Назначаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appoint
Translate
назначаю -


Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором Старк Индастриз, начиная с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately.

Я не назначаю её в объединённый комитет начальников штабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not appointing her to my joint chiefs of staff.

Я назначаю это для избранной статьи, потому что... Я работаю над этой статьей с декабря 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because... I've been working on this article since December 2011.

Я назначаю это для избранной статьи, потому что эта статья хорошо написана и предоставляет много источников для поддержки ее содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because this article is well written and provides many sources to support its content.

Я сам назначаю эту статью для избранной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm self nominating this article for featured article.

Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что я думаю, что это стандарт FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm nominating this article for featured article because I think that it is FA standard.

Я назначаю это для избранной статьи, потому что теперь статья выглядит так, что она может вписаться в статус избранной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarke states she always suspected but insists they would have been happy together anyway.

Я назначаю тебя Старостой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making you Head Girl.

Так что, я...я назначаю тебя на это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm... I'm assigning the case to you.

Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что считаю, что эта статья соответствует всем критериям для продвижения до статуса FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm nominating this article for featured article because I think this article meets all of the criteria for promotion to FA status.

Я назначаю поединок на завтрашнее утро, на час Зайца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle has been set for tomorrow morning at the Hour of the Hare.

Я назначаю вам выплатить миссис Рафферти 10 шиллингов и 6 пенсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby order you to repay Mrs. Rafferty ten shillings and sixpence.

Назначаю слушание на 7 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hearing is set forth.. November 7th.

Но я не назначаю цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't have to ask.

Я лично назначаю тебя ответственной за всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm holding you personally responsible for everything.

Я назначаю это для статуса избранной статьи, потому что я работал над ее расширением и исчерпал ресурсы, которые у меня есть, чтобы сделать эту статью всеобъемлющей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article status because I've worked on expanding it and have exhausted the resources I have to make this a comprehensive article.

Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I appoint people I don't know to repay favors?

Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что это очень полный отчет об этом землетрясении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm nominating this article for featured article because it is a very comprehensive account of this earthquake.

Этим указом я назначаю всеобщие выборы на вторник, 11 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby call a general election to be held on Tuesday, June 11th.

Посему остановку назначаю в городе Удоеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we'll stop in the town of Udoev.

На данный момент я назначаю вас судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of right now, I deem you judge.

Вот почему я назначаю тебя младшим аргонавтом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm making you a student argonaut.

Я назначаю эту статью для избранной статьи, потому что она прошла рецензию GA, и я считаю, что у нее есть большая перспектива соответствовать критериям FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because it has passed a GA review and I believe it has a strong prospect of meeting the FA criteria.

Обратите внимание, что я не назначаю ни одного редактора ни в одну из этих группировок, и я был бы признателен, если бы никто другой тоже этого не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that I'm not assigning any editor to any of these factions, and I'd appreciate it if no one else did either.

На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200.

Я назначаю тебя ответственной за костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put you in charge of costumes.

Я назначаю триста часов общественных работ, которые должны быть выполнены не позднее, чем через шесть месяцев, и один год пробации (уголовного надзора).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ordering three hundred hours of community service to be completed in no more than six months, and one year's probation.

Тогда назначаю себя водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will be the designated driver.

Назначаю предварительное слушание по данному делу через пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm setting this matter for felony examination five days from now.

Я не назначаю виноватых, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not assigning blame, Franck.

Согласно статье 32, я назначаю слушания военно-полевого суда на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm convening an article 32 court-martial hearing next week.

Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country.

Властью, данной мне, я назначаю вас охранять место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the power vested in me, I hereby deputize you to secure this crime scene.

Я назначаю новое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm changing the location.

Назначаю тебя главной в работе с Бургер Чиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting you in charge of Burger Chef.

Кроме того, я назначаю тебя инспектором моего двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also appointing you comptroller of my household.

Пока мы здесь, назначаю вахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're out here, I'm setting a watch.

Я незамедлительно назначаю 6-месячное распоряжение о раздельном проживании супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forthwith enter a six-month separation order.

Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.

Я назначаю позвонить ему домой, ради твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prescribe some phone calls back home... on your father's behalf.

Учитывая всё, что мне известно об обвиняемом и об обвинении, я назначаю залог в сумме 2500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the history that I am aware of, of this defendant, and, as well, the allegations, I'm going to set bail in the amount of $2,500.

Тебя назначаю ответственным за сбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be responsible for gathering.

И я назначаю тебе защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm assigning you protection.

как его юрист, я сама назначаю себя на временное опекунство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his attorney, I am assigning myself temporary guardianship.

Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.

Я назначаю женщинам свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I date women.

Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I name Thomas... heir and successor.

Я назначаю слушание этого дела на полдень понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to schedule a hearing on this case for Monday afternoon.

Назначаю Вас ответственным за получение подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in charge of receiving these gifts.

Итак, я назначаю Вам Кардиоаспирин в небольших дозах, это для сердца, Вам не повредит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll prescribe you some Kardegic 75, it's for the heart, it can't hurt...

Не я назначаю цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I don't make the prices.

Если я назначаю вам свидание, вы вольны подумать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If lfix an appointment with you, you're entitledto think...

Я назначаю Бернарда Лаферти директором Фонда вместе с тремя лицами, которых определит Бернард Лаферти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appoint Bernard Lafferty the director of the Foundation along with three additional persons as Bernard Lafferty shall designate.

За неустанную службу на благо Бюро, за отвагу и мужество при выполнении операций назначаю специального агента Клинтона Джонса старшим специальным агентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For tireless service to the Bureau, for going above and beyond in the field, I do hereby promote special agent Clinton Jones as acting S.S.A.



0You have only looked at
% of the information