Начит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Nachit
Translate
начит -


начит, она должна была получить образование по аэронавтике, модификаци€м систем управлени€, синтезу мета-устойчивой обратной св€зи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so she would need a background in aeronautics, control-system retrofits, meta-stable feedback design.

начит, те парни - из банды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those boys turn out to be Crips...

начит -айан не регистрировал стукачей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Ryan kept informants off the books.

начит, одна вечеринка может разрушить все мое лето?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying that one party can ruin my whole summer?

начит, ты мой прадедушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're my great-grandfather.

начит, вы фактически воссоздали то, что стало предшественником спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you've basically recreated what is the precursor to the match.

Ч начит, наш сын погубил твою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our little baby boy is ruining your life?

начит, они все продали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means they handle all foreclosure sales.

начит дес€ть из дес€ти за стиль, но минус пару миллионов за хорошее мышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So ten out of ten for style, but minus several million for good thinking.

начит, ответственность лежит не на вас, сэр;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the responsibility does not lie with you, sir;

Выглядят такими начитанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem so knowledgeable.

Невероятно, что Кристоф, начитанный человек, ничего не знает о Холокосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's incredible that Kristof should know nothing of the Holocaust.

По правде, он самый начитанный человек из тех, кого я встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he is the most well-read person I have met.

Детектив Пол, начитайте протокол заложник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Paul, initiate hostage protocol.

Думаю, ты начитался слишком много детективных романов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you've been reading too many mystery novels.

такая начитанная по этой ужасной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So well informed on that terrible subject.

Но знаете когда я была начитанной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know when I was very well-read?

Я буду самой начитанной официанткой, которую вы встречали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be the most well-read customer service you will ever meet.

начитались книжек, поучились и стали Агентами Секретной Службы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And read books and studied and became Secret Service Agents.

Что поделать, если я такой начитанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help it if I'm learned.

Хотя Колумб был в основном самоучкой, он был широко начитан в географии, астрономии и истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though largely self-educated, Columbus was widely read in geography, astronomy, and history.

Пьер согласился начитать мои поэмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre agreed to record my poems.

Его дочери были гораздо начитаннее и воспитаннее большинства своих современниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were better read and better bred than most of their contemporaries.

Он очень любил музыку и был на редкость хорошо начитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a lover of music and exceedingly well read.

Он по-прежнему восхищался ею и безмерно уважал ее за воспитанность, благородство манер, начитанность и прочие драгоценные качества, коими она обладала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still liked her tremendously and respected her for her cool good breeding, her book learning and all the sterling qualities she possessed.

Велел выбросить ту херь о воспитании детей, которой они начитались. И почаще думать головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them they had to get rid of whatever child-rearing bullshit that they were reading and use some common goddamn sense.

Диана Чэмберс - чрезвычайно начитанный персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane Chambers is an extremely well-read character.

Меня особенно сводило с ума отношение к женщине; начитавшись романов, я смотрел на женщину как на самое лучшее и значительное в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What went to my head most of all was the attitude of the average man toward women. From my reading of novels I had learned to look upon woman as the best and most significant thing in life.

Он невероятно начитан, что говорит о том, что он скорее всего рос в изоляции, где литература была его спасением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to change the subject, but he's incredibly well read, which tells us that he most likely grew up in isolation, with literature being his only escape.

Ты серьезно думаешь, что утонченный, начитанный терапевт пойдет в боулинг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seriously think this sophisticated, spiritual acupuncturist goes bowling?

Например, когда один из них начитает уставать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like when one twin starts to go off...

Дункан, слушай, я бы с радостью тебе помог, но где я найду симпатичную, умную и начитанную девушка, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duncan, listen, I would love to help you out, but where am I gonna find somebody that's pretty, smart and well-informed, huh?

Я начитывал на диктофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been tape-recording myself.

Хотели, чтобы Билли был начитанным, чтобы он мог понять причины и внести свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insisted that Billy was lettered so that he could understand the cause and contribute.

Я продюсирую экшен о болельщицах из Беверли Хиллз в лагере, он малобюджетный, но сценарий по-настоящему классный, и не хочешь ли ты прийти и начитать его мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm producing a slasher film about beverly hills cheerleaders at cheer camp, and it's a shoestring budget,but the script's a real roller-coaster and. do you want to come in and read for me?

Знаешь, Элис гораздо более начитанная, чем ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Alice is actually more well-read than you think.

Он старался произвести впечатление человека начитанного и притом материалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made pretensions to literature and to materialism.

Мне говорили и раньше, что она обаятельна, умна, прекрасно начитанна и грациозна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told before that she was charming, intelligent, well-read, gracious.

Начитайте говорить, мистер Садлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start talking, Mr. Sadler.

Ты умная, начитанная, красивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you're smart... you're well-read... you're beautiful.

Он был в восторге от вас после бала в Холлингфорде, сказал, вы самая начитанная девушка из всех его знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He so admired you at the Hollingford Ball. Said you were quite the best-read young woman he's met.

Они одинаково хорошо начитаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're equally well-written.

Он красивый, очаровательный... начитанный, потрясающе танцует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's handsome, charming... Well-read, a terrific dancer.

В самом деле, я начитан о Клубе Покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've been reading a lot about Buyers Clubs.

Она начитана обо всех этих штучках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's very well-read on this stuff.

Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read gossip girl enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain.

В своих лекциях, сочинениях, проповедях и выступлениях Поттер демонстрировал свою широкую начитанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his lectures, writings, sermons, and addresses, Potter demonstrated his wide reading.

Всегда можно рассчитывать на начитанного человека, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can always count on a well-read man, hmm?

Так как мы и много поездили, и были теперь здорово начитаны, мы вскоре стали вхожи в лучшее общество Розы, и нас приглашали на самые шикарные и бонтонные вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being now well read as well as travelled, we was soon pro re nata with the best society in Rosa, and was invited out to the most dressed-up and high-toned entertainments.

100 лет назад, каждый разумно начитанный школьник в Великобритании Мог бы процитировать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

100 years ago, every reasonably well-read schoolboy in Britain would have been able to identify it.

Приходится начитать издалека, с вещами, которые известны с детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to start as far away as possible, with the things you know from childhood.

Подумал, что пора начитать мне вливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought it was high time I started to blend in.

И вот с этого-то времени солдаты принялись читать. Наш полк сразу стал самым начитанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that time all the soldiers started to read, and our regiment became the best educated.

Начитан о футболе, встречался с горяченькой чирлидершей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lettered in football, dated the hot cheerleader.

К 1840 году женские академии преуспели в создании образованной, хорошо начитанной женской элиты, готовой к роли жен и матерей в Южном аристократическом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1840, the female academies succeeded in producing a cultivated, well-read female elite ready for their roles as wives and mothers in southern aristocratic society.

Профессора, докторы наук, адвокаты, толпа из начитанных эрудитов никогда не переходили черту в 60 тысяч рупий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professors, doctors, lawyers, general knowledge-wallas never get beyond 60000 rupees.



0You have only looked at
% of the information