Назначаемых каждой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: assign, appoint, nominate, name, make, set, fix, administer, mete out, allocate
назначаемое лицо - appointee
Губернаторы назначаются - governors are appointed by
назначаемый объект - assignable object
назначает по - appoint by
назначается решением - appointed by resolution
назначать дело к слушанию - to appoint a hearing
назначать или передавать какие-либо права или обязанности - assign or transfer any rights or obligations
назначать комиссию - to appoint a commission
назначаются и освобождаются от должности - appointed and dismissed by
судьи назначаются губернатором - judges are appointed by the governor
Синонимы к назначать: определять, распределять, устанавливать, ставить, размещать, предназначать, предопределять, судить, предуготовлять, готовить
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый бизнес - each business
каждый житель - each inhabitant
каждый может себе позволить - everybody can afford
каждый последующий день - each day thereafter
каждый предел - each limit
каждый пункт назначения - every destination
каждый человек имеет право на все права - everyone is entitled to all the rights
за каждый месяц - for each month
посетить каждый год - visit every year
по-разному каждый - differently by each
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
Каждый епископ назначается и возглавляет на четырехлетний срок епископскую область, или Юве, каждой ежегодной конференции. |
Each bishop is assigned to and leads for four year terms an Episcopal area, or see, of each Annual Conference. |
Государство назначает каждой женщине мужа для супружеских свиданий, исключительно для репродуктивного полового акта. |
The State assigns each woman a husband for conjugal visits, solely for reproductive sexual-intercourse. |
Именно это написано в папке на каждой странице, потому что я стараюсь быть тщательной. |
That's what's in the binder on every page because I believe in being thorough. |
У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока. |
Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team. |
Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются. |
Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly. |
США использовали четыре 6-уровневых переключателя в каждой ступени своих фиолетовых аналогов, японцы использовали три 7-уровневых переключателя. |
The U.S. used four 6-level switches in each stage of its Purple analogs, the Japanese used three 7-level switches. |
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов. |
It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids. |
И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании. |
And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture. |
В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. |
Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт. |
Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Разделяя вашу озабоченность, спрашиваю: сейчас мы увольняем Ричарда и назначаем исполнительным меня? |
I understand your concerns, but is this the time that we fire Richard? |
Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе. |
So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today. |
У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев... |
Lt even has two hands, with five fingers on each. |
Вы назначаете за это слишком большую цену, господин президент. |
You're putting an awfully big price tag on this, Mr. President. |
Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его. |
Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.' |
А вы, дамы, назначаете свои ставки! |
And you ladies you bid on them! |
We'll set the charges against every other column. |
|
Вы назначаетесь окружным прокурором. |
As of now, you're acting District Attorney. |
Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек. |
She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident. |
Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится. |
'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.' |
You make a date with a pretty girl. You gotta pay. |
|
Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе. |
I'd have to disable remote override on each system. |
Губернатором области является спикер Днепропетровской областной рады, назначаемый Президентом Украины. |
The governor of the oblast is the Dnipropetrovsk Oblast Rada speaker, appointed by the President of Ukraine. |
Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях. |
Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home. |
Однако число детей, которые могут родиться в каждой такой семье от одного и того же донора, не ограничено. |
However, there is no limit to the number of children which may be born to each such family from the same donor. |
В каждой профессиональной области обычно имеется несколько доступных кодов. |
Within each occupational field, there are usually several codes available. |
В этом исследовании исследователи проанализировали несколько клинических испытаний, которые измеряли эффективность ТОС, назначаемого молодым людям, которые сами себе причиняют вред. |
In this study, the researchers analyzed several clinical trials that measured the efficacy of CBT administered to youths who self-injure. |
С каждой стороны есть дверь, и когда часы бьют двенадцать, открывается левая дверь и появляются Двенадцать апостолов, по одному. |
On each side is a door, and when the clock strikes twelve the left hand door opens and the twelve apostles appear, one at a time. |
Corazón Latino и Bulería дорожат каждой платиновой наградой IFPI, официальной сертификацией за продажу более миллиона копий по всей Европе. |
Corazón Latino and Bulería treasure each one IFPI Platinum Award, official certification for selling over one million copies across Europe. |
Лечение обычно назначается врачом для облегчения всех проявлений хронического венозного заболевания и предотвращения венозных осложнений. |
Treatment is usually prescribed by a physician to relieve all manifestations of chronic venous disease and prevent venous troubles. |
В отличие от более ранней Небесной Багуа, эта-динамическая Багуа, где энергии и аспекты каждой триграммы текут к следующей. |
Contrary to the Earlier Heaven Bagua, this one is a dynamic Bagua where energies and the aspects of each trigram flow towards the following. |
Губернатор назначается монархом. |
The Governor is appointed by the Monarch. |
Dunkin ' Donuts имеет тесные связи с Boston Red Sox и New England Patriots, делая рекламные ролики в начале сезона каждой команды для продвижения по службе. |
Dunkin' Donuts has a close relationship with the Boston Red Sox and the New England Patriots, making commercials at the start of each team's season for promotions. |
Две дорожки должны быть установлены на 17-30 см. отдельно, измеряется от середины каждой дорожки. |
The two tracks should be set 17-30 cm. apart, measured from the middle of each track. |
В этом случае лист формируется в окончательную форму серией процессов, в которых в каждой серии может быть выполнена небольшая инкрементная деформация. |
In this case, sheet is formed into final shape by a series of processes in which small incremental deformation can be done in each series. |
Обе эти страны в списке воюющих отмечены примечанием - у каждой из них своя буква, но Примечание совершенно одинаковое. |
Both of these countries in the 'Belligerants' list are marked with a note - they each have a different letter but the note is exactly the same. |
There are at least eight teeth in each maxilla. |
|
Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире. |
The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world. |
Категории должны быть доступны для просмотра в нижней части каждой страницы. |
Categories should be viewable at the bottom of each page. |
Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова. |
The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword. |
Steenbock затем назначается патента для вновь созданного научно-исследовательского фонда выпускников Висконсинского университета. |
Steenbock then assigned the patent to the newly established Wisconsin Alumni Research Foundation. |
Дапсон перорально был одним из первых препаратов, используемых для лечения вульгарных угрей средней и тяжелой степени, и до сих пор иногда назначается для лечения тяжелых случаев. |
Dapsone by mouth was one of the first medications used to treat moderate to severe acne vulgaris, and is still occasionally prescribed for the treatment of severe cases. |
Президент назначает заместителя президента и министров, которые формируют Кабинет министров, состоящий из департаментов и министерств. |
The President appoints a Deputy President and Ministers, who form the Cabinet which consists of Departments and Ministries. |
Мать-настоятельница говорит ей, что она устала слушать о своем духовном убожестве, и не назначает ей никакой епитимьи. |
Mother Superior tells her she's tired of hearing of her spiritual wretchedness and assigns her no penance at all. |
Чтобы добавить новый узел после узла листьев, а назначает нового узла в качестве одного из его детей и новый узел Узел назначает в качестве своего родителя. |
To add a new node after leaf node A, A assigns the new node as one of its children and the new node assigns node A as its parent. |
Папа Римский является председателем собрания или назначает его, определяет повестку дня, созывает, приостанавливает и распускает собрание. |
The pope serves as president of an assembly or appoints the president, determines the agenda, and summons, suspends, and dissolves the assembly. |
Пенсионные адвокаты, назначаемые в дальнейшем, должны быть, насколько это практически возможно, барристерами или адвокатами с хорошей репутацией в адвокатуре любой из провинций Канады. |
Pension advocates hereafter appointed shall, as far as may be practicable, be barristers or advocates of good standing at the bar of any of the provinces of Canada. |
Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства. |
The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed. |
Совет Федерации назначает президентские выборы. |
The Federation Council calls the presidential elections. |
Дефицит не развивается, если диетическое потребление витамина В12 является адекватным или назначается профилактическая добавка В12. |
Deficiency does not develop if dietary intake of vitamin B12 is adequate or prophylactic B12 supplementation is given. |
Духовно целебные лекарства, назначаемые традиционным целителем, называются мути. |
The spiritually curative medicines prescribed by a traditional healer are called muti. |
Затем следуют повышения в звании до подполковника и полковника, и он назначается обер-лейтенантом. |
Promotions to lieutenant colonel and colonel follow and he is appointed an OBE. |
Плата за управление назначается в швейцарских франках, но может быть выплачена по конверсионной цене, установленной компанией Hapimag в евро. |
The management fee is prescribed in Swiss francs, but can be paid at a conversion price set by Hapimag in Euros. |
В настоящее время Управление присвоенных номеров Интернета назначает ccTLD в основном в соответствии с кодами альфа-2, но за некоторыми исключениями. |
The Internet Assigned Numbers Authority currently assigns the ccTLDs mostly following the alpha-2 codes, but with a few exceptions. |
Премьер-министр, назначаемый президентом и утверждаемый парламентом, уполномочен составлять кабинет министров. |
The prime minister, appointed by the president and approved by the parliament, is authorized to constitute the cabinet. |
В 2017 году это было 291-е наиболее часто назначаемое лекарство в Соединенных Штатах, с более чем одним миллионом рецептов. |
In 2017, it was the 291st most commonly prescribed medication in the United States, with more than one million prescriptions. |
Есть также случаи внесудебной порки, назначаемой неофициальными религиозными судами. |
There are also incidents of extrajudicial floggings, ordered by informal religious courts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначаемых каждой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначаемых каждой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначаемых, каждой . Также, к фразе «назначаемых каждой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.