Напрямую отправив вам уведомление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напрямую отправив вам уведомление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by directly sending you a notification
Translate
напрямую отправив вам уведомление -

- отправив

by sending

- вам [местоимение]

местоимение: you

- уведомление [имя существительное]

имя существительное: notification, notice, announcement



Может ли кто-нибудь, пожалуйста, отправить уведомление об этом опросе в список рассылки; я не могу отправить напрямую без задержки для одного из модераторов, чтобы одобрить мое сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone please post notice of this poll to the mailing list; I can't post directly without a delay for one of the moderators to approve my message.

В этот период вы получите уведомления на номер мобильного телефона или на адрес электронной почты, который удаляется, чтобы предотвратить возможные действия злоумышленника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that time, we'll send notifications to the phone number or email address that's being removed, in case an attacker is attempting to remove your information.

Математика напрямую связана с закономерностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my claim is that mathematics has to do with patterns.

Кроме того, оно относится ко всем, кто напрямую или косвенно связан с торговлей людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition it applies to everybody who is directly or indirectly involved in trafficking.

Государства сообщили, что вся такая деятельность расследуется правоохранительными органами, и, если она будет подтверждена доказательствами, Комитет будет уведомлен о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States reported that all such activity is being investigated by law-enforcement agencies, and will be notified to the Committee if substantiated.

На регулярной основе осуществляется обмен планами работы с КР и ОИГ, которые получают уведомления о планируемых ревизиях и экземпляры итоговых докладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of routine, work plans are shared with BOA and JIU and they are notified of audits at the planning stage and provided with copies of final reports.

Он, однако, вновь повторяет, что Пакт напрямую применим в швейцарской правовой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeated, however, that the Covenant was directly applicable in Swiss law.

Это изменение не было указано в уведомлении о механизмах выплат, направленном ККООН в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This modification was not indicated in the 1999 notification to UNCC on the payments mechanisms.

В таком случае Компания или любое, должным образом уполномоченное лицо, действующее от имени Компании, вправе закрыть открытые позиции Клиента без его предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an event, the Company or any duly authorized party acting on behalf of the Company has the right to close the Client's open positions without prior notice.

26.3 Настоящее Клиентское соглашение может быть расторгнуто вами или нами в любое время путем отправки письменного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26.3 This Customer Agreement may be terminated by either you or us at any time by sending a written notice.

Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to ask Her outright, if She doesn't mind, to be spared any more injections.

Мы хотим, чтобы ты подписал уведомление о выселении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We require your scrawl on this eviction notification.

Без какого-либо доказательства, напрямую связывающего их... детально или судебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without any other evidence to directly connect them... circumstantial or forensic.

Это уведомление о взыскании имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a notice of intent to foreclose.

Кстати, г-н Садовник, я бы хотел спросить вас кое о чем напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, Mr. Gardiner, I'd like to ask you something straight out.

Мы прокладываем себе путь через яблоко словно червяк,... проходя напрямую от точки к точке, а не обходя вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We burrow our way through the apple like a worm, crossing from one side to the other, instead of going around the outside.

Если она будет звонить напрямую в службу иммиграции, это ничего не даст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if she calls the INS directly, she's gonna get nowhere.

Напрямую нет, но если ему понадобится, несомненно будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not directly, no, but if he was motivated enough, sure.

По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By law, you must sign to acknowledge receipt.

Именно во время слушаний в GMC, когда его допрашивали напрямую, он впервые публично извинился за эффект своих вводящих в заблуждение доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during the GMC hearing that, when questioned directly, he made his first public apology for the effect of his 'misleading' evidence.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Существует ли политика уведомления пользователей, когда они становятся предметом обсуждения на странице обсуждения вне доски объявлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a policy around notifying users when they become the subject of a discussion on a talk page outside of a notice board?

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Thunks широко используются для обеспечения совместимости между программными модулями, подпрограммы которых не могут вызывать друг друга напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunks have been widely used to provide interoperability between software modules whose routines cannot call each other directly.

По мнению Мура и Роуза, лучше решать потенциальные проблемы дерегулирования напрямую, а не регулировать количество лицензий на такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Moore and Rose, it is better to address potential problems of deregulation directly instead of regulating the number of taxi licences.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Они не облегчат для него ни одной сделки. Банк опубликовал официальное уведомление на своем веб-сайте, а также разместил эту новость в своем официальном аккаунте в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not facilitate any transaction for it. The bank has issued an official notice on its website and has also posted the news on its official Twitter account.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

В этом случае, ребята, которые заземлены в якорных подвалах через катушку-или, если возможно, напрямую-являются лучшим выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, guys which are grounded at the anchor basements via a coil - or if possible, directly - are the better choice.

Уведомление ATF требуется при перевозке SBR через границы штатов; это делается путем подачи формы 5320.20 до даты поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATF notification is required when transporting an SBR across state lines; this is accomplished by filing Form 5320.20 in advance of the travel date.

Команда заняла 9-е место, не сумев напрямую квалифицироваться на летние Олимпийские Игры 2016 года, но заработав путевку на Олимпийские испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team placed 9th, failing to qualify directly to the 2016 Summer Olympics, but earning a berth to the Olympic Test Event.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Это напрямую связано с практикой переноса нескольких эмбрионов при переносе эмбрионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is directly related to the practice of transferring multiple embryos at embryo transfer.

Мне было интересно, финансирует ли норвежское государство напрямую зарегистрированную религиозную организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering about if, and then how, the Norwegian state directly funds registered religious organization.

Авторы утверждают, что географическое родство Сфинкса, пирамид Гизы и Нила напрямую соотносится со Львом, Орионом и Млечным Путем соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors argue that the geographic relationship of the Sphinx, the Giza pyramids and the Nile directly corresponds with Leo, Orion and the Milky Way respectively.

Такие уведомления регулярно рассылались в газеты Министерством здравоохранения Гавайев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such notices were sent to newspapers routinely by the Hawaii Department of Health.

До 1939 года немецкие ученые иногда напрямую обращались к Годдарду с техническими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 1939, German scientists occasionally contacted Goddard directly with technical questions.

Как вы думаете, что немедленное уведомление SPI на их страницах пользователей заставит людей чувствовать себя желанными гостями в качестве новых редакторов здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think an immediate SPI notice on their userpages is going to make people feel welcome as new editors here?

24 марта 2018 года стало известно, что семья Ельчина получила уведомление об отзыве автомобиля Chrysler ровно через неделю после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 24, 2018, it was revealed that Yelchin's family received a recall notice from Chrysler exactly one week following his death.

В некоторых моделях SYNC2 и SYNC3 напрямую взаимозаменяемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain models SYNC2 & SYNC3 are directly interchangeable.

Заставки обычно используются особо крупными приложениями для уведомления Пользователя о том, что программа находится в процессе загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Splash screens are typically used by particularly large applications to notify the user that the program is in the process of loading.

Там также может быть общее уведомление о редактировании, например, что делается для BLPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could also be a shared edit-notice such as what is done for BLPs.

Устав от политики, но верный своим идеалам, Сен-Жорж решил служить революции напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tired of politics yet faithful to his ideals, St. Georges decided to serve the Revolution, directly.

Они предлагают различные гибкие способы оплаты, позволяющие клиентам напрямую распределять деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These offer various flexible payment methods to allow customers to distribute money directly.

Чемпионы напрямую продвигаются в региональную лигу Südwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The champions are directly promoted to Regionalliga Südwest.

Большинство стран теперь принадлежат Берну и поэтому не требуют уведомления об авторских правах для получения авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of nations now belong to Berne, and thus do not require copyright notices to obtain copyright.

Однако исключительно легко найти n-го человека в круге, напрямую связав их по их положению в массиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is exceptionally easy to find the nth person in the circle by directly referencing them by their position in the array.

По состоянию на апрель 2020 года правительство Германии владеет 14,5% акций компании напрямую, а еще 17,4% - через государственный банк KfW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of April 2020, the German government holds a 14.5% stake in company stock directly, and another 17.4% through the government bank KfW.

Это можно сделать напрямую, без привлечения специалистов-юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done directly, without the involvement of legal professionals.

Как только пользователь получает уведомление, этот даблинк помечается как таковой, чтобы предотвратить несколько уведомлений для одного и того же даблинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a user is notified, that dablink is marked as such, to prevent multiple notifications for the same dablink.

Нынешний последующий процесс состоит в уведомлении сообщества о статусе правонарушителя после того, как тот или иной человек был арестован и осужден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current follow-up process consists of notifying a community of the offender's status once a person has been arrested and convicted.

Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications.

Как указал здесь Domer48, он был уведомлен о DRN только за пару часов до его закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Domer48 has pointed out here, he was only notified about the DRN a couple of hours before it closed.

Журнал уведомлений останется на странице общих санкций Gamergate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The log of notifications will remain on the Gamergate general sanction page.

Интерпол выдал 13 637 уведомлений в 2013 году, из которых 8 857 были красными уведомлениями, по сравнению с 4596 в 2008 году и 2037 в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

INTERPOL issued 13,637 notices in 2013, of which 8,857 were Red Notices, compared to 4,596 in 2008 and 2,037 in 2003.

Я уже получал обратные уведомления раньше, и они, казалось, работали... Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already received revert notifications before and they seemed to work... Thanks.

Около 62% этих уведомлений были предназначены для существующих пользователей,а 38% - для новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 62% of these notifications were for existing users, and 38% for new users.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напрямую отправив вам уведомление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напрямую отправив вам уведомление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напрямую, отправив, вам, уведомление . Также, к фразе «напрямую отправив вам уведомление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information