Пересылку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пересылку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forwarded
Translate
пересылку -


Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania.

Парень обманул прибор и платил на два цента меньше За почтовую пересылку первого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy rigs his meter so he's paying two cents less for first-class postage.

Если вы используете EOP и собственные серверы электронной почты или если некоторые почтовые ящики находятся в Exchange Online, а другие — на локальных серверах, соединители обеспечивают пересылку почты в обоих направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have EOP and your own email servers, or if some of your mailboxes are in Exchange Online and some are on your email servers, connectors enable mail flow in both directions.

За пересылку Вашего каталога мы были бы Вам очень благодарны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be grateful if you sent us your catalogue.

До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement.

Если хост настроен на пересылку пакетов для других клиентов, часто локальной сети, то он является маршрутизатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the host is configured to forward packets for other clients, often a local network, it is then a router.

И пожалуйста: ускорьте пересылку омского письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And please, see if you can hurry up that letter from Omsk.'

Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.

При использовании почтовых отправлений использовались сложные схемы обмана почтовых инспекторов, включающие пересылку почты, одноразовое использование почтовых ящиков и несуществующие адреса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mails were used, complex schemes were used to foil postal inspectors, involving mail-forwarding, one-time use postal boxes, and non-existent addresses.

Где счёт за почтовую пересылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the postage?

АНБ перехватило пересылку из Парижа в Кремль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris.

Дополнительные ограничения могут быть применены к электронным книгам и документам, чтобы предотвратить копирование, печать, пересылку и сохранение резервных копий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further restrictions can be applied to electronic books and documents, in order to prevent copying, printing, forwarding, and saving backups.

Мне даже приходило в голову выписывать лекарства прямо с оптового склада, но тогда пришлось бы платить за пересылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of getting them down from the stores, but then there's the postage.

Если ты смотришь это, значит, мне не удалось остановить пересылку этого сообщения, что так же значит, что я умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're seeing this, that means I wasn't able to stop this message from sending. which also means I'm dead.

Ну вообще-то 30, без учета десятидолларовой скидки на пересылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's 30 bucks in that tendollar mail-in rebate.

Не находишь ли ты занятным, что твой друг оказался настолько проницателен что застраховал пересылку твоего магнитофона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you find it interesting that your friend had the foresight to purchase postal insurance for your stereo?

Компонент брокера отвечает за координацию обмена данными, например за пересылку запросов, а также за передачу результатов и исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broker component is responsible for coordinating communication, such as forwarding requests, as well as for transmitting results and exceptions.

Кстати, спасибо Вам за пересылку всех Ваших исследовательских файлов заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, thank you for forwarding all your research files in advance.

Он включал пересылку сообщений с именами других работников и какую-то шутку, насколько я помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involved forwarding messages with the names of other workers and some sort of joke, as I recall.

Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for sending your information brochures.

Пересылка товаров производится по железной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goods will be transported by rail.

Это отличается от пересылки IP-пакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is different from the forwarding of IP packets.

Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions.

Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sender Rewriting Scheme provides for a generic forwarding mechanism compatible with SPF.

А я решил, что, будучи хорошим парнем, помогу ей сэкономить на пересылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought, nice guy that I am, maybe I'd save her the shipping cost.

SDN обеспечивает гибкость управления универсальными устройствами пересылки, такими как маршрутизаторы и коммутаторы, с помощью контроллеров SDN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SDN provides the agility of controlling the generic forwarding devices such as the routers and switches by using SDN controllers.

Таким образом, получатели не могут надежно отличить спам на адрес псевдонима от спама, генерируемого в системе пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, recipients cannot reliably distinguish spam to the alias address from spam generated on the forwarding system.

Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the new Merlin XX, performance was good enough to keep the ageing Hurricane in production.

Типичный CMTS позволяет компьютеру абонента получить IP-адрес путем пересылки DHCP-запросов на соответствующие серверы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical CMTS allows a subscriber's computer to obtain an IP address by forwarding DHCP requests to the relevant servers.

В результате основная сеть специализирована, упрощена и оптимизирована только для пересылки пакетов данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the core network is specialized, simplified, and optimized to only forward data packets.

Пересылка файлов, размер которых слишком велик для электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send files that are too big for email.

Завтра, пересылка выедет из лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow, a transport will leave this camp.

Мы говорим о его пересылке обратно в Иран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about sending him back to Iran.

Но в сорок седьмом году на красноярской пересылке в нашей камере не было ни одного бобра - то есть, не у кого было ничего отнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in 1947 in the Frasnoyarsk transit camp there wasn't a single beaver in our cell, which means there wasn't a soul with anything worth stealing.

Пересылка сканов еще не закончена, но я разместила, то, что уже пришло на стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scans are still coming through, but I've put what we've got so far up on the wall.

Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mine was stolen four years ago from a shipment that was destined for Iraq.

Когда получатель сообщает сообщение своему провайдеру как спам, провайдер зачисляет этот спам в систему пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a recipient reports a message to his ISP as spam, the ISP credits that spam to the forwarding system.

Можно проверить. Ставлю доллар, что письмо пришло из службы пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can check it out, but I'll bet you it came from a remailing service.

SMTP-сервер получателя видит только IP-адрес системы пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recipient's SMTP server sees only the forwarding system's IP address.

Они говорят так, не может быть пересылки в течение двух месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say there hasn't been a transport in two months.

Да, и это абсолютно бесплатно, потому что мы не берем на себя расходы по пересылке и ни с кого не берем плату, потому что наши издержки не взлетают до небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and it's basically free because we don't incur a transaction fee and we don't charge one either because our expenses haven't skyrocketed.

Не знаю, на пересылке было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't know, we were in transit.

Сколько это будет стоить с пересылкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the cost including postage?

В этот момент обычная пересылка сообщений стала рекомендуемым действием для расширения псевдонимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, plain message forwarding became the recommended action for alias-expansion.

А у офиса окружного прокурора не было адреса для пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the DA's office didn't have a forwarding address.

Смотрите, кто получил посылку от заботливой мамочки, с пересылкой из Портленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look who got another one of Mom's care packages forwarded from Portland.

Парень обманул прибор и платил на два цента меньше За почтовую пересылку первого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy rigs his meter so he's paying two cents less for first-class postage.

Но один раз я поймал его на пересылке видео на внешний ай пи адрес...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once I caught him exporting security footage to an outside IP address...

Половина сейчас, половина потом. Пересылка по адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half now, half on delivery to the following address.

Услуги, предоставляемые гибридными почтовыми провайдерами, тесно связаны с услугами поставщиков услуг пересылки почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services provided by Hybrid mail providers are closely related to that of mail forwarding service providers.

Я собираюсь попытаться добавить другие ссылки на исходные статьи на мой компьютер для пересылки по запросу в ближайшие несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to try to add other reference source articles to my computer for forwarding at request in the next few days.

После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.


0You have only looked at
% of the information