Настоящая пытка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сложность настоящего - complexity of the present
ваше настоящее имя - your real name
вот она в настоящее время - here she comes now
заинтересованы в настоящее время - keen to present
В настоящее время бюджет - currently the budget
В настоящее время в стадии пересмотра - currently under revision
В настоящее время играл - currently being played
преимущество настоящего - the benefit of present
Целью настоящего проекта - purpose of the present draft
Настоящая красота - real beauty
имя существительное: torture, rack, inquisition, question, excruciation
арестован и подвергнут пыткам - arrested and tortured by
были задержаны и подвергнуты пыткам - being detained and tortured
высидеть концерт для меня пытка - sit through a concert is purgatory to me
подвергнуться пыткам, если - being subjected to torture if
это пытка - this is torture
психологическая пытка - psychological torment
эмоциональная пытка - emotional torture
утверждения о пытках или других - allegations of torture or other
пытка кто-то - torture someone
подвергаться пыткам, если - subject to torture if
Синонимы к пытка: боль, испытание, мука, страдание, насилие, казнь, виска, розыск, мучение
Значение пытка: Физическое насилие, истязание, применяемые при допросе обвиняемого.
Это была настоящая пытка. Мне казалось, что раскаленная железная рука сжимает мне сердце. |
I was experiencing an ordeal: a hand of fiery iron grasped my vitals. |
Вы будете терзаться, Ральф, вы узнаете, что такое настоящая пытка. |
You'll scream, Ralph, you'll know what agony is. |
Пока не построили железную дорогу, это была настоящая пытка. |
Till they built the railway. Been an absolute godsend. |
Мэтью, это настоящая пытка для всех нас, и если кому-то покажется, что я с легкостью готова расстаться с домом, значит из меня вышла неплохая актриса. |
It's torture for all of us, and if I ever look like I'm finding it easy to lose my home then I am putting on act. |
Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает. |
The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out. |
Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь. |
My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love. |
Зато есть дюжина специализированных левых рук плюс еще одна, на вид совсем как настоящая. |
So I have a dozen left arms, each specialized, plus one that feels and looks like flesh. |
Сначала Менелай не верит, что она настоящая Елена, так как он спрятал в пещере ту Елену, которую завоевал в Трои. |
At first, Menelaus does not believe that she is the real Helen, since he has hidden the Helen he won in Troy in a cave. |
Настоящая уверенность заключается в непрерывном обучении. |
Real confidence is about modeling ongoing learning. |
По счастливой случайности его настоящая работа и компания, обеспечивающая его прикрытие, совпали так безболезненно. |
It was a fortunate accident, Chet thought, that his real job and his cover one blended so seamlessly. |
Согласно медицинским заключениям, выданным в марте 1999 года, пыткам он не подвергался. |
Medical reports issued in March 1999 revealed that he had not been subjected to torture. |
It's the real Army, you can get killed. |
|
Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца. |
You know, once it had a real New York grit and character. |
Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях. |
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. |
Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности. |
Perpetrators of violent acts rarely concede that they are aggression pure and simple, rather than actions in defense of life, liberty, or some other important value. |
His true profession is quantum physics. |
|
Настоящая опасность - это Китай, Россия, Иран... |
The real threats will come from China, Russia, Iran. |
Любовь её обезоруживает, но только настоящая... |
Love deprives her of all weapons, but only a true one... |
Ты попросил ее помочь соврать мне о том, кто ты. И как настоящая маленькая подхалимка, она пришла ко мне и врала мне в лицо. |
You went to her to help you lie to me about who you are, and like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face. |
Поэтому среди мудрых настоящая власть нисходит от женщины, это тебе править из под моего покрова и всем, что даётся с ним. |
Now, among the wise, real authority descends through women, and it is you who will inherit my mantle and all that comes with it. |
Но я не дорожу прошлым, и сама я - настоящая англичанка по своим вкусам и убеждениям. |
But I don't value such past matters, and am quite an English person in my feelings and tastes. |
You wanna see what real betrayal looks like? |
|
You must be a torturer with women... |
|
Если у тебя получится улизнуть, ты сможешь увидеть что такое настоящая вечеринка. |
I say if you can slip away, we see what the real party's like. |
What is this deep-down hang-up, as you so cleverly put it. |
|
You're really stepping into an all-star team. |
|
Пальмы... настоящая трава... и вы не слышите треск линий электропередачи. |
Palm trees... real grass... and you can't hear the sizzle of power lines. |
Алхимик знал, что согласно криминалистическим методикам, мы не будем прогонять тесты, чтобы определить настоящая это ДНК или нет. |
The Alchemist knew that based on our forensic procedure, we wouldn't run the tests necessary to distinguish between synthesized and natural DNA. |
Это настоящая катастрофа. |
This is an unmitigated disaster. |
Well, you are a loss to the aristocracy. |
|
That is a real slap in the face. |
|
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра. |
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. |
True love... can only be achieved with such difficulty. |
|
Them picture postcards, they was real pretty. |
|
My little sister Debbie, she's a real drama queen. |
|
Скажу вам, Доктор, для некоторых из них это будет первая настоящая работа, которую они делали в жизни. |
I'll say one thing, Doctor, for some of them it will be the first day's honest work they've done in their lives. |
Это была настоящая катастрофа и с тех пор, я не мог даже смотреть на других женщин. |
It was a complete disaster and ever since then, I haven't been able to even look at another woman. |
Не забудьте: Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе. |
Now, folks, please don't forget, there's a genuine Baby Jane doll... waiting for each one of you right out in the foyer. |
What exactly is this 'true love' you're referring to? |
|
Настоящая дебютантка никогда не будет поймана с эскортом из низшего района. |
No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough. |
The artist had the real underground cult following |
|
Конечно, она сделает это с достоинством, как настоящая леди. |
Of course, she would do it all in a ladylike way. |
Его кожный покров - настоящая дорожная карта энтомологических реакций, и в совокупности с содержимым желудка... |
His dermis is a veritable road map of entomological reactions, and that, combined with the contents of his stomach... |
Хотя его приговор был заменен тюремным заключением, Международная амнистия сообщает, что он подвергался пыткам. |
Although his sentence was commuted to a jail sentence, Amnesty International reports that he has been tortured. |
Бимал Мукерджи не мог не похвалить мужество этой дамы, не более 21 года носившей блузку и шорты, выглядевшей как настоящая спортсменка. |
Bimal Mukherjee could not but praise the guts of the lady, not more than 21 wearing a blouse and shorts looking like a true sportswoman. |
Однако Джокер вместо этого похищает Черную Маску и криминальных авторитетов и поджигает их; появляется красный капюшон и показывает, что его настоящая цель все время была Джокером. |
However, Joker instead abducts Black Mask and the crime bosses and sets them on fire; Red Hood appears and reveals his real target all along has been the Joker. |
В экспертном стоматологическом сообществе нет единого мнения относительно того, является ли желательным биодеградируемый пломбировочный материал корневого канала, такой как Резилон или настоящая пломба. |
There is a lack of consensus in the expert dental community as to whether a biodegradable root canal filling material, such as Resilon or Real Seal is desirable. |
В Underdog частично анимированная антропоморфизированная собака показана с пенисом, когда снимается настоящая собака, и без него в анимационных частях. |
In Underdog a partly animated anthropomorphized dog is shown with a penis when a real dog is filmed, and without one in the animated parts. |
Под этим названием они выпустили еще одну демо-версию, посвященную пыткам. |
Under this name they released one more demo, Elaborate the Torture. |
Если настоящая акупунктура активировала роландический оперкулум, как сообщают авторы, то это жутко. |
If the real acupuncture activated the Rolandic operculum, as the authors report, that is spooky. |
Пример страницы - это не настоящая статья, а страница разрешения неоднозначности, указывающая на ряд других страниц. |
The page Example is not a real article, but a disambiguation page pointing to a number of other pages. |
Гибралтар-это настоящая британская база в Средиземном море. |
Gibraltar is real, a British base in the Mediterranean Sea. |
If anything it's been shown to be a problem. |
|
Настоящая статья представляет собой лоскутное одеяло из различных частей информации, сшитых вместе в лоскутное одеяло. |
The current article is a patchwork of different pieces of information sewn together in a patchwork. |
This is not a real article but a promotional blurb. |
|
Я просмотрел некоторые статьи о кораблях, но это моя первая настоящая попытка. |
I have reviewed some ship articles but this is my first real effort. |
Ранаридд был свергнут и бежал в Париж, в то время как другие противники Хун Сена были арестованы, подвергнуты пыткам, а некоторые казнены без суда и следствия. |
Ranariddh was ousted and fled to Paris while other opponents of Hun Sen were arrested, tortured, and some summarily executed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящая пытка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящая пытка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящая, пытка . Также, к фразе «настоящая пытка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.