Начинка сигары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
маковая начинка - poppy filling
медовая начинка - honey filling
взбивная начинка - aerated filling
ликерная начинка - liqueur filling
начинка для сладостей - sweet stuff
начинка из длинных волокон табака - long filler
начинка из табачной фарматуры - scrap filler
помадная начинка - fondant filling
фруктовая начинка - fruit filling
ягодная начинка - berry filling
Синонимы к начинка: заполнение, наполнение, начинка, заливка, засыпка, нагрузка, фарш, набивка, прокладка
Значение начинка: То, что кладётся внутрь пирога, конфет и т. п..
правосвернутая сигара - right-handed cigar
потухшая сигара - dead cigar
длинная тонкая сигара - brissage cigar
дешевая сигара - stogy
кубинская сигара - Cuban cigar
новая сигара - new cigar
итальянская сигара - Italian cigar
прямая сигара - straight cigar
сигара с начинкой из длинных волокон табака - long-filled cigar
форматная сигара - tapering cigar
Синонимы к сигара: панателла, сигарка, манила, гавана, регалия
Значение сигара: Плотно скрученные в продолговато-округлую форму листья табака для курения.
Сигарета отличается от сигары обычно меньшим размером, использованием обработанного листа и оберточной бумаги, которая обычно бывает белой. |
A cigarette is distinguished from a cigar by its usually smaller size, use of processed leaf, and paper wrapping, which is typically white. |
Он в котелке, начищенных башмаках, в пальцах держит потухший окурок сигары. |
He wore a derby and shined shoes and he was holding a dead cigar stub. |
Перечисляй... сигары, выпивка, драгоценности... одежду... много спортивных костюмов от Адидас. |
You name it... uh, cigars, booze, jewelry... clothing... a lot of Adidas track suits. |
Она подавала ему сигары и подносила огонь: ей был хорошо известен эффект этого маневра, так как в былые дни она испробовала его на Родоне Кроули. |
She brought his cigar and lighted it for him; she knew the effect of that manoeuvre, having practised it in former days upon Rawdon Crawley. |
Скоро вы будете сидеть перед костром, потягивать элитный китайский скотч, и покуривать ароматные сигары из Руанды. |
Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar. |
Торты - это рулеты, которые нарезают, чтобы сделать толстые бутерброды с различными начинками. |
Tortas are rolls which are cut to make thick sandwiches with various fillings. |
Баклажаны можно выдолбить и начинить мясом, рисом или другими начинками, а затем запечь. |
Eggplant can be hollowed out and stuffed with meat, rice, or other fillings, and then baked. |
Заварная начинка связана с кремом patissière, ключевым компонентом французских тортов и пирожных. |
The custard filling is related to crème patissière, a key component of French cakes and tarts. |
Я никогда больше не увижу его, этого доброго старика с потухшим окурком сигары в зубах, бедного, но счастливого; друга молодых, каким я был в Неаполе. |
I will not see him again, that good old man, with a spent cigar stub between his teeth, poor but happy; friend of the young, as I had been in Naples. |
The outside is crispy, and the inside is soft. |
|
Эти продукты обычно подаются в крошечных порциях, как гарнир к белому рису, чтобы сопровождать саке или как начинка для рисовых каш. |
These foods are usually served in tiny portions, as a side dish to be eaten with white rice, to accompany sake or as a topping for rice porridges. |
Майк был настолько ошарашен, что забыл подуть на кончик сигары. |
Mike was so stunned he forgot to draw on the cigar. |
Еще одним достоинством Германии является то, что здесь всегда можно приобрести отличные кубинские сигары. |
One nice thing about Germany was that you could always get good Cuban ones here. |
Вот здесь гигантские пятна жира и начинка из хрустящего безе. |
There's a giant grease stain and a smidge of crusty whipped cream. |
Нежная, тающая во рту темная трюфельная начинка в шарике из черного шоколада. |
Sphere shaped truffle with milk delicate filling in milk chocolate. |
Inverted sugar not make crystal and filling stay soft. |
|
The filler is typical, but the wiring is very sophisticated... |
|
Но я, собственно, курю сигары. |
But I am really a cigar smoker. |
И повторяю действие 4 раза, пока начинка пирога готовится на медленном огне! |
And then repeat the action four times, whilst the pie filling simmers on a low light! |
Больше нет ничего, что только для чуваков... ни Наскар, ни сигары, ни даже писание стоя. |
Nothing's just for dudes anymore- not NASCAR, not cigars, not even peeing standing up. |
She always beefs when I smoke a cigar. |
|
О! Взорвать обе сигары? |
Ooh, do either of those cigars explode? |
Будем курить дешевые сигары и играть в канасту всю дорогу домой. |
We'll smoke dime cigars and play canasta the whole passage back. |
Начинка Evo это 4 цилиндровый 2 литровый 291 л/с мотор |
The Evo packs 291 horsepower into just 4 cylinders and 2 liters. |
Там вы найдете прекрасный сад, книги лучших авторов, повара, погреб с винами и хорошие сигары, которые я рекомендую вашему вниманию. |
You will find there a pleasant garden, a library of good authors, a cook, a cellar, and some good cigars, which I recommend to your attention. |
Теперь нам нужна начинка. |
Now all we need is the mincemeat. |
Ты утонченный, пьющий скотч, курящий сигары, едящий красное мясо, вооруженный нью-йорковец. |
You're a sophisticated, scotch-swilling, cigar-smoking, red-meat-eating, gun-toting New Yorker. |
He purchased the self same gloves from Cross Brothers, and he smokes cigars. |
|
Вы дали мне полное право, если я найду для себя полезным, погубить вас, отбросив от себя, как окурок сигары; но я глупо воспользовался этим правом. |
You had given me full liberty, if I should find it advantageous, to destroy you by flinging you on the ground like a cigar-end; but I have ruined you by a blunder. |
Мелани чуть не плакала от неловкости, Эшли вдруг помрачнел и замкнулся, а Ретт наблюдал за ней поверх своей сигары и явно забавлялся. |
Melanie was almost crying with embarrassment, Ashley was suddenly bleak and withdrawn and Rhett was watching her over his cigar with impersonal amusement. |
Тут ничего нет опасного, - сказал он, вынимая из кармана сверток в форме сигары. |
It is nothing very formidable, he said, taking a long cigar-shaped roll from his pocket. |
Начинка разработана определённо на случай взрыва, чтобы иметь доказательства. |
The inside housing is specifically designed for explosion to be explosion-proof. |
Я не могу отказаться от хорошей сигары. |
I can't pass up a good cigar. |
He'd sip tequila and smoke cigars out on his deck. |
|
Я встал, и мы вышли на галерею, где нас ждало кофе и сигары. |
I rose, and we passed into the front gallery for coffee and cigars. |
Потом он вдруг умолк и стал задумчиво сдувать пепел с сигары. |
Then he had fallen silent, puffing thoughtfully at his cigar. |
У нас здесь есть нечто, что мы зовём три Б, а именно : бухло, бабы и большие, толстые сигары. |
We do, around here, something called the three Bs, which is booze, broads and big, fat cigars. |
He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig. |
|
Cоус, сыр, начинка. |
Sauce, cheese, topping. |
Тесто, соус, сыр, начинка. |
Dough, sauce, cheese, topping. |
А во-вторых, я предпочитаю тратить деньги на реальные вещи, вроде односолодового скотча, хорошей сигары, красивого произведения искусства. |
And two, I prefer to spend my money on actual things, like single-malt scotch, a fine cigar, beautiful artwork. |
Уайт известен тем, что пьет шотландское виски, а также курит сигары или сигареты. |
White is known for drinking Scotch as part of his act, as well as smoking cigars or cigarettes. |
Его можно приготовить с начинками, такими как сахар, шоколад или Кленовая глазурь, посыпать сахарным песком или корицей-сахаром, или подавать простым без какой-либо начинки. |
It may be prepared with toppings such as sugar, chocolate or maple glazes, dusted with granulated sugar or cinnamon-sugar, or served plain without any topping. |
Сигары фараона видели введение нескольких персонажей, которые получат повторяющуюся роль в Приключениях Тинтина. |
Cigars of the Pharaoh saw the introduction of several characters who would gain a recurring role in The Adventures of Tintin. |
Отличительными чертами ресторанов компании являются открытые кухни и большие круглые столы с дополнительными изысканными приправами, начинками и хлебными палочками. |
Defining features of the company's restaurants are open kitchens and large round tables with complementary gourmet condiments, toppings, and breadsticks. |
Вслед за Tintin в Америке, сигары имели коммерческий успех и были опубликованы в виде книги Кастерманом вскоре после его завершения. |
Following on from Tintin in America, Cigars was a commercial success, and was published in book form by Casterman shortly after its conclusion. |
Эти же самые антинаркотические слюнтяи лицемерно глотают кувшины пива, закуривают окурки или сигары, пьют большое количество кофе и пристрастились к сексу. |
These selfsame anti-“drug” slobs hypocritically slug back pitchers of beer, light up butts or stogies, drink large amounts of coffee and are addicted to sex. |
Бутерброд-это блюдо, состоящее из одного или нескольких кусков хлеба с одной или несколькими начинками между ними, или одного ломтика в случае открытого бутерброда. |
A sandwich is a dish consisting of one or more pieces of bread with one or more fillings between them, or one slice in the case of an open sandwich. |
Десерт состоит из большой горки ледяной стружки с различными начинками сверху. |
The dessert consists of a large mound of ice shavings with various toppings on top. |
Было известно, что чрезвычайно богатый фараон очень любил сигары. |
The extremely wealthy Pharaon was known to have been quite fond of cigars. |
Он был безупречно ухожен и работал, стоя за высоким антикварным столом и покуривая сигары. |
He was impeccably groomed and worked standing at a high antique desk while he smoked cigars. |
Они обычно толще, чем французские блинчики, и обычно подаются со сладкими или, иногда, солеными начинками. |
They are generally thicker than French-style crêpes and usually served with sweet or, occasionally, savoury fillings. |
Они обычно сворачиваются и подаются с различными солеными или сладкими начинками в качестве основного блюда или десерта. |
They are usually rolled and served with a variety of savoury or sweet fillings as a main dish or a dessert. |
The toppings are usually fruits and honey. |
|
Постоянная теплопроводность гарантирует, что начинка и тесто закончат выпечку одновременно. |
Consistent thermal conductivity ensures that the toppings and dough finish baking at the same time. |
Ватсон и Холмс оба употребляют табак, курят сигареты, сигары и трубки. |
Watson and Holmes both use tobacco, smoking cigarettes, cigars, and pipes. |
Пикантные вафли с традиционными начинками для завтрака. |
Savory waffle with traditional breakfast toppings. |
Десертные вареники с начинками включают кислую вишню, чернику, сладкий творог, клюкву и другие фрукты. |
Dessert varenyky fillings include sour cherry, blueberries, sweet cottage cheese, billberies and other fruits. |
Еще один дополнительный ингредиент-говядина, особенно Чечина, кости и начинка из хлебной муки, яйца, чоризо и петрушки. |
Another additional ingredient is beef, especially cecina, bones and a stuffing made of bread flour, egg, chorizo and parsley. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начинка сигары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начинка сигары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начинка, сигары . Также, к фразе «начинка сигары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.