Настоятельно добиваться уступок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
настоятелем - rector
быть настоятельная необходимость - be an urgent need
исполнительный орган настоятельно - the executive body urged
Комитет настоятельно призывает государство - the committee urges the state
настоятельно требуют - strongly demand
призывать самым настоятельным образом - vigorously urge
настоятельно призываем все - strongly urge all
настоятельно призывает Совет - urges the council
настоятельно рекомендуется проконсультироваться - are urged to consult
настоятельный призыв к - strong call for
Синонимы к настоятельно: горячо, безотлагательно, настойчиво, упорно, упрямо, неотступно, напористо, настырно
добиваться соглашения - bring an accord into being
добиваться выполнения о указе о призыве в вооруженные силы - force military call-up
добиваться свободы - get liberty
добиваться судом - take to court
добиваться максимальной эффективности - get most mileage
добиваться справедливости - pursue justice
добиваться ареста - procure an arrest
добиваться возмещения - seek reparation
добиваться судебного запрета - seek injunctive relief
добиваться уступок - seek concessions
Синонимы к добиваться: достигать, добиваться, добираться, приобретать, выполнять, успешно выполнять, доводить до конца, искать, стремиться, просить
Антонимы к добиваться: провалиться, не удаваться
контингент, установленный с целью получения торговых уступок - contingent established in order to obtain trade concessions
уступок - concessions
ряд уступок - string of concessions
добиваться уступок - seek concessions
добиваться уступок уговорами - extract concessions
настоятельно добиваться уступок - exact concessions
программа ценовых уступок - price-rebate program
отказ в предоставлении тарифных уступок - denial of tariff concessions
стратегия [политика] взаимных уступок - give and take strategy [policy]
приостановление уступок - suspension of concessions
Синонимы к уступок: решение, отказ, льгота, уменьшение, фонтан, скидка, дань, уступ
Настоятель посетил сражавшихся каноников и обнаружил, что им не хватает даже еды и питья. |
The abbot visited the embattled canons and found that they lacked even food and drink. |
Хотя исправлять ошибки перед синхронизацией необязательно, мы настоятельно рекомендуем по крайней мере просмотреть все ошибки, обнаруженные IdFix. |
While it is not mandatory to fix the errors before you synchronize, we strongly recommend that you at least review all the errors returned by IdFix. |
Позже он удалился в Литтл-Чишилл,где вскоре после изгнания Джеймса Уиллетта его шурин Роберт Парр стал настоятелем. |
He later retired to Little Chishill, of which parish his brother-in-law, Robert Parr, became the rector soon after the ejection of James Willett. |
Мы закроем глаза на разоренный монастырь, на убитую настоятельницу. |
We'll shut our eyes on the sacked convent. |
Я настоятельно требую, чтобы вы позвонили американскому послу и сообщили ему об этом незаконном задержании. |
I hereby request that you call the U.S. ambassador and alert him to this illegal detention. |
В равной мере права человека уважаются более эффективно, если программы, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин или на сокращение нищеты, позволяют людям осознавать свои права и добиваться их соблюдения. |
Similarly, human rights are enhanced when gender equity or poverty reduction programmes empower people to become aware of and claim their rights. |
Он настоятельно призвал все политические стороны поддержать идею военных сторон прекратить войну и встать на путь мирного процесса. |
He appealed fervently to all the political class to rally around the message of the military protagonists to end the war and move forward the peace process. |
Его делегация настоятельно призывает Департамент продолжать уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран. |
His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. |
Добиваться объективности информации на основе обращения к заинтересованным лицам с просьбой самим высказывать собственные убеждения. |
To seek objectivity by asking concerned persons to present their beliefs themselves. |
Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их. |
It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them. |
Она повышает степень осведомленности своих партнеров о настоятельной необходимости представления информации о всех операциях, которые могут иметь отношение к деятельности террористических групп. |
It promotes awareness among financial partners of the absolute necessity of reporting any transaction which might serve to finance a terrorist group. |
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны. |
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. |
Настоятельно рекомендуем создавать важные сегменты или сегменты, которые вы планируете часто использовать, до того как начнете создавать кампании. |
It's highly recommended that you create any segments that are important to you or that you'll use frequently in advance of any campaigns that you wish to run. |
Настоятельно не рекомендуется что-либо изменять. |
It is highly recommended not to change anything. |
I've just had a telephone call from the rector. |
|
Однако если вы будете добиваться последовательной реформы, жители Мидлмарча сочтут вас бунтовщиком и едва ли за вас проголосуют. |
But if you are to wait till we get a logical Bill, you must put yourself forward as a revolutionist, and then Middlemarch would not elect you, I fancy. |
Настоятельно советую сбившемуся с пути истинного мистеру Блэкуэллу вернуться к своему обычному занятию, насколько я понимаю, из него вышел бы неплохой маляр. |
I would earnestly advise that the confused Mr. Blackwell return to his real profession, which I can only assume is that of house painter. |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Доктор, я настоятельно советую передать ведение этих переговоров официальному представителю Земли. |
Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. |
У ног моего настоятеля я сложил все права на самостоятельность и отказался от своей независимости. |
At the feet of my Superior I have laid down the right of self-action-the privilege of independence. |
Такой же был у лживого настоятеля в Лиоре. |
Same with the bogus High Priest of Lior. |
Настоятельница может быть избрана вновь только дважды; таким образом, самый долгий допустимый срок правления настоятельницы -девять лет. |
A prioress can only be re-elected twice, which fixes the longest possible reign of a prioress at nine years. |
Нет, но это то, чего я настоятельно требую. |
No, but it's what I've been pushing for. |
A girl can only hold out for so long. |
|
Настоятельница перевела дух. |
The prioress took breath, then turned to Fauchelevent. |
The mother superior actually forced me to come. |
|
Через неделю или через месяц, настоятель поймет свою ошибку. |
Now, in a week or a month, the Prior will see his mistake. |
Ты молод, полон обещаний... нет ничего, чего бы ты не добился, если решишь добиваться этого! |
You're young and full of promise. There's nothing you can't do if you set your mind to it. |
Настоятель неожиданно взял, и назначил дату. Весь город на ушах. |
The grandmaster has suddenly decided on a day, so the city is in an uproar. |
Настоятельно рекомендую Вашему Превосходительству. |
I strongly recommend to Your Excellency. |
I strongly recommend against his employment. |
|
Вы сомневаетесь в словах матери-настоятельницы? |
You're not doubting the word of a Reverend Mother? |
Until then, I'll get it for others. |
|
That's why I strongly advise you to ask Inge. |
|
Тебе приходилось добивать дичь, Пол? |
You've never been on a shoot, have you, Paul? |
Господин Президент, я настоятельно рекомендую немедленно обратиться к нации. |
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately. |
Перед конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года он настоятельно призвал национальных лидеров отложить в сторону внутренние проблемы и принять коллективные меры по борьбе с изменением климата. |
Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change. |
Мякоть плода считается слабительным средством, и в аюрведических текстах настоятельно не рекомендуется самолечение или любое использование без медицинского контроля. |
The fruit pulp is considered a purgative, and self-medication or any use without medical supervision is strongly advised against in Ayurvedic texts. |
Хантингдон обеспечил продолжение местной евангельской традиции после смерти Гилби, назначив Артура Хильдершема настоятелем в Эшби в 1587 году. |
Huntingdon assured the continuation of the local evangelical tradition, after Gilby's death, by appointing Arthur Hildersham as rector at Ashby in 1587. |
Храм отрицал это, утверждая, что дарители намеревались отдать землю настоятелю, а не храму. |
The temple denied this, stating that it was the donors' intention to give the land to the abbot, and not the temple. |
Позже он заменил Элисахара Хильдуином, настоятелем многих монастырей. |
Later he replaced Elisachar with Hildwin, abbot of many monasteries. |
В ноябре 1698 года он был представлен архиепископом Томасом Тенисоном настоятелю Уиттершема в графстве Кент. |
In November 1698 he was presented by Archbishop Thomas Tenison to the rectory of Wittersham, in Kent. |
Он настоятельно советовал ей не ходить на курсы актерского мастерства, так как считал, что у нее уже есть необходимые навыки. |
He strongly advised her not to take acting classes because he believed she already had the necessary skills. |
331dot имеет в виду, что людям настоятельно рекомендуется не пытаться создать статью о себе. |
331dot's point is that people are strongly advised against trying to create an article about themselves. |
Однако Зейнер ссылается на Кришнамурти из Индии и дзенского настоятеля Дзэнкэя Шибаяму из Японии. |
Yet Zaehner refers to Krishnamurti of India, and zen abbot Zenkei Shibayama of Japan. |
Три года спустя новый настоятель церкви Джон Уилсон нашел эти диски и передал их в музей Нориджского замка. |
Three years later, the new church rector, John Wilson, found the discs and gave them to the Norwich Castle museum. |
В 2008 году Норбертинцы открыли новый монастырь в Челмсфорде, и он был назначен настоятелем этого нового канонического монастыря. |
In 2008, the Norbertines opened a new Priory in Chelmsford and he was appointed superior to this new canonry. |
Другие, в том числе настоятель Сесаи Чоро, советовали Токугаве Иэясу. |
Others, including the abbot Sessai Choro, advised Tokugawa Ieyasu. |
Я настоятельно призываю всех, кто хочет отредактировать эту статью, сначала провести свое исследование и отбросить все предубеждения, которые вы можете иметь. |
I urge anyone seeking to edit this article to do your research first and put aside all preconceptions you may hold. |
3 апреля 2007 года Национальная федерация дикой природы настоятельно призвала Конгресс Соединенных Штатов включить белых медведей в закон Об исчезающих видах животных. |
3 April 2007, the National Wildlife Federation urged the United States Congress to place polar bears under the Endangered Species Act. |
Власть настоятеля была отеческой, но абсолютной, ограниченной, однако, каноническим правом. |
The power of the abbot was paternal but absolute, limited, however, by the canon law. |
В серии Сказки Рэдволла созданиями Рэдволла руководит аббат или настоятельница. |
In the Tales of Redwall series, the creatures of Redwall are led by an abbot or abbess. |
Закрытие монастырей вызвало народную оппозицию, но непокорные монастыри и настоятели стали мишенями королевской вражды. |
The closing of the monasteries aroused popular opposition, but recalcitrant monasteries and abbots became the targets of royal hostility. |
Перед отъездом Мор Додо оставил своего двоюродного брата Мор Исаака настоятелем сорока монахов. |
Before leaving Mor Dodo left his cousin Mor Isaac as abbot of the forty monks. |
Она также настоятельно советует Рейчел, что Росса может не быть рядом, чтобы растить ребенка вместе с ней, как она думает. |
She also strongly advises Rachel that Ross may not be around to raise the baby with her as she thinks. |
Я настоятельно рекомендую воздержаться от повторной вставки такого материала, не достигнув консенсуса здесь, на первой странице обсуждения. |
I strongly suggest against a repeat insertion of such material without gaining consensus here on the the talk page first. |
В 1951 году Государственный департамент Соединенных Штатов настоятельно призвал Афганистан отказаться от своих претензий к Пакистану и принять линию Дюранда. |
In 1951, the United States's State Department urged Afghanistan to drop its claim against Pakistan and accept the Durrand Line. |
Вступив в священный сан, он был назначен настоятелем Salwarpe в Вустершире 14 июня 1608 года, где прожил до 1622 года. |
Entering holy orders, he was appointed rector of Salwarpe in Worcestershire on 14 June 1608, a living he held until 1622. |
По настоятельному настоянию Рузвельта Сталин согласился вступить в войну против Японии через три месяца после поражения Германии. |
At Roosevelt's strong urging, Stalin agreed to enter the war against Japan three months after the defeat of Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоятельно добиваться уступок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоятельно добиваться уступок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоятельно, добиваться, уступок . Также, к фразе «настоятельно добиваться уступок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.