Найдете все, что вам нужно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы найдете именно - you'll find exactly
Вы найдете три - you will find three
когда вы найдете что-то - when you find something
страница, которую вы найдете - page you will find
Ниже вы найдете список - below you will find a list
я надеюсь, что вы найдете - i hope you will find
наш сайт вы найдете - our website you will find
Я уверен, вы найдете - am sure you will find
номера вы найдете - rooms you will find
позвоните мне, если вы найдете - call me if you find
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
напрягать все силы - exert all forces
наличное население (все, кто провел ночь накануне переписи в данном помещении и все живущие в этом помещении постоянно) - Present population (everyone who spent the night on the eve of the census in this room and all who dwell in this room constantly)
всё меньший - lesser
вроде всё нормально - it feels good
успокойтесь все - calm down everyone
ну всё - that's it
кажется все в порядке - everything seems ok
послушайте все - listen to everything
автоматически записывает все - automatically record all
Большое вам спасибо за все - thank you so much for all
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
что-либо полученное по случаю - anything received on occasion
именно то, что нужно - exactly what you need
так что - so that
прикладывать что-л. мягкое - apply smth. soft
обратить внимание на что-л. - pay attention to smth.
испытывать что-л. - test smth.
Приходите, что может! - Come what may!
к тому, что - to that
дело в том что - The fact is that
оказывается что - turns out that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
сказать вам правду - tell you the truth
Большое вам спасибо за то, что - thank you so much for giving
Вам будет предоставлен новый - you will be given a new
Вам нравится играть - you like to play
вам нравится преподавание - do you like teaching
вам нравится так много - you like so much
Вам нужно больше информации - do you need more information
вам нужно вырезать - you need to cut
вам нужно купить новый - you need to buy a new
Вам позвонить - for you to call
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
вам просто нужно некоторое - you just need some
все питательные вещества, нам нужно - all the nutrients we need
если вы когда-нибудь нужно говорить - if you ever need to talk
если я когда-нибудь нужно - if i ever needed
есть все, что вам нужно - there is everything you need
Мне нужно поговорить с ним - i need to talk to him
что это нужно делать - what does that have to do
что вам нужно знать - what do you need to know
нужно через - need through
нужно освежить в памяти - need a refresher
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
Вы в ней найдете все, что нужно. |
You will find in it all you need. |
- Мне нужно заглянуть в адвокатскую контору; после этого я буду в гостинице Гольф, если что-то срочное, найдете меня там. |
I've a call to pay at a solicitor's office - after that, you can get me at the Golf Hotel if anything urgent turns up. |
Все, что вам нужно сделать, это посмотреть вокруг, вы найдете много примеров, где Ханджа используется для перевода звуков хангыля. |
All you have to do is look around, you will find many examples where Hanja is used to translate the Hangul sounds. |
Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. ..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки. |
If any of you passengers want a place to sleep... you'll find an auto camp up yonder a piece. |
- Это нормально. Все, что вам нужно сделать, это прочитать их оба и выбрать тот, который вы найдете более привлекательным, по какой-либо причине. |
That's ok. All you have to do is read them both and pick the one you find more appealing, for whatever reason. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Right, but if you find something on Gage, you'll let us know. |
|
Найдёте Грааль, преклоните перед ней колени... и предъявите ее миру. |
You'll find the Grail, you'll kneel before her and you'll set her free upon the world! |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем. |
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. |
Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности. |
A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure. |
Мне нужно лишь имя, скрывающееся за псевдонимом. |
I just need a name to go with an alias. |
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру. |
When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size. |
Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие. |
But I want to bury that story and I need a big event to bury it under. |
I didn't have to get baked to get through. |
|
Если мы хотим сосредоточиться на нас, нужно разобраться с ними. |
If we want to get back to focusing on us, we have to get through them. |
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей. |
I need somewhere safe to hide and wait for my friends. |
Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать. |
To send a telegram, if you must know. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
Во Фломе вы обязательно найдете, где остановиться. Здесь есть и дорогие отели, и коттеджи, и апартаменты, и кемпинги. |
In Flåm there is a variety of different types of accommodation, from top of the range tourist hotels to cabins, holiday apartments and camp sites. |
В разделе «Контакты» Вы найдёте координаты нашего главного офиса. |
You will find under the tab Contacts a list of head office management. |
Нам нужно, чтобы международное сообщество помогло нам преодолеть стоящие перед нами крупные проблемы. |
We need the international community to help us face major challenges. |
Одному Богу известно, что вы там найдёте. |
Lord knows what you'll find in there. |
Marcus, I need a price check on Ernie Ball amp caster stat. |
|
Вам нужно подходящее платье для отпуска, в котором будет комфортно с утра до вечера? |
Need an easy-care travel dress that can be worn day or night? Then pack this style in your suitcase! |
Именно то, что нам нужно, чтобы блокировать контроль сознания. |
Just what we need to block the mind control. |
Тебе нужно избавиться от твоей одежды. |
What? - You'll need to remove your clothes. |
Нам нужно будет рассчитать точный гармонический резонанс всего здания до субатомного уровня. |
We'd have to calculate the exact harmonic resonance of the entire structure down to a sub-atomic level. |
Я боюсь что вы найдете это не действенным и только усугубите ваше горе. |
I fear you will discover that this inaction shall only compound your distress. |
Вы найдёте во мне более достойного противника, чем тот незадачливый магистрат. |
You'll find me more of a match to you than that hapless magistrate. |
Я взламываю защиту на компах, и к тому времени как вы найдете ВИкс-О5, у меня будет контроль над лифтами. |
Once I have hacked through the firewall, I should have control of the lifts by the time you have retrieved the VX-O5. |
You will find, a little beyond, the jacal? of which I've told you. |
|
Если по каким то причинам вы разделяетесь на группы, вы найдете карту на третьей странице нашего путеводителя. |
If for some reason, you should get separated from the group, you'll find a map on the third page of your welcome packet. |
Это не Жорж Синк, но вы найдёте их кухню приемлимой. |
It's not Jour Cinq, but I'm sure you'll find the cuisine here quite palatable. |
Пока не найдёте себе цель, будете прикованы к этому месту. Бродить по кругу снова и снова. |
Until you find a purpose, you'll both be stuck in an unbreakable chain, repeating yourselves over and over again. |
Поставьте на меня, после того как найдете Чедвика. |
Place a bet for me after you find Chadwick. |
Please leave here as soon as you find new lodgings. |
|
Послушайте меня, Павел Петрович, дайте себе денька два сроку, сразу вы едва ли что-нибудь найдете. |
Take my advice, Pavel Petrovich, allow yourself a day or two to think it all over; you'll hardly find anything straight away. |
You'll find it in the glove compartment of your car. |
|
Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо! |
You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,-quick! |
Я уверен, вы найдете ему применение. |
I'm sure you'll make good use of him. |
Тут непременно вы найдете Два сердца, факел и цветки; |
Without fail you'll find them here: Two hearts, the blooms, the torch's rays; |
You'll find the books in good order. |
|
Под стульями вы найдёте подарочные пакеты, а в них лежит наша необычайная продукция. |
By your seats you'll find a gift bag, and in that gift bag you'll find our very exciting new product. |
Думаю, вы найдете их довольно интересными. |
I think you'll find them very interesting. |
'Perhaps you would find the envelope and send the pieces up to London. |
|
Вы найдете опору, ищите ее не во мне, хотя я прошу вас верить в мою дружбу, - сказала она со вздохом. - Опора наша есть любовь, та любовь, которую Он завещал нам. |
You will find support; seek it-not in me, though I beseech you to believe in my friendship, she said, with a sigh. Our support is love, that love that He has vouchsafed us. |
Когда найдёте транспорт, продолжайте спутниковое слежение. |
After you find that vehicle, still use satellite tracking. |
Вы как, найдете глубокое философское различие между Стюартами и Ганноверцами? |
Can you find a deep philosophical meaning in the difference between the Stuarts and the Hanoverians? |
Полковник Карбэри и я приложили большие усилия, чтобы организовать этот приём, я убеждён, что вы найдёте его поучительным, освежающим и даже забавным. |
Colonel Carbury and I have gone to a great deal of trouble... to arrange this spree... and I am sure you will find it informative, refreshing... and even entertaining. |
Тогда хозяин без дальнейших предисловий приступил к рассказу, начало которого вы найдете в следующей главе. |
The gentleman then, without any farther preface, began as you may read in the next chapter. |
Вы найдете меня захватывающим чтивом. |
I think you'll find me a real page-turner. |
Сударь! Здесь, в свертке, вы найдете новое носильное платье, чулки и шерстяные одеяла. |
Monsieur, in this package you will find some new clothes and some woollen stockings and blankets. |
Сообщите мне, если найдете кодировку. |
Tell me if you find the encoder. |
Если Вы читаете биографии многих известных людей, вы найдете много примеров успешных романтических отношений с подростком за пределами Соединенных Штатов. |
If one reads biographies of many notable people; you will find many examples about succesfull romantic relationships with a adolescent outside United States. |
Например, если вы ищете историю, вы найдете только страницы, созданные Google. |
For example, if you searched for history you would find only pages created by Google. |
Когда я закончу, вы найдете баланс между внутренними и внешнеполитическими вопросами, который вы хотите. |
When I'm finished, you will find the balance between domestic and foreign policy issues that you want. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найдете все, что вам нужно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найдете все, что вам нужно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найдете, все,, что, вам, нужно . Также, к фразе «найдете все, что вам нужно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.