Назначаемых каждой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначаемых каждой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appointed by each
Translate
назначаемых каждой -

- назначать [глагол]

глагол: assign, appoint, nominate, name, make, set, fix, administer, mete out, allocate

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry



Каждый епископ назначается и возглавляет на четырехлетний срок епископскую область, или Юве, каждой ежегодной конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each bishop is assigned to and leads for four year terms an Episcopal area, or see, of each Annual Conference.

Государство назначает каждой женщине мужа для супружеских свиданий, исключительно для репродуктивного полового акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State assigns each woman a husband for conjugal visits, solely for reproductive sexual-intercourse.

Именно это написано в папке на каждой странице, потому что я стараюсь быть тщательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what's in the binder on every page because I believe in being thorough.

У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team.

Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly.

США использовали четыре 6-уровневых переключателя в каждой ступени своих фиолетовых аналогов, японцы использовали три 7-уровневых переключателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. used four 6-level switches in each stage of its Purple analogs, the Japanese used three 7-level switches.

Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her.

Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention.

Разделяя вашу озабоченность, спрашиваю: сейчас мы увольняем Ричарда и назначаем исполнительным меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concerns, but is this the time that we fire Richard?

Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today.

У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt even has two hands, with five fingers on each.

Вы назначаете за это слишком большую цену, господин президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're putting an awfully big price tag on this, Mr. President.

Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.'

А вы, дамы, назначаете свои ставки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you ladies you bid on them!

Установим заряды напротив каждой колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll set the charges against every other column.

Вы назначаетесь окружным прокурором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now, you're acting District Attorney.

Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident.

Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.'

Когда назначаешь свидание девушке, будь готов заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a date with a pretty girl. You gotta pay.

Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to disable remote override on each system.

Губернатором области является спикер Днепропетровской областной рады, назначаемый Президентом Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor of the oblast is the Dnipropetrovsk Oblast Rada speaker, appointed by the President of Ukraine.

Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home.

Однако число детей, которые могут родиться в каждой такой семье от одного и того же донора, не ограничено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is no limit to the number of children which may be born to each such family from the same donor.

В каждой профессиональной области обычно имеется несколько доступных кодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within each occupational field, there are usually several codes available.

В этом исследовании исследователи проанализировали несколько клинических испытаний, которые измеряли эффективность ТОС, назначаемого молодым людям, которые сами себе причиняют вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this study, the researchers analyzed several clinical trials that measured the efficacy of CBT administered to youths who self-injure.

С каждой стороны есть дверь, и когда часы бьют двенадцать, открывается левая дверь и появляются Двенадцать апостолов, по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On each side is a door, and when the clock strikes twelve the left hand door opens and the twelve apostles appear, one at a time.

Corazón Latino и Bulería дорожат каждой платиновой наградой IFPI, официальной сертификацией за продажу более миллиона копий по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corazón Latino and Bulería treasure each one IFPI Platinum Award, official certification for selling over one million copies across Europe.

Лечение обычно назначается врачом для облегчения всех проявлений хронического венозного заболевания и предотвращения венозных осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment is usually prescribed by a physician to relieve all manifestations of chronic venous disease and prevent venous troubles.

В отличие от более ранней Небесной Багуа, эта-динамическая Багуа, где энергии и аспекты каждой триграммы текут к следующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to the Earlier Heaven Bagua, this one is a dynamic Bagua where energies and the aspects of each trigram flow towards the following.

Губернатор назначается монархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor is appointed by the Monarch.

Dunkin ' Donuts имеет тесные связи с Boston Red Sox и New England Patriots, делая рекламные ролики в начале сезона каждой команды для продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunkin' Donuts has a close relationship with the Boston Red Sox and the New England Patriots, making commercials at the start of each team's season for promotions.

Две дорожки должны быть установлены на 17-30 см. отдельно, измеряется от середины каждой дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two tracks should be set 17-30 cm. apart, measured from the middle of each track.

В этом случае лист формируется в окончательную форму серией процессов, в которых в каждой серии может быть выполнена небольшая инкрементная деформация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, sheet is formed into final shape by a series of processes in which small incremental deformation can be done in each series.

Обе эти страны в списке воюющих отмечены примечанием - у каждой из них своя буква, но Примечание совершенно одинаковое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these countries in the 'Belligerants' list are marked with a note - they each have a different letter but the note is exactly the same.

В каждой верхней челюсти по меньшей мере восемь зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are at least eight teeth in each maxilla.

Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world.

Категории должны быть доступны для просмотра в нижней части каждой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Categories should be viewable at the bottom of each page.

Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword.

Steenbock затем назначается патента для вновь созданного научно-исследовательского фонда выпускников Висконсинского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steenbock then assigned the patent to the newly established Wisconsin Alumni Research Foundation.

Дапсон перорально был одним из первых препаратов, используемых для лечения вульгарных угрей средней и тяжелой степени, и до сих пор иногда назначается для лечения тяжелых случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dapsone by mouth was one of the first medications used to treat moderate to severe acne vulgaris, and is still occasionally prescribed for the treatment of severe cases.

Президент назначает заместителя президента и министров, которые формируют Кабинет министров, состоящий из департаментов и министерств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President appoints a Deputy President and Ministers, who form the Cabinet which consists of Departments and Ministries.

Мать-настоятельница говорит ей, что она устала слушать о своем духовном убожестве, и не назначает ей никакой епитимьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Superior tells her she's tired of hearing of her spiritual wretchedness and assigns her no penance at all.

Чтобы добавить новый узел после узла листьев, а назначает нового узла в качестве одного из его детей и новый узел Узел назначает в качестве своего родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add a new node after leaf node A, A assigns the new node as one of its children and the new node assigns node A as its parent.

Папа Римский является председателем собрания или назначает его, определяет повестку дня, созывает, приостанавливает и распускает собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pope serves as president of an assembly or appoints the president, determines the agenda, and summons, suspends, and dissolves the assembly.

Пенсионные адвокаты, назначаемые в дальнейшем, должны быть, насколько это практически возможно, барристерами или адвокатами с хорошей репутацией в адвокатуре любой из провинций Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pension advocates hereafter appointed shall, as far as may be practicable, be barristers or advocates of good standing at the bar of any of the provinces of Canada.

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

Совет Федерации назначает президентские выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation Council calls the presidential elections.

Дефицит не развивается, если диетическое потребление витамина В12 является адекватным или назначается профилактическая добавка В12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deficiency does not develop if dietary intake of vitamin B12 is adequate or prophylactic B12 supplementation is given.

Духовно целебные лекарства, назначаемые традиционным целителем, называются мути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spiritually curative medicines prescribed by a traditional healer are called muti.

Затем следуют повышения в звании до подполковника и полковника, и он назначается обер-лейтенантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promotions to lieutenant colonel and colonel follow and he is appointed an OBE.

Плата за управление назначается в швейцарских франках, но может быть выплачена по конверсионной цене, установленной компанией Hapimag в евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management fee is prescribed in Swiss francs, but can be paid at a conversion price set by Hapimag in Euros.

В настоящее время Управление присвоенных номеров Интернета назначает ccTLD в основном в соответствии с кодами альфа-2, но за некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet Assigned Numbers Authority currently assigns the ccTLDs mostly following the alpha-2 codes, but with a few exceptions.

Премьер-министр, назначаемый президентом и утверждаемый парламентом, уполномочен составлять кабинет министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime minister, appointed by the president and approved by the parliament, is authorized to constitute the cabinet.

В 2017 году это было 291-е наиболее часто назначаемое лекарство в Соединенных Штатах, с более чем одним миллионом рецептов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, it was the 291st most commonly prescribed medication in the United States, with more than one million prescriptions.

Есть также случаи внесудебной порки, назначаемой неофициальными религиозными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also incidents of extrajudicial floggings, ordered by informal religious courts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначаемых каждой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначаемых каждой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначаемых, каждой . Также, к фразе «назначаемых каждой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information