Пересылку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания. |
With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania. |
Парень обманул прибор и платил на два цента меньше За почтовую пересылку первого класса. |
Guy rigs his meter so he's paying two cents less for first-class postage. |
Если вы используете EOP и собственные серверы электронной почты или если некоторые почтовые ящики находятся в Exchange Online, а другие — на локальных серверах, соединители обеспечивают пересылку почты в обоих направлениях. |
If you have EOP and your own email servers, or if some of your mailboxes are in Exchange Online and some are on your email servers, connectors enable mail flow in both directions. |
За пересылку Вашего каталога мы были бы Вам очень благодарны. |
We should be grateful if you sent us your catalogue. |
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев. |
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement. |
Если хост настроен на пересылку пакетов для других клиентов, часто локальной сети, то он является маршрутизатором. |
If the host is configured to forward packets for other clients, often a local network, it is then a router. |
И пожалуйста: ускорьте пересылку омского письма. |
'And please, see if you can hurry up that letter from Omsk.' |
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду. |
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive. |
При использовании почтовых отправлений использовались сложные схемы обмана почтовых инспекторов, включающие пересылку почты, одноразовое использование почтовых ящиков и несуществующие адреса. |
When the mails were used, complex schemes were used to foil postal inspectors, involving mail-forwarding, one-time use postal boxes, and non-existent addresses. |
Где счёт за почтовую пересылку? |
Where's the postage? |
АНБ перехватило пересылку из Парижа в Кремль. |
NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. |
Дополнительные ограничения могут быть применены к электронным книгам и документам, чтобы предотвратить копирование, печать, пересылку и сохранение резервных копий. |
Further restrictions can be applied to electronic books and documents, in order to prevent copying, printing, forwarding, and saving backups. |
Мне даже приходило в голову выписывать лекарства прямо с оптового склада, но тогда пришлось бы платить за пересылку. |
I thought of getting them down from the stores, but then there's the postage. |
Если ты смотришь это, значит, мне не удалось остановить пересылку этого сообщения, что так же значит, что я умер. |
If you're seeing this, that means I wasn't able to stop this message from sending. which also means I'm dead. |
Ну вообще-то 30, без учета десятидолларовой скидки на пересылку. |
Well, it's 30 bucks in that tendollar mail-in rebate. |
Не находишь ли ты занятным, что твой друг оказался настолько проницателен что застраховал пересылку твоего магнитофона? |
Don't you find it interesting that your friend had the foresight to purchase postal insurance for your stereo? |
Компонент брокера отвечает за координацию обмена данными, например за пересылку запросов, а также за передачу результатов и исключений. |
A broker component is responsible for coordinating communication, such as forwarding requests, as well as for transmitting results and exceptions. |
Кстати, спасибо Вам за пересылку всех Ваших исследовательских файлов заранее. |
By the way, thank you for forwarding all your research files in advance. |
Он включал пересылку сообщений с именами других работников и какую-то шутку, насколько я помню. |
It involved forwarding messages with the names of other workers and some sort of joke, as I recall. |
Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов. |
Thank you for sending your information brochures. |
Пересылка товаров производится по железной дороге. |
The goods will be transported by rail. |
Это отличается от пересылки IP-пакетов. |
This is different from the forwarding of IP packets. |
Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств. |
Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
Sender Rewriting Scheme provides for a generic forwarding mechanism compatible with SPF. |
А я решил, что, будучи хорошим парнем, помогу ей сэкономить на пересылке. |
And I thought, nice guy that I am, maybe I'd save her the shipping cost. |
SDN обеспечивает гибкость управления универсальными устройствами пересылки, такими как маршрутизаторы и коммутаторы, с помощью контроллеров SDN. |
SDN provides the agility of controlling the generic forwarding devices such as the routers and switches by using SDN controllers. |
Таким образом, получатели не могут надежно отличить спам на адрес псевдонима от спама, генерируемого в системе пересылки. |
Therefore, recipients cannot reliably distinguish spam to the alias address from spam generated on the forwarding system. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
With the new Merlin XX, performance was good enough to keep the ageing Hurricane in production. |
Типичный CMTS позволяет компьютеру абонента получить IP-адрес путем пересылки DHCP-запросов на соответствующие серверы. |
A typical CMTS allows a subscriber's computer to obtain an IP address by forwarding DHCP requests to the relevant servers. |
В результате основная сеть специализирована, упрощена и оптимизирована только для пересылки пакетов данных. |
As a result, the core network is specialized, simplified, and optimized to only forward data packets. |
Пересылка файлов, размер которых слишком велик для электронной почты. |
Send files that are too big for email. |
Tomorrow, a transport will leave this camp. |
|
We're talking about sending him back to Iran. |
|
Но в сорок седьмом году на красноярской пересылке в нашей камере не было ни одного бобра - то есть, не у кого было ничего отнять. |
Well, in 1947 in the Frasnoyarsk transit camp there wasn't a single beaver in our cell, which means there wasn't a soul with anything worth stealing. |
Пересылка сканов еще не закончена, но я разместила, то, что уже пришло на стенах. |
Scans are still coming through, but I've put what we've got so far up on the wall. |
Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак. |
The mine was stolen four years ago from a shipment that was destined for Iraq. |
Когда получатель сообщает сообщение своему провайдеру как спам, провайдер зачисляет этот спам в систему пересылки. |
When a recipient reports a message to his ISP as spam, the ISP credits that spam to the forwarding system. |
Можно проверить. Ставлю доллар, что письмо пришло из службы пересылки. |
You can check it out, but I'll bet you it came from a remailing service. |
SMTP-сервер получателя видит только IP-адрес системы пересылки. |
The recipient's SMTP server sees only the forwarding system's IP address. |
Они говорят так, не может быть пересылки в течение двух месяцев. |
They say there hasn't been a transport in two months. |
Да, и это абсолютно бесплатно, потому что мы не берем на себя расходы по пересылке и ни с кого не берем плату, потому что наши издержки не взлетают до небес. |
Oh, and it's basically free because we don't incur a transaction fee and we don't charge one either because our expenses haven't skyrocketed. |
Не знаю, на пересылке было. |
'I don't know, we were in transit. |
What is the cost including postage? |
|
В этот момент обычная пересылка сообщений стала рекомендуемым действием для расширения псевдонимов. |
At that point, plain message forwarding became the recommended action for alias-expansion. |
And the DA's office didn't have a forwarding address. |
|
Смотрите, кто получил посылку от заботливой мамочки, с пересылкой из Портленда. |
Well, look who got another one of Mom's care packages forwarded from Portland. |
Парень обманул прибор и платил на два цента меньше За почтовую пересылку первого класса. |
Guy rigs his meter so he's paying two cents less for first-class postage. |
Но один раз я поймал его на пересылке видео на внешний ай пи адрес... |
But once I caught him exporting security footage to an outside IP address... |
Half now, half on delivery to the following address. |
|
Услуги, предоставляемые гибридными почтовыми провайдерами, тесно связаны с услугами поставщиков услуг пересылки почты. |
Services provided by Hybrid mail providers are closely related to that of mail forwarding service providers. |
Я собираюсь попытаться добавить другие ссылки на исходные статьи на мой компьютер для пересылки по запросу в ближайшие несколько дней. |
I am going to try to add other reference source articles to my computer for forwarding at request in the next few days. |
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. |
Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake. |
- почтовый сбор на обратную пересылку - reply postage
- оплачивать обратную пересылку - pay return shipping
- Благодарим Вас за пересылку - thank you for forwarding
- вернуть расходы на пересылку - return shipping costs
- заказать пересылку - book a shipment
- взимать за пересылку по почте - collect the postage
- включает в себя пересылку - involves forwarding
- выполнять пересылку - perform the shipment
- проследить пересылку - to trace the shipment
- обеспечить пересылку - provide shipment
- облегчить пересылку - facilitate shipment
- отслеживать пересылку - track a shipment
- организует пересылку - will arrange the shipment
- ответственность за пересылку - responsible for forwarding
- отвечающий за пересылку - in charge of forwarding