completed, rather than spending time actually performing the crafting.

За пятнадцать минут до того как он нажмет на курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen minutes before the assassination, look, he's manic.

Пока вы не нажмете на индикатор сообщения, Вы можете переключаться между различными гаджетами и по-прежнему видеть новый индикатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hammer is partially concealed at the sides to prevent catching on clothes and equipment.

Если мы найдем там того, кто нажмет на пуск, мы сможем остановить Черный кинжал прежде, чем он начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we mark the triggerman there, we can stop Black Dagger before it starts.

Затем выберете первое число, нажмёте минус, выберете второе и получите результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then point to the first, press minus, point to the second, and get the result.

И не могла рисковать, что вы нажмете на кнопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't risk you hitting the switch.

Если вы нажмете видео и посмотрите его, используя интернет-соединение с мобильного телефона, для этого будут использоваться ваши мобильные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click and play a video while using a mobile data connection, it will use mobile data.

Имейте в виду, что если вы введете внешний электронный адрес и нажмете клавишу ВВОД, то пользователь будет добавлен в список, а диалоговое окно будет закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box.

Если Джошуа Нолан выяснить, что вы сделали с Амандой, он возьмёт свою знаменитую большую пушку, устроит её у вас во рту и нажмёт на курок, освобождая содержимое вашей больной маленькой головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, he will take his great big gun and stuff it in your mouth and pull the trigger, evacuating the contents of your sick little head.

За пятнадцать минут до того как он нажмет на курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen minutes before the assassination, look, he's manic.

Обслуживание простое, нажмёте... здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation is absolutely simple. Press... here.

Многие из этих списков были собраны в их книге 1975 года Что делать после того, как вы нажмете return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these listings were collected in their 1975 book, What to do after you hit return.

Номера комментариев, такие как 10 в разделе заметок, те, которые, если вы нажмете на них, должны привести страницу к правильной ссылке, не работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comment numbers such as 10 in the Notes section, the ones that if you click on are supposed to bring the page down to the correct reference, do not work.

У этой Volvo всего несколько кнопок, что хорошо, но каждая из них похоже выполняет 28 разных функций, в зависимости от того, как вы ее нажмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Volvo has very few buttons, and that's a good thing, but each one seems to do 28 different things depending on how you push it.

Они соорудят для него трюковую кнопку, и если он когда-нибудь нажмет на нее, она будет брызгать ему в лицо молоком или чем-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would rig up a stunt button for him, and if he ever pressed it, it would squirt him in the face with milk or something.

Давайте, каждый нажмёт на тормоз и успокоится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all just calm down and pull our hand brakes.

Обратите внимание: как только вы нажмете кнопку Да, выбранные пользователи утратят доступ к клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that once you select Yes, the selected users will no longer have access to the tenant.

Такой шаг, скорее всего, нажмет на спусковой крючок для дальнейшего снижения, возможно, к зоне 0,7100 (S2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a move is likely to pull the trigger for further declines, perhaps towards the 0.7100 (S2) territory.

При использовании таймера камера будет снимать фотографии с временным интервалом в 2, 5 или 10 секунд, пока вы не нажмете кнопку камеры повторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you use photo timer, your camera will keep snapping photos at 2-, 5-, or 10-second intervals until you press the camera button again.

Если вы нажмете на такую ссылку, восклицательный знак будет удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click on such a link, the exclamation mark will be removed.

Если вы нажмете здесь, то сможете просмотреть каждую команду по спортсменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click here you can view every team by athlete.

Но если вы нажмёте красную кнопку, вы пустите по телу электрический разряд, который должен вас оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out.

Эстер сказала что нажмет на кнопку даже если это означает что она больше не учавствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Annie) Esther said she'd go press the button even if that means she's disqualified.

Примечание: В PowerPoint список не будет отформатирован, пока вы не введете текст и не нажмете клавишу ВВОД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: In PowerPoint, your list will not format until you after you type something and then press Enter.

Если вы введете PIN-код подарочной карты и нажмете «Воспользоваться» www.facebook.com/giftcards/redeem, мы переведем сумму с подарочной карты на ваш баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter the Gift Card’s PIN and click “Redeem” at www.facebook.com/giftcards/redeem, we will credit the Gift Card’s value to your Balance.

Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.

Примечание: Имена функций необязательно вводить заглавными буквами, например =ОКРУГЛ. Excel автоматически применит нужный регистр, как только вы нажмете клавишу ВВОД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: You don't need to type functions in all caps, like =ROUND, as Excel will automatically capitalize the function name for you once you press enter.

Если вы сильно на него нажмете, он может впасть в кататоническое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing him too far could cause him to withdraw into a catatonic state.

Нажмет кнопку - всюду загораются огни и город начинает шуметь, точно в нем десять тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he pressed a button the town lit up and made noises as if ten thousand people lived in it.

Когда Вы встретите необходимый Вам продукт и нажмете кнопку, он будет автоматически помещен в корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you find the desired product, click on the button, to automatically add it to the shopping cart.

Если друг нажмет новость о том, что кто-то оставил отметку «Нравится» на одной из ваших страниц, мы отправим параметр ref обратно на ваш сайт, где вы сможете отследить это с помощью собственных инструментов аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a friend clicks on a story about someone liking one of your pages, we'll pass the ref parameter back to your site, where you can track it with your own analytics software.

Ясный шаг выше препятствия 53,00 (R1), скорее всего, нажмет на спусковой крючок для достижения зоны 54,00 (R2), определяемой максимумом 7 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear move above the 53.00 (R1) hurdle is likely to pull the trigger for the 54.00 (R2) zone, defined by the highs of the 7th of April.

Таким образом, тот, кто нажмет на нее, попадет на свою собственную страницу пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, whoever clicks on it will be taken to their own user page.

Вот тогда Тайрон и нажмёт на спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when Tyrone'll pull the trigger.

Если водитель нажмет на педаль газа, машина ускорится вперед, прижимая каждого пассажира к своему сиденью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the driver were to step on the gas, the car would accelerate forward thus pressing each passenger back into their seat.



0You have only looked at
% of the information