Назойливости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назойливости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
importunity
Translate
назойливости -


Чтобы спастись от его назойливости, прекрасная нимфа убежала и не остановилась, чтобы выслушать его комплименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To escape from his importunities, the fair nymph ran away and didn't stop to hear his compliments.

Мысль катится тихо, спокойно, плавно, выливаясь в спокойные образы, в которых нет ни назойливости, ни укора; нет в них и особого раскаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking goes quietly, tranquilly, flowing on, falling into shapes quiet, not assertive, not reproachful, not particularly regretful.

Теперь, пока ты не взяла в голову, не разобиделась и не начала обвинять меня в назойливости, выслушай меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, before you get your nose out of joint and accuse me of interfering, hear me out.

Находясь рядом с Элейн так часто, часть ее назойливости передалась мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being around Elaine so much, part of her rubbed off on me.

Никакой торгашеской назойливости; выставка товаров казалась прекрасной, умело подобранной коллекцией тонкого знатока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wares were shown plainly, but shown not so much as an old grocer would have shown his stock, but rather as an educated virtuoso would have shown his treasures.

Вы не можете себе представить, сколько даме из общества приходится терпеть от назойливости глупцов, если она желает разыгрывать светскую комедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, it is impossible to conceive what women of condition are obliged to suffer from the impertinence of fools, in order to keep up the farce of the world.

Не хочу показаться назойливым ... Просто дай мне секунду, Джордж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be intrusive- just give me a second,george!

Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality.

Шахматный рисунок этой подтяжки с механической назойливостью мелькал перед его глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The checkered pattern of that suspender recurred incessantly to his mind.

Этажом выше кто-то сел за пианино и принялся играть упражнения. Звуки повторялись непрерывно, высокие, назойливые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the floor above the studio someone started playing the piano, some finger exercise or other, always the same sequence .of notes. It sounded thin and complaining.

Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him.

Наша семья так назойлива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't our family annoying?

Любит ли твоя дочь моего назойливого братца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your daughter mad with love for my troublesome brother George?

Дикарь послал стрелу в самый нижний и назойливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shot an arrow into the importunately nearest of them.

Все ещё не проходило назойливое сомнение. Она решила, что будет бодрствовать всю ночь. Если одна из них хотя бы двинется в её сторону, она позовет на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, there was a nagging doubt. She decided she would stay awake all night. If one of them made a move, she would call for help.

До чего же ты назойлива!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have to be so persistent?

Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.

Именно один из этих назойливых займов позволил ему отправиться во Францию, в Валансьен, где он и умер в 1791 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of these importunate loans that allowed him to travel to Valenciennes, France, where he died in 1791.

Я начала побаиваться, что мистер Коуп окажется назойливым и станет навязывать мне свое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became just a little afraid that Mr. Cope was going to be a nuisance - that he might fasten himself upon me.

Зря я послушал... эту назойливую двухголвую продавщицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have listened... to that pushy two-headed saleswoman.

Скрепление швов - гораздо менее назойливая процедура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A b-lynch is a far less invasive procedure.

Но в коридоре Марка со всех окружили телерепортеры с камерами и назойливые журналисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the corridor he was besieged by cameras, journalists, and reporters.

Этот назойливый молодой человек как-то связан с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This importunate young person is connected to you?

Не хочу быть назойливым или еще каким но меня никто не информировал об изменении в отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna be rude or anything but I wasn't informed of any changes to this department.

Но хорошо провести хоть один вечер, не отбиваясь от назойливых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is nice not having to fend off groping hands for one night.

Назовите хоть одну вещь, которую я делаю с Трэвисом и которая является 'назойливой'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name one thing that I have done to Travis that is meddlesome.

Ты конечно назойливый, но в общем и целом..безвредный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're annoying as hell yes but ultimately harmless.

Умывши лицо, она без цели побрела в столовую, но тут девицы осадили ее новыми жалобами, которые на этот раз показались ей как-то особенно назойливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She washed her face and wandered without purpose into the dining-room. Here she was assailed by the girls with new complaints which seemed at this time particularly importunate.

Мне крайне неприятно быть назойливым в такие минуты, но у меня есть одно неотложное дело, которое я должен обсудить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to intrude on you at this time but I have a matter of business to discuss that will not wait.

Ты знаешь, я читал, что если смешать полынь с шалфеем, у вас будет достаточно вампирского репеллента, которая отпугнет даже самого назойливого вредителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I read that if you mix mugwort with sage, you've got quite the vampire repellant, wards off even the most resilient pest.

Нет, я думаю, что ты назойливая, нравоучительная и вмешивающаяся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think you're annoying, preachy and interfering...

Не хочу показаться назойливым, но мы теряем энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be a pest, but we're losing power back here.

Не сочтите меня слишком назойливым, мистер Трэйвис, но могу ли я спросить, как вы приобрели столь значительное состояние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it isn't too personal, Mr. Travis, may I ask how you acquired your fortune?

Но, могу сказать в свою защиту, вы были очень назойливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in my defense, you were being very annoying.

Эти гости, как цикады: шумные, назойливые и путаются под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guests are like cicadas, loud and shrill and constantly under foot.

Или вы мне его дадите, или мне придется зайти и взять его самому, ты, назойливый тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you get it for me, or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf.

Даже будущий зять покажется назойливым, если все время делает вид, будто отлично тебя понимает, и соглашается с тобой, даже когда ты ему прямо противоречишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a prospective brother-in-law may be an oppression if he will always be presupposing too good an understanding with you, and agreeing with you even when you contradict him.

Фошлеван сделал левой рукой такое движение, словно отмахивался от назойливой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fauchelevent made, with his left hand, that sort of a gesture which dismisses a troublesome subject.

Над ее головой в третий раз назойливо затрещало электричество в блестящей чашке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above her head the electric bell gave another importunate ring.

Десятка назойливых тварей еще недостаточно, чтобы доконать твоего покорного слугу, Билл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes more'n a handful of them pesky critters to do for yours truly, Bill, my son.

Наверное, когда я вмешиваюсь в жизни пациентов других людей, я рискую выглядеть, как назойливая стерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess when I mess with other people's patients, I risk looking like an officious bitch.

Дивергентные личности дуэта - Эйб осторожный и контролирующий, Аарон импульсивный и назойливый - накладывали тонкое напряжение на их сотрудничество и дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duo's divergent personalities – Abe cautious and controlling, Aaron impulsive and meddlesome – put subtle strain on their collaboration and friendship.

Наверное, фермер пальнул в назойливую муху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably a farmer firing at a troublesome pest.

Вскоре Кастиветы подружились с Гаем и Розмари; Гай все больше их любит, но Розмари находит их раздражающими и назойливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the Castevets befriend Guy and Rosemary; Guy grows increasingly fond of them, but Rosemary finds them annoying and meddlesome.

Властная, бесцеремонная, назойливая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushy, overbearing, controlling.

Противная, злая, крикливая, назойливая старая кошелка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mean, vicious, loud-mouthed, interfering old bag!

Что за назойливость такая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What sort of importunity is this!

Слабое здоровье и назойливые долги привели его на грань отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing health and pressing debts brought him to the brink of despair.

И столько мух, назойливых ленивых мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or as full of lazy insolent flies.

Прости за назойливость, но мы проведём её прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me obsessive-compulsive, but we must do this now.

Но один назойливый вопрос всегда беспокоил меня... почему Гамлет не стал королем после своего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one nagging question has always bothered me... why did not Hamlet become king after his father?

Сэр Лестер вежливо удаляется и, выходя из комнаты, не отвечает на поклон молодого человека, в надменной уверенности, что это какой-то назойливый башмачник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester in his gallantry retires, rather declining to accept a bow from the young man as he goes out and majestically supposing him to be some shoemaker of intrusive appearance.

Мы не хотели быть назойливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't mean to be intrusive.

Понимаю, выглядит несколько назойливо, но это типа смысл моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this thing is intrusive, but it's sorta my life's work.

После ленча и краткого отдыха мы самостоятельно отправились на экскурсию, избавившись от назойливого драгомана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After our luncheon and a brief rest we set out for a kind of informal tour around. We escaped, I'm glad to say, without that pestilential dragoman.

Даже в темноте он ежеминутно докучал своей назойливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would sit in the darkness unable to keep my mind off him by reason of his importunities.


0You have only looked at
% of the information