Причинить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наделать, произвести, нанести, вызвать, навлечь, доставить, принести, послужить
Вы планируете причинить вред президенту Болгарии? |
Are you planning to harm the Bulgarian president? |
Лучше причинить кому-то мелкие временные неудобства, чем рисковать нашим делом. |
Better to put everybody to a little temporary discomfort than to jeopardise our case. |
Применение же похищенного ядерного оружия или радиологических дисперсионных устройств могло бы причинить еще более обширный ущерб. |
Use of stolen nuclear weapons or radiological dispersion devices could cause damage on an even more extensive scale. |
В результате стронций-90 и радий способны причинить гораздо больше вреда, чем цезий-137 при приеме внутрь данной активности. |
As a result, strontium-90 and radium are much more able to cause harm than caesium-137 when a given activity is ingested. |
Что ж, она не наркоманка и она не хотела причинить себе вред. |
Well, she's not a drug addict, and she didn't mean to harm herself. |
Бремера еще раз предупредили о вреде, который могут причинить его действия. |
Bremer was once again warned of the harm his actions would have. |
Некоторые религиозные или культурные обычаи могут причинить вред людям, и государство ни в коем случае не обязано уважать эти верования на своей территории. |
Some religious or cultural practices can harm people and a State is by no mean obliged to respect these beliefs on its territory. |
Икарьер писал ...цитата - это попытка умышленно причинить вред Мисс Бернетт. |
ICarriere wrote ...quote is an attempt to intentionally cause harm to Ms. Burnett. |
Who would have thought a body could stand so much pain? |
|
Мегами-это якобы мать, защищающая своего ребенка; она нежна, как мать, но свирепа и грозна по отношению к врагам, которые могут причинить вред ее ребенку. |
The Megami is allegedly a mother protecting her child; she is gentle like a mother, but fierce and threatening towards enemies who may harm her child. |
Они также могут причинить болезненные травмы босым ногам и могут повредить рты скота, пасущегося на растении. |
They can also cause painful injury to bare feet and can injure the mouths of livestock grazing on the plant. |
В документах говорилось, что агенты приняли меры предосторожности, чтобы не причинить серьезного ущерба. |
The documents stated the agents took precautions to ensure they did not cause serious damage. |
Единственная ядерная авария способна причинить колоссальный экологический ущерб и подвергнуть опасности жизнь и здоровье миллионов ни в чем не повинных гражданских лиц. |
One nuclear accident can lead to massive environmental damage, endangering millions of innocent civilians. |
Кто мог хотеть причинить им вред? |
Who could want to harm either of them? |
Это не значит, что он может причинить неприятности. |
It doesn't mean he can cause trouble. |
Если угроза будет поймана, шипы могут, у людей, пролить кровь и причинить значительную боль. |
If the menace is caught, the spines can, in humans, draw blood and inflict considerable pain. |
К нему всегда относились с уважением, иначе он мог бы причинить много неприятностей людям. |
He was always treated with respect, otherwise he might cause much trouble for people. |
На переправе через реку в тот же день другая толпа угрожала причинить вред священникам. |
At a river crossing on the same day, another crowd threatened to harm the priests. |
Когда младший брат Ника, Джоуи, попадает в ловушку для гигантских животных, Ник угрожает причинить вред Бетти и Валери, если Стив и другие не спасут его. |
When Nick's younger brother, Joey, is captured in a giant's animal trap, Nick threatens to harm Betty and Valerie unless Steve and the others rescue him. |
Но вот что я поняла: если бы достаточно было любви, чтобы помешать склонному к суициду человеку причинить себе вред, самоубийств почти бы не было. |
But here's something I've learned: if love were enough to stop someone who is suicidal from hurting themselves, suicides would hardly ever happen. |
It may also cause harm to the individual. |
|
Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем. |
But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run. |
В качестве меры безопасности Кокто имплантировал команду, которая не позволяла Фениксу причинить ему вред. |
As a safety measure, Cocteau implanted a command that prevents Phoenix from harming him. |
Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian. |
|
Илай, жаждущий крови, но не желающий причинить Оскару вред, выплескивает свою пролитую кровь, прежде чем убежать. |
Eli, thirsting for blood but not wanting to harm Oskar, laps up his spilled blood before running away. |
Нервничая, Марион собирает виски и убегает из дома, опасаясь, что Артур может причинить ему вред. |
Unnerved, Marion collects the whiskey and flees the property, fearing Arthur might do him harm. |
NADPH действует для того чтобы повысить продукцию окиси азота и уменьшение глутатиона, и свой дефицит причинит дефицит глутатиона. |
NADPH acts to promote nitric oxide production and glutathione reduction, and its deficiency will cause glutathione deficiency. |
Если причините вред моим девочкам, останетесь без своего мальчика. |
If you hurt my girls, I do bad boys yours. |
Может быть, иншалла, попозже сегодня если Вам это не причинит неудобств. |
Maybe, inshallah, later this afternoon if that wouldn't make you uncomfortable. |
Уверяю, полковник, ваш короткий контакт не причинит вам вреда. |
Rest assured, Colonel, your brief exposure will cause you no harm. |
Как бы ты был счастлив причинить мне боль безнаказанно. |
How happy would it make you to hurt me with impunity? |
I know the amount of pain the creature can inflict upon him. |
|
Обратите внимание, что мелкие проблемы на этих функций причинить больше боли, чем сам понимать людей. |
Note that minor problems at these functions cause more pain than most realize people. |
Этот человек хочет всё это отменить только потому, что это причинит неудобство рыбе. |
This man wants to put all that on hold because it inconveniences a fish. |
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль. |
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott: That would hurt him. |
Все удары в Джаггере являются касательными, поэтому нет необходимости сильно бить или пытаться причинить травму. |
All strikes in jugger are touch, so there is no need to hit heavily or try to cause injury. |
Насчет нанесения вреда, насчет твоей способности причинить вред другому человеку. |
About getting hurt, about what you're capable of doing against another man. |
Why do people want to hurt people? |
|
Док прерывает свидание Бэби с Деборой и настаивает, чтобы он присоединился к ограблению почты, угрожая причинить боль Деборе и Джозефу, если он откажется. |
Doc interrupts Baby's date with Debora and insists he join a post-office heist, threatening to hurt Debora and Joseph should he refuse. |
Избавиться от него чрезвычайно трудно, ибо даже вода, огонь, оружие или мечи не могут причинить ему никакого вреда. |
It is extremely difficult to get rid of it, for even water, fire, weapons or swords can do it no harm. |
Семантически, причинителя, как правило, обозначены в качестве пациента. |
Semantically, the causer is usually marked as the patient. |
Он хотел причинить как можно меньше вреда, только в этот раз это не было незаметно. |
He wanted to cause as little harm as possible, only this time it wasn't exactly imperceptible. |
Партии, стремящиеся причинить ущерб основам свободного демократического порядка либо устранить его, могут быть запрещены постановлением Федерального конституционного суда. |
Parties that intend to impair or dispense with the free democratic basic order can be banned by the Federal Constitutional Court. |
Только потому, что я сам не могу причинить вред, не помешает мне натравить на вас психопатку. |
Just because I can't do the damage doesn't stop me aiming a loose cannon your way. |
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко. |
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
Пытаясь проскользнуть через оцепление, Рэмбо застает врасплох молодого охотника; он побеждает, но отказывается причинить вред мальчику, который предупреждает преследователей. |
Trying to slip through the cordon, Rambo is surprised by a young boy out hunting; he overpowers but refuses to harm the boy, who alerts the pursuers. |
We don't want to hurt you, but we will be boarding your vessel. |
|
Я подошел к ней и сказал: О нет, не позволяй им причинить тебе боль! |
I came near her and said, 'Oh no, don't let them hurt you! |
(b) не участвовать в незаконном поведении либо поведении, которое может побеспокоить любого человека или причинить ему вред или неудобства; |
(b) not engage in any conduct which is unlawful, or which may harass or cause distress or inconvenience to any person; |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Бава Батра учит, что человек может даже своими глазами причинить вред ближнему. |
As some of you probably already know, core. |
И если бы Зидан пытался причинить парню боль, он бы ударил его по лицу. |
And if Zidane was trying to hurt the guy, he would have hit him in the face. |
Однако, как и в аниме, ни уран, ни Нептун не способны причинить вред галактике в бою. |
As in the anime, however, neither Uranus or Neptune are capable of harming Galaxia in combat. |
Предполагается, что это свяжет злого духа и не помешает ему причинить вред. |
It's supposed to bind the bad spirit and keep it from doing any more harm. |
Эти моменты имеют решающее значение для оценки того, могла ли пуля, которая прошла через Кеннеди, причинить повреждения Коннелли. |
These points are of critical importance in assessing whether the bullet that passed through Kennedy could have caused Connally's injuries. |
- причинить страдания - cause suffering to
- причинить страдание - cause to suffer
- намерение причинить тяжкое телесное повреждение - intention to cause grievous bodily harm
- причинить вред - inflict harm
- причинить ущерб - cause damage
- почему он хочет причинить мне боль - why would he want to hurt me
- я не здесь, чтобы причинить тебе боль - i am not here to hurt you
- хотят причинить мне боль - want to hurt me
- я не хочу причинить ему боль - i don't want to hurt him
- причинить вам так - cause you were so
- я никогда не хотел причинить ему боль - i never meant to hurt him
- причинить вред по опрометчивости - inflict by recklessness
- причинить вред злоумышленно - inflict maliciously
- причинить (вред) невиновно - to inflict innocently
- причинить (вред) по опрометчивости - to inflict by recklessness
- может причинить больше вреда, - can cause more damage
- может причинить ей боль - can hurt her
- может причинить значительный ущерб - can cause significant damage
- может причинить существенный вред - can cause substantial harm
- причинить ущерб имуществу - cause damage to property
- намерение причинить вред - intent to cause harm
- намереваться причинить вред - to intend mischievously
- причинить вам и я - cause you and i
- Не все, чтобы причинить Вам боль и не делать - never do anything to hurt you
- никогда не хотел причинить тебе боль - never meant to hurt you
- пытается причинить вам вред - tries to hurt you
- хотел причинить тебе боль - meant to hurt you
- он не может причинить вред - it cannot harm
- он не может причинить вам вред - he cannot hurt you
- хочу причинить ему боль - want to hurt him