Послушайте все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Послушайте все - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
listen to everything
Translate
послушайте все -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Послушай, если ты поможешь мне, я заставлю моего редактора позволить поставить под статьей и твое имя тоже, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you help me out, I will get my editor To let me share bylines with you, okay?

Послушай, приятель, я уважаю твою рабскую преданность свободному рынку, но ты не можешь нарушать контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, friend, I respect your slavish devotion to the free market, but you can't welch on a contract.

Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he has to work, I don't want to trouble you.

Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, please don't call my wife.

Послушай, у тебя есть к нему чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have feelings for him.

Послушай, если бы Зак и я просто пошли в обыкновенный клуб или на обычную вечеринку, все было бы хорошо, но эта, с костюмами, и тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if Zack and I had just gone to a regular club or a party, it would have been fine, but this, with the costumes, and you.

Послушай, у нас нет права на ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we got zero room for error here.

- Послушай, Бэнни, - спросил Харниш, - как надо говорить: Я сам приеду в понедельник, и мы поговорим про дело или: Поговорим о деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Bunny, Daylight demanded, which is right, I shall be over to look that affair up on Monday, or I will be over to look that affair up on Monday?

Послушай, укажи, что ты работал в Искусных Артефактах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what, put down that you've worked At artful artifacts.

Послушай, малышка, мне не интересно отвечать на кучу глупых вопросов для анкеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, girlie, I'm not interested In answering a bunch of stupid questions off of a form,

Послушай, кошечка, расскажи мне всю правду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to me, kitten; you must tell me everything.

Эй, послушай, Рэд Кавана испустил дух на две минуты позже полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, Red Cavanaugh expired two minutes after midnight.

Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.

Послушай, ось овала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the axis of an ellipse...

Послушай, сэр Исаак может находиться рядом с этой маленькой сладкой тростинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Sir Issac can go right next to this little candy cane.

А теперь послушай меня, мальчик-полицейский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you listen to me, trooper boy!

Послушай, Лемон, с тобой не всегда просто, и ты постоянно вмешиваешься в чужие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, lemon, you are not always easy, And you are a giant meddler.

Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation.

Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!

Послушай, почему бы Тебе не пойти отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why don't you go topside?

Послушай. Металлика на сцене, а мы на этой чёртовой стоянке, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to that. Metallica's taking the stage, and we're in the goddamn parking lot, man.

Послушай, сосунок, ты Филип Джей Фрай или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, pipsqueak, are you Philip J. Fry or not?

Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to me, Jennie, he repeated, using his favorite expression.

Послушай, я заново изучил карту, мы копаем не в том месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I reexamined the map. I think we're digging in the wrong place.

Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby.

Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, when I was a junior, I pulled a hamstring.

Послушай, единственная причина того, что я солгал - я не мог поверить в то, что девушки, такие клевые, такие свои... и такие красивые, как ты, существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the only reason why I lied, was because I couldn't believe that a girl as cool, as down-to-earth... and as beautiful as you existed.

Послушай, из всех стран, которые завоевал великий Цезарь, Галлия - самая непокорная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, from all countries which has conquered Great Caesar, Gallia is the most rebellious.

Послушай, дело в том, что ты будешь иметь дело с предательством девчонок всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the point is, you're gonna have to deal with mean, backstabbing girls your whole life.

О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button.

Послушай, Земреспублика может и кучка хладнокровных лицемеров, но это не значит, что они ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Earth Republic may be a bunch of cold-hearted opportunists, but that doesn't mean they're wrong.

Папа, послушай меня: кактусовая водка ^да состарит тебя раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papa, I'm telling you: that cactus moon of Sid's is gonna make you old before your time.

Послушай, мы делали это думая о твоих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we just had your best interests at heart.

Послушай, я не хочу все сводить к нашему первому дню,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't wanna push things on our first day,

Послушай, у меня появилась идея, возможно она и не верна, но я хочу ее проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up.

Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town.

Послушай, я тебе этого не говорил, но я бы начал с налогового отчета Селекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you didn't hear this from me, but I would start with the corporate tax return from Selex.

Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest.

Послушай, я просто хочу, чтобы ты немного расслабился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I just want you to loosen up.

Послушай, детка, я не позволю тебе распоряжаться твоей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, my baby, I won't have you take your life in your hands.

Нет, послушай, ну зачем тебе частный сыщик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, mate, you don't want a private dick, believe me.

Послушай, во-первых, в этом доме нет твоих комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you.

Ладно, послушай... Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, well, listen... ..if I think this is a winnable case, maybe we can look at deferring payment...

Послушай, постарайся не зацикливаться на этой идее, пожалуйста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, try not to dwell on that idea, please...

Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you.

Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank.

Послушай, ты же ещё работаешь и на террасе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your share of the maintenance and extra work on the terrace.

Послушай, я... я просто отключил свой мозг на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I-I just turned off my brain for the night.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Послушай, Джесс ,Китайская еда это один сплошной глутамат натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Jess, Chinese food is MSG.

Если закончил жевать... послушай-ка ролики для радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're done chewing, let's give these new radio spots a listen.

Послушай, приятель, ты не хочешь воровать, не хочешь просить милостыню; будь по-твоему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now harkee, mate; you will not beg, you will not rob; so be it.

Послушай, Кэти, мы завтра же получим разрешение на брак и сможем немедленно пожениться, где тебе только захочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Katie, we'll get the license tomorrow morning and then we'll be married at once, anywhere you wish.

Послушай, а если все это - плод твоего воображения, Хьюммен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much of this might just be your imagination, Hummin?

Послушай, ты будешь устраивать препятствия для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you got to run interference for me.

До того, как ты станешь такой простой и изысканной, лучше послушай, что скажет отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you get so elaborate and simple... you'd better hear what your father has to say.

Так вот, послушай, я много думал потому что слышал, ты собираешься обедать с Валенсией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, listen, uh, I've been scratching my head a little bit here, 'cause I heard you were having lunch with Valencia?

Послушай, не хочу отнимать у тебя много времени, но я вот по какому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't want to take up too much of your time, but here's why I'm calling.

Послушай, я знаю... ты думаешь, что у меня все получается легко, потому что я черная, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know... I know you think these moves come to me naturally because I'm black but...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послушайте все». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послушайте все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послушайте, все . Также, к фразе «послушайте все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information