Наконец, это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наконец, это было - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
finally it has been
Translate
наконец, это было -

- наконец [наречие]

наречие: at last, lastly, in fine

словосочетание: at length

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- было

been



Возможно, она наконец говорила искренне, но мне не нужно было прямодушие такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she was being sincere at last, but I did not want that sort of honesty.

И пора было наконец прекратить затянувшееся безделье и хоть сколько-нибудь приумножить свой капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed not a bad way at all in his idleness to start and make some money.

То, что? он наконец произнес, было сказано путано, сбивчиво, многословно, но Филип знал заповедь, которая легла в основу его бессвязной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he had to say was confused, halting, and verbose; but Philip knew the words which served as the text of his rambling discourse.

Сперва можно было подумать, что это так, легкий приступ, но кашель постепенно усиливался, не прекращаясь ни на секунду, и, наконец, перешел в икоту, в хрипение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nothing at first, but it augmented and became an unbroken fit of coughing, and then a kind of gasping hiccough.

Затем прошли другие сановники, гвардейские и армейские офицеры, и, наконец, две фигуры, настолько закутанные в пурпурные шелка, что их лиц нельзя было различить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came more dignitaries, and the officers of the palace and of the army, and finally two figures entirely muffled in scarlet silk, so that not a feature of either was discernible.

День выдался насыщенный, и радостно было сознавать, что мы наконец объединили этих людей, подняли их против ненавистных владык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an enthralling day, realizing that we might at last have provided the stimulus to these people to take revenge on their abhorrent masters.

И вот оно явилось, наконец, настоящее! Тут уж не могло быть никакой ошибки. И надо было что-то быстренько делать, иначе случится беда с кем-то или с чем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the real thing at last, and no mistake; and it would have to be dealt with speedily, too, or there would be trouble for somebody or something.

Когда он, наконец, взял невесту за руку, как надо было, священник прошел несколько шагов впереди их и остановился у аналоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last he had taken the bride's hand in the correct way, the priest walked a few paces in front of them and stopped at the lectern.

Наконец, у г-на Обамы не было никакой необходимости открыто выражать нетерпимость к Мубараку спустя несколько минут после переговоров с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, there was no need for Mr. Obama to express public impatience with Mubarak just moments after speaking to him.

Наконец, иностранным предпринимателям, создающим компании в Японии, можно было бы предложить льготы по корпоративным налогам, например, долгосрочный перенос на будущее чистых убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, corporate tax breaks, such as long-term carryover of net losses, could be offered to foreign entrepreneurs establishing companies in Japan.

Наконец, сопротивление было подавлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the resistance was futile.

Возвращаясь все назад от памятных оскорбительных слов спора к тому, что было их поводом, она добралась, наконец, до начала разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going back from the well-remembered, offensive words of the quarrel to what had been the ground of it, she arrived at last at its origin.

Наконец наступило время завтрака, и на этот раз овсяная каша не пригорела; по качеству она была съедобна, но количество ее было очень недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breakfast-time came at last, and this morning the porridge was not burnt; the quality was eatable, the quantity small.

При одном взгляде на эту человеческую махину всякому было ясно, что грубая арифметика Бака наконец взяла свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man who felt or looked at that infinity of men knew that it was the triumph of Buck's brutal arithmetic.

А здесь ещё один вариант, позволяющий отделять массовые пробы, и, наконец, совсем новое, над чем сейчас работаем, чтобы можно было проводить комплексный анализ на подобном приборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is another version that allows me to separate bulk samples, and then, finally, something new that we've been working on to be able to implement the entire multiplex test on an object like this.

Всех мужчин, которых я знала, нужно было формировать, переделывать и обрабатывать, и, наконец, я встретила мужчину, который может сделать это сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the men I've known have needed to be shaped, moulded, and manipulated, and finally I've met a man who knows how to do it himself.

Наконец пришлось подумать о возвращении, так как нельзя же было вечно продолжать эти поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now time to think of returning, for these researches could not be prolonged indefinitely.

Наконец он остановился около трупа, на ноге которого было написано чернилами большими черными цифрами: 217.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he stopped before a corpse, upon whose foot was written in ink, in large black figures: 217.

Наконец я подошел к спиральной лестнице, ведущей в нижний этаж, и спустился по ней пока не дошел до двери в большую комнату, где было много стражников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently I came upon a spiral runway leading to a lower floor, and this I followed downward for several stories until I reached the doorway of a large apartment in which were a number of guardsmen.

Как бы то ни было, они, наконец, входят в переднюю, где горит лампа, а потом - в комнату мистера Талкингхорна, ту самую, где он сегодня вечером пил свое старое вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howbeit, they come at last into the hall, where a lamp is burning, and so into Mr. Tulkinghorn's usual room-the room where he drank his old wine to-night.

И на пятый день его терпение было наконец вознаграждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the fifth day, that patience was finally rewarded.

Наконец, в ней чувствовалось то величие, которое было, верно, у Марии Стюарт, когда она прощалась с короной, землей и любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she had the majesty which Mary Stuart must have shown at the moment when she bid adieu to her crown, to earth, and to love.

Наконец он оттащил араба за угол, так, чтобы их не было видно пешеходам на тротуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he dragged the Arab around the back of the building, so that they were hidden from the pedestrians on the sidewalk.

Приятно было видеть, что он наконец понял себе цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved seeing that he valued himself at last.

Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past.

Но это не имеет никакого отношения к людям, совокуплявшимся кучу лет, чтобы наконец получился я... и телевидения бы не было!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what sort of career advice would you, gentlemen and lady, give a short, left-handed, epileptic Albanian bisexual with a very high-pitched voice?

Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension.

И когда овцы наконец смолкли, время для протестов уже было упущено, поскольку свиньи уже двигались обратно на ферму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the time the sheep had quieted down the chance to utter any protest had passed, for the pigs had marched back into the farmhouse.

Наконец он задрал голову, банку и все прочее и издал громкий рычащий вопль Печали и Отчаянья... и это было как раз в тот момент, когда Поросенок заглянул в Западню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at last he lifted up his head, jar and all, and made a loud, roaring noise of Sadness and Despair . . . and it was at that moment that Piglet looked down.

И когда наконец сообразил, чуть не свалился за перила от хохота, бороться с которым было бы все равно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, finally, when he realized what had happened, he almost fell over the banister with laughter.

Насколько бы все упростилось, если бы к тому времени, когда наконец появится югославская полиция, у нас было бы готовое решение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the Jugo-Slavian police arrive, how simple if we can present them with the solution!

При Путине стали, наконец, обращать внимание на государственную программу по развитию Курильских островов, чего не было при Ельцине из-за нехватки средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Putin, the government program to develop the Kuril Islands, which failed for lack of funding under Yeltsin, finally started getting attention.

И наконец - поскольку служанка и ее племянница еще не видели его - было решено, что он не станет показываться им на глаза, пока все эти перемены в его внешности не будут произведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, as he had not yet been seen by the laundress or her niece, he was to keep himself out of their view until his change of dress was made.

Будущее, казалось, было так ясно; все, о чем он долго мечтал, стало наконец осуществимым, а вот теперь его невообразимая глупость воздвигла это новое препятствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was so clear before him, all he had aimed at so long within reach at last, and now his inconceivable stupidity had erected this new obstacle.

Наконец рагу было поставлено на покрытые золою угли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length the stew began to simmer on a fire covered with cinders.

Немного погодя можно было уже различить скрип кареты, цоканье ослабевших подков, и, наконец, у ворот остановилась Ласточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could distinguish the noise of a carriage mingled with the clattering of loose horseshoes that beat against the ground, and at last the Hirondelle stopped at the door.

Наконец Мамушка выставила мужчин из столовой и закрыла за ними дверь, чтобы можно было начать примерку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy finally turned the men out of the dining room and closed the door, so the fitting could begin.

С ней никогда еще этого не было, -произнесла наконец Бесси, обращаясь к мисс Эббот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never did so before, at last said Bessie, turning to the Abigail.

И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him.

Мой отец наконец-то научился водить, когда ему было пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father finally learned to drive when he was fifty.

Наконец, суд постановил, что ответчик может пользоваться не только средствами правовой защиты в отношении данного решения, предусмотренными в стране, в которой оно было вынесено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the Court held that Respondent was not restricted to legal remedies against the award in the country where it was rendered.

И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not.

После неоднократных протестов МООННГ наконец было разрешено войти в лагерь, где никаких артиллерийских орудий обнаружено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continued protests eventually enabled UNOMIG to enter the camp, where no artillery weapons were found.

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Это было очень заманчиво, наконец, увидеть какой из наших автомобилей был самым быстрым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very tempting to finally see which of our cars was the fastest.

Пиво было лучше, - сказал он наконец. - И дешевле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The beer was better,' he said finally. 'And cheaper!

В этом или в следующем году может, наконец, стать ясно, что пропасть между федералистами и националистами слишком глубока, чтобы через неё можно было навести мосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year, or next year, it may at last become clear that the gulf between federalists and nationalists is too deep to be bridged.

Когда мы ступили наконец на борт Пекода, нас встретила глубокая тишина - не слышно и не видно было ни души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, stepping on board the Pequod, we found everything in profound quiet, not a soul moving.

Наконец-то это заветное, скрываемое от меня словцо было произнесено после целой недели виляний и ужимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last that fatal sentence that he had kept hidden from me was uttered aloud, after a whole week of shuffling and pretence.

Море там, где она взбивала его хвостом, было совсем белое. Туловище акулы поднялось на три четверти над водой, веревка натянулась, задрожала и наконец лопнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water was white where his tail beat it and three-quarters of his body was clear above the water when the rope came taut, shivered, and then snapped.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

Свидание с Пишоттой было назначено у Гильяно на полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Он, наконец, сорвал свою резиновую маску и показал его истинное лицо пришельца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally ripped off his rubber mask and revealed his true alien features?

Однако подобные слухи были и раньше, и невозможно знать наверняка, действительно ли Мбеки и другие южно-африканские лидеры решили, наконец, сказать Мугабе, что ему пора уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there have been similar rumors before, and it is difficult to know whether Mbeki and the other southern African leaders are finally willing to tell Mugabe that he must go.

Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania.

Наконец они сошлись на зеленоватом оттенке, напоминающем цвет резеды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally they compromised on mignonette green.

Я ждала их каждое утро целых три недели. И наконец, сегодня она пришла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waited at home every morning for three weeks, and at length, today she came.

Знаешь, обычно я не говорю такого будущем матерям, но выпей ты, наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I usually don't say this to expectant mothers, but for God sake, have a scotch.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наконец, это было». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наконец, это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наконец,, это, было . Также, к фразе «наконец, это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information