Народ не может быть лишен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage
враг своего народа - the enemy of his people
великое переселение народов - great migration of peoples
общероссийская политическая партия "Народ против коррупции" - All-Russian Political Party "The People Against Corruption"
гора народная - People's Mountain
народный национальный танец - folk national dance
благосостояния народов - the well-being of peoples
добиваться согласия всего народа - reach a national consensus
страдания своего народа - suffering of its people
Народная, один & Rsquo - one’s people
между странами и народами - between nations and peoples
Синонимы к народ: демос, саами, простонародье, люди, публика, раса, толпа, чернь, население, нация
Значение народ: Население государства, жители страны.
не выраженный прямо - not expressed directly
не покидать - do not leave
не тот - wrong
не сейчас - not now
никто не пострадал - no harm done
не в возрасте - not aged
не желать - be loath to
не согласен - fail to agree
не верить (в) - disbelieve (in)
не в состоянии выдержать - not able to stand the sight of
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
"Политика может быть другой" - another politics is possible
вполне может стать - may well become
задача может быть выполнена - task can be fulfilled
задача может быть достигнута - task can be achieved
как он может думать, подгонку - as it may think fit
все, что может помочь - anything that can help
как это может быть достигнуто - how can this be achieved
как это может происходить - how can this be happening
как это часто может быть - as often can be
говорят, что он не может - say that he can not
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть неверующим - be unbelieving
быть на ущербе - wane
быть переполненным чувствами - swell
быть предметом обсуждения - be the subject of discussion
быть включенным - be included
быть всегда голодным - to be always hungry
быть за решеткой - be behind bars
быть обесцененным - be impaired
быть очень жарким - be very hot
быть за границей - be all abroad
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
лишенный художественного вкуса - inartistic
лишение импортных привилегий - denial of import privileges
быть лишен - to be divested
быть лишённым привилегий - being underprivileged
быть лишены своих прав - be deprived of their rights
все лица, лишенные - all persons deprived
дата лишения прав - date of forfeiture
лишенный политической - devoid of political
приговоры к лишению свободы - sentences to terms of imprisonment
положение лиц, лишенных - the situation of persons deprived
Синонимы к лишен: не хватает, отсутствует, недостает, лишена, отсутствие, недостатки, недостаточно, нехватку, недостаточной, отсутствуют
По моему мнению, действовать на другой народ может только тот, который имеет высшее развитие, который... |
In my opinion, influence over another people is only possible to the people which has the higher development, which... |
The people can always be brought to the bidding of the leaders. |
|
И простите, его народ, по факту, не может сдерживать свои эмоции |
And, I'm sorry, but he is born of a people who, as a rule, are not known for the containment of their emotions. |
И американский народ может не сомневаться, я буду безустанно работать, чтобы в полном объёме раскрыть это преступление. |
And the American people can rest assured that I will work tirelessly... To uncover the full extent of his crime. |
Ваша честь, в деле народ против Алтун постановили что временный адвокат может быть вызван в соответствии с неотразимыми обстоятельствами. |
Your Honor, People v. Altoon holds that a trial lawyer can be called under compelling circumstances. |
Истинный великий народ никогда не может примириться со второстепенною ролью в человечестве или даже с первостепенною, а непременно и исключительно с первою. |
A really great people can never accept a secondary part in the history of Humanity, nor even one of the first, but will have the first part. |
То, что палестинский народ имеет право на самоопределение, не может быть оспорено. |
That the Palestinian people have the right of self-determination cannot be disputed. |
Я хочу подчеркнуть, что только народ Кашмира может решать будущее Кашмира. |
I want to stress that it is only the people of Kashmir who can decide the future of Kashmir. |
Хаакон продолжал говорить, что он не может назначить Квислинга премьер-министром, потому что он знает, что ни народ, ни Стортинг не доверяют ему. |
Haakon went on to say that he could not appoint Quisling as prime minister because he knew neither the people nor the Storting had confidence in him. |
Ее подход был морализирующим, поскольку она верила, что только добродетельный народ может создать республику. |
Her approach was a moralising one as she believed that only a virtuous people could create a republic. |
Быть может, моя смерть побудит народ Пакистана подняться против Замана в праведном негодовании. |
Perhaps my death will spur the people of Pakistan to rise up against Zaman in righteous insurrection. |
Юсуп должен понимать, простой народ теперь много лучше стало, это слепому видно, какой может быть разговор. |
Yusup should understand, simple people are much better off now, a blind man can see that, there's nothing to talk about. |
Армянский народ должен знать, что он не может постоянно враждовать с азербайджанским народом. |
The Armenian people should know that it cannot always be at odds with the Azerbaijani people. |
Дополнительный долговые обязательства продолжают нечестную выдумку о том, что американский народ может получить что-либо даром. |
More debt continues the dishonest fiction that the American people can get something for nothing. |
Линда, я веду репортаж из таза, и народ в этой области не может вспомнить последний раз, когда путешествующий во времени сенатор присутствовал на своих собственных родах. |
Linda, I'm down here at the pelvis, and folks round these parts can't remember the last time a time-traveling Senator attended his own birth. |
Они были уверены, что каждую минуту народ может снова подняться. |
They were certain the people would rise up again at any moment. |
А сирийский народ не может больше надеяться на объединенную поддержку международного сообщества, а вместо этого должен полагаться только на избранных партнеров и свои силы в борьбе с притеснениями. |
And the Syrian people cannot hope for the international community’s united support but instead has to rely only on selected partners and their own capacity to resist repression. |
Не менее трудно согласиться с тем, что народ Уоллеса и Футуны также может быть лишен аналогичного выбора. |
It is just as hard to accept that the people of Wallis and Futuna might be denied a similar choice. |
Он боялся, что народ, чувствуя себя угнетенным, может перейти на сторону римлян. |
He feared that the people, feeling oppressed, might defect to the Romans. |
Народ может управлять собой только тогда, когда он установит какую-то форму самоопределения. |
A people can only govern themselves once they have established some form of self determination. |
Фанон использует еврейский народ, чтобы объяснить, как предубеждение, выраженное в отношении чернокожих, не может быть распространено на другие расы или этнические группы. |
Fanon uses the Jewish people to explain how the prejudice expressed towards blacks cannot not be generalized to other races or ethnicities. |
Чавес может быть гнусным и деспотичным головорезом, но его жестокое обращение с венесуэльским народом - проблема, которую должен решать сам венесуэльский народ. |
Chavez may be an odious, authoritarian thug, but his abuses inside Venezuela are up to the Venezuelan people to deal with. |
Это слово народ так неопределенно, - сказал Левин. - Писаря волостные, учителя и из мужиков один на тысячу, может быть, знают, о чем идет дело. |
That word 'people' is so vague, said Levin. Parish clerks, teachers, and one in a thousand of the peasants, maybe, know what it's all about. |
Что может сделать палестинский народ с той силой, которая использует все средства разрушения, подавления и репрессии. |
What can the Palestinian people do with a power that uses all means of destruction, suppression, and repression. |
People think the packaging could be better. |
|
Из этой истории также следует, что народ Америки может иногда одобрить войну в той или иной части света, но не будет одобрять ее всегда или любой ценой. |
What this history also demonstrates is that the American people may be willing to start optional wars, but will not support them forever or at any cost. |
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников. |
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers. |
Это работа, которая, как я чувствую, является образовательной и предназначена не только для местного сообщества, но и для всех, кто может захотеть лучше понять наш индийский народ. |
It's work that I feel is educational and is not just for the native community, but is for everyone that might want to get a better understanding of our Indian people. |
Может это проучит вас, как оскорблять гордый народ Монако! |
Pairaps zat will teach you to insult ze proud nation of Monaco! |
Если украинский народ сумел свергнуть поддерживаемого Москвой президента (несмотря на снижение газовых цен и кредит на 15 миллиардов долларов), то же самое может случиться и в России. |
If the Ukrainian people can topple a president propped up by Russia (to the tune of cheap gas prices and a USD 15 billion credit line), the same can happen inside Russia. |
Может показаться, что я здесь для того, чтобы говорить за правителя, но мы объединились, чтобы защитить народ и город от пагубных идей. |
It may appear as if I'm here to plead for the Governor, but we united to protect the people and the city from a contagion. |
Ущерб, который может причинить ее народ, чудовищен и выходит далеко за пределы одной антитеррористической операции. |
The damage her people can do is enormous- far beyond the scope of one anti-terror operation. |
Может быть, народ побеждает, а может быть, уже всех перестреляли! |
Maybe the people are winning, but then again, maybe they've all been killed? |
Ливан, как хорошо понимает его народ, не может допустить дальнейшего ухудшения ситуации. |
Lebanon, as its people know all too well, can ill afford any further deterioration in the situation. |
Как народ может быть недоволен тем, что сильные мира сего - образованные, состоятельные, богобоязненные люди - вершат его судьбу? |
Why couldn't the people be satisfied to allow the strong, intelligent, God-fearing men of the community to arrange things for them? |
Когда говорят, что народ может сам управлять жизнью, это лицемерие и фарс. |
It is sheer hypocrisy and farce to say they can rule themselves.' |
Народ Сальвадора может быть уверен в том, что в этом коллективном усилии Испания будет на его стороне. |
The people of El Salvador can be sure that Spain will be at their side in this collective effort. |
Признаться, немногие полагают, что правительство США может попытаться действовать таким же образом, или что американский народ может одобрить и поддержать такие действия. |
Granted, few people expect the U.S. government to try and emulate such crude dictatorships – or American citizens to countenance any such emulation. |
Вы всерьез полагаете, что ваш народ может выиграть войну против наших объединенных сил? |
Do you honestly believe your people could triumph in a war against our combined forces? |
Еврейский народ, который не одобряет эрув, может чувствовать, что после его создания он живет в символически обособленной общине. |
Jewish people who are not in favor of an eruv may feel that after an eruv is created they live in a symbolically segregated community. |
Он утверждал, что китайский народ может одновременно удерживать внешние и внутренние локусы контроля. |
He has argued that Chinese people can hold external and internal loci of control simultaneously. |
Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику. |
You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
З. Кипр является наглядным примером того, что может произойти в том случае, если народ окажется отчужденным от своей земли и ресурсов. |
Cyprus is a case study of what can happen when people are separated from their land and resources. |
Только национальная идея или религия может сплотить народ. |
Only nationalism and religion can unite people. |
Это может быть только эллинизированный, греко-православный народ. |
It can only be Hellenized, Greek Orthodox people. |
Международное сообщество не может оставить палестинский народ на произвол судьбы. |
The international community cannot abandon the Palestinian people. |
Лучшего, что может достичь наш народ. |
Betterment of our people, achieved by our people. |
Польский народ не может быть германизирован, если его заставляют говорить по-немецки, потому что он принадлежит к другой расе, сказал он. |
The Polish people could not possibly be Germanised by being compelled to speak German because they belonged to a different race, he said. |
Народ Израиля может быть признан еврейским государством, но группа в этой стране не все евреи. |
The nation of Israel may be recognized as a Jewish state but the group in that nation are not all Jewish. |
Может быть, вы помните. |
Maybe you remember. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. |
|
Он считал чешский народ своего рода тайной организацией, от которой лучше всего держаться подальше. |
He equated being a Czech with membership of some sort of secret organization, to which it was wiser to give a wide berth. |
С незапамятных времен, наш великий народ поддерживает и почитает одного из нас, кто был рожден, чтобы предводительствовать. |
From time immemorial, our great people has chosen to uphold and uplift one among us who was born destined to lead. |
Ты же знаешь, что за народ эти Уилксы. |
Well-you know how the Wilkes are. |
Народ, мне осталось 5 лет до досрочной пенсии, так что с этим я рисковать не хочу. |
I am five years from early retirement, people, so this is not a risk I am willing to take. |
В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис. |
In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
Из провинции в деревню мы прорвали административную хватку врага, чтобы народ мог подняться. |
From province to village we broke the enemy’s administrative grip for the people to rise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «народ не может быть лишен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «народ не может быть лишен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: народ, не, может, быть, лишен . Также, к фразе «народ не может быть лишен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.