Накачивала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накачивала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pumped up
Translate
накачивала -


Эта школа накачивает Нобелевских лауреатов как моя школа накачивала животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That school pumps out Nobel prize winners the way my school pumped out stomachs.

Я никогда не накачивала наркотой своего хорька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never leave my weasel loaded.

Когда шланг окончательно установлен, ручной насос накачивает для надёжности уплотнительное кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once inserted and firmly in place, the distinguishing hand pump inflates the O-ring for a tight seal.

Они накачивают сами себя, заставляя всех думать, что они особенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pump themselves up to make everybody think that they're special.

Тем временем любовник розы, Ворон папа, убивает Дейва и похищает Абру, накачивая ее наркотиками, чтобы подавить ее сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Rose's lover, Crow Daddy, kills Dave and abducts Abra, drugging her to suppress her shining.

Таким образом, на самом деле это внутренняя энергия, которая накачивается градиентом температуры, а не тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, actually it is internal energy that is pumped up the temperature gradient, not heat.

У него есть то преимущество, что его не нужно постоянно накачивать во время использования, как у Динамо-факела или некоторых встряхивающих фонариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the advantage that it doesn't have to be pumped continually during use like the dyno torch or some shake flashlights.

В детстве им вырезают миндалины,.. ...выпрямляют зубы и накачивают витаминами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they're young, they've their teeth straightened their tonsils taken out and gallons of vitamins pumped into them.

Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration.

У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.

Другие курильщики терпят его причуды, даже не моргнув глазом, когда он накачивается клеем и галлюцинирует в десятом эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other smokers tolerate his quirks, not even batting an eye when he becomes high on glue and hallucinates in episode ten.

Они покупают дешевых лошадей, накачивают их дешевыми стероидами и выставляют на скачки для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll buy a cheap horse, pump him up with cheap steroids, and put him on a claims race.

В полете похищенных накачивали наркотиками, раздевали и бросали в море или убивали и выбрасывали за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flight, the abducted were drugged, stripped, and flung into the sea or killed and thrown overboard.

Кто спускался туда и накачивал его лекарствами, чтобы он не перекинулся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's been going down and pumping him full of drugs to keep him from turning?

Я приношу их своей племяннице, она там как-то химичит с компьютером... и накачивает в них еще 200 минут, на фиктивный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring them in here to my niece, she jiggles the computer... juices them up another 200 minutes on a bogus account.

Есть и другой сценарий, - продолжала Виттория.- Допустим, убийца накачивает кардинала наркотиком и провозит его в Пантеон на инвалидной коляске под видом престарелого туриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the killer drugs the cardinal, Vittoria said, brings him to the Pantheon in a wheelchair like some old tourist.

Пора докторам накачивать их стимуляторами... и возвращать в строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the docs start pumping them up with stimulants... and get them back on the line.

Произошло это в середине 1960-х годов, после чего американские мужчины (представители того поколения, которое пришло после Элвиса с началом революции рок-н-ролле) потеряли всякое желание быть похожими на Фрэнка, накачивающегося коктейлями и постоянно околачивающегося в Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened in the mid-60s, at which point young American men, post-Elvis and the rock ’n’ roll revolution, had lost any desire to be like cocktail-swilling, Vegas-haunting Frank.

И мы знаем, что Х.А.Й.В. накачивает людей наркотиками, чтобы сделать их легко поддающимися влиянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we know that HIVE drugs people to make them susceptible to suggestion.

Нас четверо, но четвертому там делать нечего; поэтому мы решаемся избавиться от Тьядена и накачиваем его за наш счет ромом и пуншем, пока его не начинает пошатывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are four of us, but only three can go; we must shake off Tjaden, so ply him with rum and punch until he rocks.

Что-то накачивает наш инстинкт борьбы за выживание, с сильным акцентом на борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something's pumping up our fight or flight instincts. Heavy emphasis on the fight part.

Преступников погружали в гиперсон, и накачивали Темной Кровью для защиты от солнечной радиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminals were put into hypersleep and given nightblood to protect against solar radiation.

Нет, действительно, ЦРУ реально накачивали и гипнотизировали людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but for real, though, the CIA really drugged and hypnotized people?

Постклипеус-это большая, похожая на нос структура, которая лежит между глазами и составляет большую часть передней части головы; она содержит накачивающую мускулатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The postclypeus is a large, nose-like structure that lies between the eyes and makes up most of the front of the head; it contains the pumping musculature.

Пара в конце концов попадает в небольшой городок под названием Спидвелл, где владелец ОРМ Рейланд накачивает их наркотиками и планирует продать пару в качестве рабов для получения прибыли в торговом кластере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair eventually boards a small town called Speedwell, where the owner Orme Wreyland drugs them and plans to sell the pair as slaves for profit at a trading cluster.

Очень суровый спорт, помогает накачивать мускулатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty demanding sport, pretty tough on the glutes.

Похоже на накачивание спортсменов для победы на гонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of like doping up athletes to win races.

Тем не менее, Существуют архивные фотографии Аэрофотокамер, накачиваемых британскими боевыми операторами еще в 1940 году, в начале Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, there are archival photographs of Aeroscope cameras being pumped by British combat cameramen as late as in 1940, at the beginning of World War II.

Послушайте, если вы будете продолжать накачивать эту полосу, Вы заблокируетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you keep pumping up that band you are going to get blocked.

Вы накачивали своих сотрудников запрещенным препаратом, имеющим множество побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave your employees a banned substance with harmful side effects.

В каждый мой визит он затаскивает меня в бар, накачивает пивом, а затем тащит домой на встречу с его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I go he gets me to the pub, gets me as tight as a tick and takes me home to meet his wife.

Воздух, который накачивают в баллоны, -ответил я ворчливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air, that you pump into a tyre, said I.

Пара в конце концов попадает в небольшой городок под названием Спидвелл, где владелец ОРМ Рейланд накачивает их наркотиками и планирует продать пару в качестве рабов для получения прибыли в торговом кластере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair eventually boards a small town called Speedwell, where the owner Orme Wreyland drugs them and plans to sell the pair as slaves for profit at a trading cluster.

Все вокруг было наполнено гулом машины, накачивавшей в глубину воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was full of the throb and hum of machinery pumping air down the shaft.

Он накачивал жертву, а потом звонил Мёрсеру, сообщал номер комнаты и давал ему свои ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd dose the victims, then call Mercer with the room number and give him the master keys he needed to get in.

Хочу ли я подвергать его этому ужасу постоянных вмешательств, ломая ему рёбра, накачивая его тело лекарствами, унижая его достоинство, если он всё равно умрёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I really want to put him through all the crap of a series of interventions, cracking his ribs, filling his body with drugs, every indignity, when he's just gonna die anyway?

Здесь строят устройства, которые накачивают атмосферу угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They paved it to build machines that pump carbon monoxide into the atmosphere.

Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.

Джек накачивал шину у грузовика... на просёлочной дороге, когда взорвалась покрышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack was pumping up a flat on the truck out on a back road, when the tire blew up.

О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.

Позволяешь им сидеть здесь всю ночь, накачиваться этой дрянью. Я тебя предупреждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let them sit around here all night, swilling that goddam stuff; I told you.

Шина накачивается до 320 кПа в случае шины, предназначенной для стандартной нагрузки, и шины, предназначенной для легкой нагрузки, и до 360 кПа в случае шины, предназначенной для повышенной нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflate the tyre to 320 kPa for standard load or light load tyres and 360 kPa for extra load tyres.

АТФ либо секретируется непосредственно через клеточную мембрану через белки каналов, либо накачивается в везикулы, которые затем сливаются с мембраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATP is either secreted directly across the cell membrane through channel proteins or is pumped into vesicles which then fuse with the membrane.

Вы предлагаете нам накачивать его аорту, пока она не лопнет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we put pressure on his aorta until it rips open?

У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.

Автор письма признается Бернис в романтических чувствах, и наказывает ей начать кампанию по накачиванию Шини веществами, им же предоставленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, the writer expresses a strong affection for Bernice and instructs her to begin a program of sedating Sheeni with drugs that he himself supplied.

Мы исправно накачиваем их допамином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep their heads stocked with dopamine.

Так почему бы тебе просто не поспешить к следующему тренингу, от которого накачивается лицо в Институте Джона Траволты по Отращиванию Голов и Набору Веса Лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you just hurry on to your next face-widening session at the John Travolta Institute for Head Thickening and Facial Weight Gain.

Так, датчик Пеланта заставляет их думать, что он находится дома, а тем временем, он выманивает нашу жертву из психушки, накачивает его наркотиками, и оставляет его на съедение волкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Pelant fools his ankle monitor into thinking that he's at home, he lures our victim out of the loony bin, drugs him, and then leaves him for the wolves.

Тот, кто удерживал Сару, накачивал ее сахаром и электролитами, но не давал достаточно белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever had Sarah flooded her system with sugar and electrolytes, but they starved her of proteins.

Газ должен накачиваться в старую шахту без прерывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gas must be pumped into the old shaft without interruption.

Они накачивают тебя какой-то вырубающей штукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hit you with some kind of knockout juice.

Это происходит потому, что бактерии активно накачивают тетрациклин в свою цитоплазму, даже против градиента концентрации, в то время как клетки млекопитающих этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because bacteria actively pump tetracycline into their cytoplasm, even against a concentration gradient, whereas mammalian cells do not.

Наверное, накачиваются потихоньку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet they have their drinks on the sly.

Легированное волокно оптически накачивается второй длиной волны лазера, которая соединяется с линией в дополнение к сигнальной волне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doped fiber is optically pumped with a second laser wavelength that is coupled into the line in addition to the signal wave.

Мы не накачиваем больных лекарствами для нашего удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't dope up our patients just for our own convenience.

Он не хотел играть в футбол и накачивать велосипедные шины в свои пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't want to be playing football and pumping up bikes in his 50s.

Мы изрядно накачивались и катались на этой штуке весь день до одурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'd get the perfect buzz on and ride that thing all day long, until we were sick.



0You have only looked at
% of the information