На мелкие куски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На мелкие куски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
into small pieces
Translate
на мелкие куски -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- мелкий

имя прилагательное: small, shallow, fine, petty, trivial, piddling, potty, minute, thin, shoal

- кусок [имя существительное]

имя существительное: piece, chunk, lump, bit, bite, bar, cake, fragment, length, mouthful



Просто мелкие детали, мелкие детали как... как вот эта вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just little things, little things like... like this right here.

Разложил куски по мусорным бачкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put all the bits in wheelie bins.

Гигантские куски камня отрывались от них и по длинной спирали спускались к звезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge segments of rock broke away and began the long spiral down to the star.

Похоже, вы намекаете на то, что сейчас она покоится где-нибудь в заброшенном карьере, разрубленная на куски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you're hinting that she's been murdered now and that we'll find her in a quarry, cut up in little pieces like Mrs. Ruxton?

С тысячью долларов, данными ей Конрадом Морганом, Трейси купила два парика. Один светлый, второй — черный, весь заплетенный в мелкие косички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the thousand dollars that Conrad Morgan advanced her, Tracy purchased two wigs- one blond and one black, with a multitude of tiny braids.

Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things.

При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

Пакет из полиэтилена разлагается в природе более тысячи лет, постепенно разделяясь на более мелкие лоскутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plastic bag takes more than a thousand years to decay by a process of gradual flaking. Innocent birds and animals mistake these flakes for food, and swallow them.

Но у Эйбла нет машины, поэтому он разрезал тело на куски и закопал их в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Abel doesn't own a car, so he cut up the body into pieces and buried them in the garden.

Мы его на куски порубим, когда найдем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll cut him into pieces when we catch him!

Билет в первый класс, пользование особняком, еда... мелкие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First-class airfare, cost of that villa, food... oh, the incidentals.

Мелкие хищники, вроде койотов и рысей, всегда жили на границе человеческого обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

smallerpredators like coyotes and bobcats always survive on the fringe of human populations.

Вот вскрикнула сойка, разом вспорхнули какие-то мелкие птахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jay called harshly, many little birds fluttered.

Но я недооценил свою Мими: она нисколько не стыдилась, она только мечтала, как бы ей добраться до Земли и разорвать там кое-кого на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But should have had more faith in Mimi; she wasn't ashamed, simply wanted to go Earthside and rip some people to pieces.

Все эти люди - мелкие сошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these people, low-level workers.

Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries.

Вы изрежете меня на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll carve me up with the smallest knife.

Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything.

Ты думаешь, мы просто мелкие сошки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we're just neighborhood punks?

А еще... Ты все еще не вернула мне деньги за мелкие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another thing, um... you still haven't reimbursed me from petty cash.

В пору своих первых паломничеств на Ла-Саль-стрит Каупервуд справлялся на бирже о лучших агентах и, желая к ним приглядеться, давал им разные мелкие поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his early peregrinations in La Salle Street he inquired after clever traders on 'change, and then gave them one small commission after another in order to get acquainted.

Как-то смог сбежать из тюрьмы, прежде, чем Кас разнёс её на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow made good his prison break before Cass went nuclear on the place.

Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harper was a career criminal, with an arrest record for breaking and entering, petty theft, and grand larceny.

Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biting hard it is cutting through muscle and bone before shaking it to pieces.

Гиршман нерешительно следовал за ними, неся сапог, в котором застряли куски ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirschland followed uncertainly with the boot with a piece of foot still in it.

Оно было настолько сильное чтобы порвать на части- разорвать кости на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was strong enough to rip it off- rip the, like, rip its bone in half.

Это тот момент, когда ты начинаешь отрывать от своей одежды куски ткани, чтобы забинтовать мои раны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the part when you start tearing off pieces of your shirt to bind my wounds?

Он осторожно опустил муравейник ему на пупок, и через минуту мелкие красные муравьи расползлись по всему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carefully he set it down on the man's pubis. In a moment, the tiny red ants were everywhere on the man.

В нем и должны быть куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to have lumps in it.

Так что мы держим камеры включенными, вырезаем куски, которые нам не нравятся и перестаем так много думать о Крисе Прэтте, потому что это нездорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we keep the cameras rolling, and we edit out the parts we don't like, and we stop thinking about Chris Pratt so much, because it is not healthy.

Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою породою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not abandon your body for the Lyakhs to make merry over you, and cut your body in twain and fling it into the water.

На полу валялись мелкие монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was small change on the floor.

Я положила все сожженные куски с одной стороны, чтобы их было легко избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put all the burnt pieces to one side so they're easy to avoid.

Затем она взяла мелкие монетки - те драгоценные сантимы, которые они всегда держали наготове; монет этих мало находилось в обращении, и они запаслись ими в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took in her hands the change-the precious centimes they kept ever at their side; for this coin is little used, and they had made provision at a Government office.

Десятки испанцев линчуют на улицах толпа разорвала моего секретаря на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dozen Spanish lynched in the streets, my own secretary cut to pieces by the mob.

И больше того, он сказал, - да, ты сказал, посмей-ка отрицать! - что ни за что не признаешься в этом учителю, хотя бы он тебя на куски изрезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, he said-yes you did-deny it if you can, that you would not have confest the truth, though master had cut you to pieces.

Знаю, знаю, но он использует отрезки и куски из других 10 статей, что я написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I know, but he's using bits and pieces from over ten papers I've written.

Они говорили, что это мистификация - части и куски от разных животных грубо сшили вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it was a hoax. Bits and pieces of different creatures rather crudely sewn together.

И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb.

Да любого кто там окажется на куски порвут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone out there will be torn to pieces.

Последняя семейная проблема Элейн была в том,.. ...что она нашла своего мужа изрезанным на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elaine's last domestic problem... was finding her husband cut into small pieces.

Или делай, что говорю, или я разрежу тебя на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you either do what I say, or I will take you apart piece by piece.

Рано или поздно я разберу его на мелкие кусочку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tear it down sooner or later

Иду на мелкие компромиссы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make little compromises with myself.

Я думаю, мы будем рвать друг друга на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're going to tear each other to shreds.

Изредка, продаю небольшие страховки... или задвигаю приличные куски недвижимости, когда нужны быстрые деньги... но, в основном, я играю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sell a little insurance once in a while... or move a nice piece of real estate whenever I need some fast cash... but mostly I play.

Или все дело в том, что он разрывал жертвы на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's because he broke his victims into pieces.

Эти мелкие заботы составляли всю его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A score of little petty worries, which were nevertheless real enough to him.

Я и Анжело.Я хочу сказать,мы мы только начали собирать куски сломанные вместе после всей этой истории с подменой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Angelo. I mean, we had... we had really just started to put the pieces back together after the whole switched at birth thing came out.

После того, как металл остынет, его разрезают на куски, которые затем раскатывают в формы вокруг форм, называемых оправками, и спаивают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the metal cools, it is cut into pieces, which are then rolled into shapes around molds called mandrels and soldered together.

Это мелкие и средние воробьиные птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bowerbirds are small to medium-sized passerine birds.

Различные свободноживущие виды питаются такими разнообразными веществами, как водоросли, грибы, мелкие животные, фекалии, мертвые организмы и живые ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different free-living species feed on materials as varied as algae, fungi, small animals, fecal matter, dead organisms, and living tissues.

Acanthizidae-мелкие и средние птицы с короткими округлыми крыльями, тонкими клювами, длинными ногами и коротким хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Acanthizidae are small- to medium-sized birds with short rounded wings, slender bills, long legs, and a short tail.

На следующий день тесто разрезают на куски, кладут на противень и выпекают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, dough is cut into pieces, placed on a tray and baked.

Паксиматию иногда разбивают на куски и подают в салатах после увлажнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paximathia is sometimes broken into pieces and served in salads after being dampened.

Квиффи должен собрать все различные куски мусора на уровне, а затем найти выход, чтобы завершить каждый уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have been accused of and charged for HIV non-disclosure even if no harm was intended and if HIV was not actually transmitted.

В городских и сельскохозяйственных районах обитают в основном мелкие млекопитающие, такие как скунсы, еноты, белки и сурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban and agricultural areas, there are mainly small mammals such as skunks, raccoon, squirrel and marmots.

Более массивные планетезимали наращивают некоторые более мелкие, в то время как другие разрушаются при столкновениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more massive planetesimals accrete some smaller ones, while others shatter in collisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на мелкие куски». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на мелкие куски» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, мелкие, куски . Также, к фразе «на мелкие куски» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information