На обочине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активизировать усилия, направленные на - intensify efforts aimed at
для работы на - to be operated on
на месте восстановления - in-situ recovery
проверка на вас - checking in on you
сосредоточиться на основной мандат - focus on core mandate
присутствует на международном уровне - present internationally
связь на прогнозируемой волне - predicted wave signaling
на основе этого документа - based on this document
эффект взаимного влияния излучателей антенной решётки на полное входное сопротивление - mutual coupling effect on input impedance
подать в суд на человека - sue a person
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
обочина тротуара - curb
грунтовая обочина - soft shoulder
обочина пути - track bench
твердая обочина - hard shoulder
правая обочина - right shoulder
защита от взрывных устройств на обочинах дорог - counter-roadside protection
грунтовая обочина рулежной дорожки - taxiway soft shoulder
косилка для скашивания травы на обочинах и откосах дорог - highway mower
мусор на обочинах дороги, придорожный мусор - roadside litter
обочина сельских дорог - rural roadside
Синонимы к обочина: край, вымостки, вымосток, забока
Значение обочина: Боковая часть, край (дороги, пути и т. п.).
в стороне, за бортом, в сторонке, на второй план, на бок, сбоку, по бокам, набок, вбок, по пути, вне
Позже я нашел еще несколько таких же вещей на обочине дороги. |
I later found quite a few more of these things on the side of the road. |
Ник заметил машину Бишона и припарковал свой Форд на обочине чуть дальше по шоссе. |
Nick spotted the Lexus and parked the truck on the berm up on the road. |
Президент Кан собирается купить рисовые хлебцы на обочине? |
President Kang is going to buy rice crackers from the side of the road? |
Я, Кори Стайнхофф, стою на обочине скоростного шоссе у выезда Лэндвью, у меня за спиной вы можете видеть, что на шоссе обычное движение. |
This is Corey Steinhoff standing on the shoulder of the southbound lane... of the 5 freeway just past the Landview exit. Behind me, traffic appears to be flowing normally. |
В сезоне 2008-09 годов Буффон вновь оказался на обочине из-за нескольких травм. |
In the 2008–09 season, Buffon was once again sidelined by several injuries. |
Парня насмерть сбила машина, кишки по всей дороге, он всю ночь провалялся на обочине, а потом встал и ушёл. |
Guy gets hit by a car, left for dead overnight, guts spilled out all over the road, then gets up and walks away from it. |
Насколько я знаю, всего три дня назад вы стояли с картонкой на обочине. |
For all I know, you were standing at an intersection with a cardboard sign three days ago. |
А так же, он усовершенствовал левое крепление под домкрат, теперь ты подвергаешься меньшей опасности, когда меняешь колесо на обочине. |
And also, they've done things like left the jacking point exposed, so you spend less time exposed to danger if you have to change your wheel on the hard shoulder. |
Он считал, что жизненно важные аспекты религии не должны оставаться на обочине. |
He felt that the vital aspects of religion should not be allowed to fall by the wayside. |
Израсходовав свои боеприпасы и энергию, ПЭТ и Эмбер сидят на обочине дороги и ждут полицию. |
Their ammunition and energy spent, Pat and Amber sit on the side of the road and wait for the police. |
Мы можем остановиться на обочине дороги, и они проедут мимо нас. |
We can stop on the roadside and they'll pass us right by. |
Вильянуэва остановилась на обочине, давая Матео самому выбрать правила игры.. |
Villanueva's been staying on the sidelines, letting Mateo run his own play. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Первые пятьсот метров кентавры скользили по усеянной потрохами и мокрой от крови обочине шоссе. |
For the first five hundred meters the centaurs slipped and slithered in the offal-moistened soil of the verge. |
Он съехал к обочине дороги, заглушил мотор и взглянул на дорожный указатель. |
He pulled over to the side of the road, put the car in park, and then nodded toward the sign to the right. |
Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание. |
The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off. |
Мы не можем позволить, чтобы самые бедные члены мирового сообщества оказались на обочине. |
We cannot allow the poorest members of the world community to become marginalized. |
Транспортное средство съезжает с дороги на высокой скорости и, проехав около 50 м по обочине, врезается в каменную стену. |
A vehicle run off the road in high speed and moves some 50 meters in the road side area before colliding with a stone wall. |
Эти сеятели страха заслуживают того, чтобы держать их на обочине. |
These purveyors of fear deserve to be kept on the sidelines. |
Её отец нашёл петуха на обочине дороги после того, как тот упал с грузовика. |
Her father had found the rooster on the side of the freeway after it had fallen off the back of a slaughter truck. |
Вы понимаете, что по обочине можно ехать только в экстренных ситуациях? |
You do realize that the shoulder is used just for emergencies? |
А вот и Макларен Джеймса Ханта - неподвижный, дымящийся на обочине. |
And there's James Hunt's McLaren, smoking stationary by the side of the road. |
А я на обочине в Шеффилде. |
I'm on the side of a street in Sheffield. |
Я подъехал к обочине и сделал вид, что трясусь от страха. Он подошел, весь такой важный. |
I pulled over and acted like I was shaking in my boots, and he came swaggering over. |
Ты стоял на обочине предположительно оживленной главной дороги, потирая свои яйца? |
You were standing by the side of a presumably busy main road, rubbing your testes? |
Oh, leave the impedimenta at the side of the road. |
|
Полицейский прижал меня к обочине, пока я ехал на велосипеде. |
I got pulled over by a cop on a bicycle. |
Can't we just leave him by the side of the road? |
|
Ну, ты всегда сможешь продавать апельсины на обочине дороги. |
Well, you can always sell oranges by the side of the road. |
You left an injured woman to die by the side of the road? |
|
Found it roadside in the middle of nowhere. |
|
Я опасна для всех на дороге... даже для тех, кто на обочине. |
I am a danger to everyone on the road... even near the road. |
Встаньте вон там. На обочине. |
Stand over there on the corner, will you? |
И в 1979 году режиссёр Андрей Тарковский снял фильм, основанный на Пикнике на обочине. |
And in 1979, the film director Andrei Tarkovsky made a film that was based on Roadside Picnic. |
Said she saw a ball of fire on the side of the road. |
|
Оставил ее на обочине |
Left her on the side of the highway. |
Этот фургон был на обочине. |
That wagon was on the side of the road. |
они сидели на обочине. |
Sitting on the side of the road. |
Не надо спать на обочине. |
No more sleeping on the side of the road. |
Лежала на обочине. |
Abandoned on the side of the road. |
He was discovered being devoured by a patch of kudzu along the side of State Route 32. |
|
Скрытая на обочине, причастная к семейным нудоурядицам. |
Lurking on the sidelines, privy to family squabbles. |
Я сделал эти фотографии после того, как нашел маленького парня в канаве на обочине моей дороги. |
I took these pics after finding the little guy in the ditch on the side of my road. |
Однажды он ограбил двух торговцев шерстью и посвятил их в рыцари на обочине дороги под именем сэра Уолтера шерстяного мешка и Сэра Сэмюэля овчинного меха. |
On one occasion he robbed two wool merchants and knighted them by the roadside as Sir Walter Woolsack and Sir Samuel Sheepskin. |
Компания Dunkin ' Donuts в Натике, штат Массачусетс, запустила программу по тестированию концепции пикапа на обочине в декабре 2016 года. |
The Dunkin' Donuts in Natick, Massachusetts launched a program to test the concept of curbside pickup in December 2016. |
В некоторых юрисдикциях нерегламентированные отходы собираются на обочине тротуара или с мусороперекачивающих станций, а затем сортируются на вторичные и непригодные для использования отходы. |
In some jurisdictions unsegregated waste is collected at the curb-side or from waste transfer stations and then sorted into recyclables and unusable waste. |
В 2009 году совет ввел 140-литровые мусорные баки для сбора мусора на обочине, после чего объемы отходов начали расти. |
In 2009 the Council introduced 140 litre wheelie bins for kerbside collection after which waste volumes began to rise. |
К 2007 году 73% новозеландцев имели доступ к переработке отходов на обочине дороги. |
By 2007 73% of New Zealanders had access to kerbside recycling. |
Сбор органических отходов на обочине осуществляется районным Советом Маккензи и районным Советом Тимару. |
Kerbside collection of organic waste is carried out by the Mackenzie District Council and the Timaru District Council. |
Чтобы привлечь внимание и быть узнанными на обочине в Манхэттене, многие участники одевались в привлекающую внимание одежду и использовали яркие сигналы рук для проведения торгов. |
To get attention and be recognized on the curb in Manhattan, many members dressed in attention-grabbing clothes and used flamboyant hand signals to conduct trades. |
Диана увозит изрешеченный пулями автомобиль на мощеную дорогу, где машина останавливается на обочине. |
The ratio of the momentum to the velocity is the relativistic mass, m. |
Диана увозит изрешеченный пулями автомобиль на мощеную дорогу, где машина останавливается на обочине. |
This variability of semantic expression can be seen as the dual problem of language ambiguity. |
Из-за более короткого времени пребывания на обочине дороги традиция украшать холодильники угасла. |
Due to the shorter time staying curbside, the tradition of decorating the refrigerators died out. |
Стартер кареты направлял поток транспортных средств, принимавших пассажиров на обочине. |
A carriage starter directed the flow of vehicles taking on passengers at the curbside. |
По дороге в Фейрвейл Марион останавливает машину на обочине и засыпает. |
En route to Fairvale, Marion stops her car on the side of the road and falls asleep. |
Может быть, сидение на обочине-это для скоростного обгона? |
Perhaps sitting on the off-side is for high-speed overtaking? |
Стая из 28 незрелых птиц погибла после того, как выпила воду, загрязненную дегтем, при разливе дегтя на обочине дороги. |
A flock of 28 immature birds perished after drinking water contaminated with tar at a tar spill by the side of the road. |
В этой истории проститутка ждет на обочине шоссе, где она ждет путешественников. |
In this story the prostitute waits at the side of a highway where she waits for travelers. |
Деннетт беседовал с ветеранами Конфедерации, освобожденными рабами, агентами бюро вольноотпущенников и обычными людьми, которых встречал на обочине дороги. |
Dennett interviewed Confederate veterans, freed slaves, agents of the Freedmen's Bureau, and ordinary people he met by the side of the road. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на обочине».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на обочине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, обочине . Также, к фразе «на обочине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.