Натриевое облако - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
натриевый канал - natrium channel
натриевая соль - sodium salt
натриевая лампа высокого давления - high pressure sodium lamp
конструкция экспериментального ядерного реактора с натриевым охлаждением - experimental sodium cooled nuclear reactor design
натриевая лампа низкого давления - low pressure sodium lamp
кабель с натриевой жилой - sodium cable
напряжения чувствительных натриевых каналов - voltage-sensitive sodium channels
натриевые квасцы - soda alum
установка натриевого теплоносителя промежуточного контура ядерного реактора - intermediate sodium disposal facility
сурьмяно-натриевый фотокатод - sodium-antimony photocathode
Синонимы к натриевый: натронный, натровый, натристый
ионизированное облако выбросов - ionized plume
облако тэгов - tag cloud
автоматизация облако - cloud automation
пускать облако дыма - blow a cloud
защита облако - cloud protection
программное обеспечение облако - cloud software
облако веб - cloud web
облако доставки - cloud delivery
перламутровое облако - nacreous cloud
облако мобильных - cloud mobile
Синонимы к облако: облако, туча
Удалялось же от нас только одно облако, и все говорили, что это угоняют наш скот. |
One cloud of dirt only moved away from us. It was a large cloud, and everybody said it was our cattle being driven off. |
Когда заземленная часть проходит через заряженное облако, частицы притягиваются к его поверхности. |
When a grounded part is passed through the charged cloud the particles will be attracted to its surface. |
Темное облако подозрительности витало над каждым пришельцем, и я не составлял исключения. |
A dark cloud of suspicion hangs over any newcomer, and I was no exception. |
Из него вырвалось и разлетелось во все стороны облако кристаллических хлопьев. |
A cloud of crystal flakes exploded and blew off. |
Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла. |
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. |
Вдали слабо мерцали дымы Анк-Морпорка, огромное грибообразное облако, заслонявшее звезды. |
In the distance the faintly glowing smokes of Ankh-Morpork made a great trailing mushroom of cloud that blotted out the stars. |
Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека. |
Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself. |
Сдвоенная труба глушителя выбросила очередное густое облако, перед тем как водитель включил вторую передачу. |
The twin tailpipes choked out a cloud of thick smoke as the driver prepared to drop the bus into second gear. |
Вдали она все еще различала облако дыма, поднимавшееся в лесном морозном воздухе. |
In the distance she could still see the thin plumes of bluish woodsmoke rising in the clear, freezing air. |
Белое облако шипящего пара обволокло Дармана, и склад снова погрузился во тьму. |
A white cloud of hissing gas enveloped Darman and the warehouse plunged back into darkness. |
Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы. |
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. |
That cloud looks just like a wiener. |
|
And if the cloud dissolves, what then? |
|
Пожалуйста, уйдите и заберите с собой грибовидное облако этого жуткого одеколона. |
Please leave, and take that mushroom cloud of drakkar with you. |
Наблюдаю грибовидное облако 16 километров в высоту к северо-западу над Денвером. |
I've got a mushroom cloud 16 kilometers in height somewhere northwest over Denver. |
Конец света. Грибовидное облако. |
The end of the world, the mushroom cloud. |
Я знаю, что могу сделать атомное грибовидное облако. |
I know I can do a mushroom cloud. |
Вам когда-нибудь приходилось с расстояния в двести миль видеть грибовидное облако, что образуется от взрыва атомной бомбы? |
Have you ever seen the atom-bomb mushroom from two hundred miles up? |
В воздухе висела белая пыль, словно зыбкое облако ароматной пудры. |
A white dust, tremulous cloud of orris-root it seemed, hung in the panting air. |
Через секунду на яхте показалось легкое облако дыма, красиво отделилось от кормы и медленно поднялось к небу; Франц услышал слабый выстрел. |
After a second, a slight cloud of smoke was seen at the stern of the vessel, which rose gracefully as it expanded in the air, and then Franz heard a slight report. |
Часто тревога ощущается, как нечто всепоглощающее, что-то большое и серое, как темное облако. |
Anxiety often feels like something that's overwhelming cos it's big and grey, like a dark cloud. |
В очереди за обедом вижу, как впереди взлетел в воздух поднос, - зеленое пластмассовое облако пролилось молоком, горохом и овощным супом. |
Up ahead of me in the lunch line I see a tray sling in the air, a green plastic cloud raining milk and peas and vegetable soup. |
you finally got the smoke cloud to work. |
|
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. |
Я несу покорный язык как облако. |
I see language obedient as a cloud. |
Облако пронеслось над головой, и первый вал, казалось, пробежал по свинцовому морю. |
The cloud had raced ahead, and this first swell seemed to travel upon a sea of lead. |
Лейтенант... Не выпытывая, почему это черное облако нависло над вашей головой, могу я кое-что предложить? |
Lieutenant... without knowing why there's a black cloud hanging over your head, may I suggest something? |
There was a black cloud, lightning and then everything blew up! |
|
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако. |
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head. |
I'm gonna keep looking at it for a while. |
|
Возможно от того, что вы работаете с парфюмом, запахи смешались и образовали довольно приторное облако. |
Maybe because you make perfumes, but the smell of perfumes all mixed up together is just so strong. |
Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе? |
Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you? |
That's the first thing I thought of when I saw that mushroom cloud. |
|
Наши компьютерные эксперты хотят спросить о схеме 3D принтера на пистолет 38-го калибра установленный на дроне из Облако Евфрата, который они нашли на вашем планшете. |
Our computer forensics experts have a question about 3D printer schematics for a .38 caliber handgun mounted on a UFreightEze drone they found on your laptop. |
Будь то жест ребёнка на заднем плане, пролетевшая в кадре птица или облако, на мгновение закрывшее солнце. |
or a bird flying across the frame, or a cloud casting its shadow over the scene for but an instant. |
Единственное облако на 20000 футов ниже нас. |
Only cloud cover is about 20,000 feet below us. |
Облако радиации должно задержаться в бассейне долины Сан Фернандо. |
Radiation cloud should pool up in the San Fernando Valley basin. |
В общем, вы должны будете лететь вслепую через облако и Блевун должен будет выпустить столько газа, сколько сможет. |
Basically you're gonna fly blind through the cloud and have Barf let out as much gas as possible. |
Возле меня стоял Свистун. Крысы ушли. Облако пыли рассеивалось над тем местом, где свалилось дерево. |
Hoot was standing to one side of me. The ratlike things were gone. The cloud of dust, slowly settling back to the ground, still stood above where the tree had fallen. |
С каждым поворотом все шире и шире открывался вид на огни уличных фонарей, образовывавших над хаосом зданий большое лучезарное облако. |
At every turning all the lights of the town were seen more and more completely, making a great luminous vapour about the dim houses. |
Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' |
Number one: it's Brooklyn's fart trail. |
|
Жизнь, похожа на облако, проплывающее над тобой... а смерть - это облако, растворившееся над тобой. |
'Life is like a piece of cloud gathering in the sky and death, cloud scattered and losing its form. |
Облако, подумал он, служит просто фоном для этого тонкого вещества, подобно тому как ртуть помещается на заднюю поверхность стекла в зеркале. |
The cloud, he thought, serves simply as the background of this thin substance, much as a quicksilver lining is placed upon the rear surface of the glass in a mirror. |
Когда изображение не содержит объекта на бесконечном расстоянии, такого как горизонт или облако, изображения должны быть расположены соответственно ближе друг к другу. |
When the picture contains no object at infinite distance, such as a horizon or a cloud, the pictures should be spaced correspondingly closer together. |
Некоторые небольшие облака живут часами; по крайней мере одно Южное облако, возможно, сохранилось со времени пролета Вояджера-2. |
Some small clouds live for hours; at least one southern cloud may have persisted since the Voyager 2 flyby. |
Использование промежуточного контура теплоносителя между реактором и турбинами сводит к минимуму риск возникновения натриевого пожара в активной зоне реактора. |
The use of an intermediate coolant loop between the reactor and the turbines minimizes the risk of a sodium fire in the reactor core. |
Практические гранаты аналогичны в обращении и функционировании другим ручным гранатам, за исключением того, что они производят только громкий хлопающий шум и облако дыма при детонации. |
Practice grenades are similar in handling and function to other hand grenades, except that they only produce a loud popping noise and a puff of smoke on detonation. |
Когда облако рассеивается, видно, что все покинули таверну-все, кроме Попая. |
When the cloud clears, everyone is seen to have fled the tavern—all but Popeye. |
Ошеломленный и неспособный спасти своих товарищей-пилотов, он вошел в облако, чтобы уйти от преследователей. |
Overwhelmed and unable to save his fellow pilots he entered a cloud to evade his pursuers. |
В этот период CRM быстро переходила в облако, в результате чего стала доступной для индивидуальных предпринимателей и небольших команд. |
During this period, CRM was rapidly migrating to cloud, as a result of which it became accessible to sole entrepreneurs and small teams. |
Самолет, как сообщается, влетел в облако, где визуальная привязка была потеряна, и разбился. |
The aircraft reportedly flew into a cloud bank, where visual reference was lost, and crashed. |
Они действуют, нарушая натриево-калиевый баланс нервного волокна, заставляя нерв непрерывно передавать информацию. |
They operate by disrupting the sodium/potassium balance of the nerve fiber, forcing the nerve to transmit continuously. |
Кано смертельно ранил его в отместку, но прежде чем серое облако смогло умереть, Великий Дух явился и даровал ему мантию ночного волка. |
Kano mortally wounded him in retaliation, but before Grey Cloud could die, the Great Spirit appeared and granted him the mantle of Nightwolf. |
В 2012 году Peek объявила, что собирается прекратить поддержку устройства Peek и вместо этого переключить свое внимание на облако. |
In 2012, Peek announced that it was going to end support for the Peek device and instead shift their attention to the cloud. |
Ионный двигатель ионизирует нейтральный газ, извлекая некоторые электроны из атомов, создавая облако положительных ионов. |
An ion thruster ionizes a neutral gas by extracting some electrons out of atoms, creating a cloud of positive ions. |
Город начинает затоплять, и плотное облако пара заполняет воздух. |
The city starts to flood and a thick cloud of steam fills the air. |
Влага, составляющая облако, измеряется от 1 до 40 микрон в поперечнике, слишком мелкая, чтобы образовывать капли дождя. |
The moisture that makes up the cloud measure between 1 and 40 microns across, too fine to form rain droplets. |
Одна из трудностей заключается в том, чтобы знать, сколько осадков могло бы выпасть, если бы не было посеяно какое-то конкретное облако. |
One difficulty is knowing how much precipitation might have fallen had any particular cloud not been seeded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «натриевое облако».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «натриевое облако» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: натриевое, облако . Также, к фразе «натриевое облако» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.