На основании этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На основании этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Based on this
Translate
на основании этого -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- основание [имя существительное]

имя существительное: base, root, basis, reason, cause, bottom, seat, foundation, foot, substructure

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s


поэтому, исходя из этого


Ваша честь, у него нет оснований для этого иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, he has no basis to file that action.

До этого Лайнус Полинг, Уотсон и крик имели ошибочные модели с цепями внутри и основаниями, направленными наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before then, Linus Pauling, and Watson and Crick, had erroneous models with the chains inside and the bases pointing outwards.

Столлер вложился именно на основании этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staller bought in based on that.

Отлично, нам потребуются дополнительные основания на прослушку этого телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, we're gonna need an additional affidavit to get up on that phone.

Для этого нет никаких юридических оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no legal basis for this.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Однако члены Комитета испытывают озабоченность не существованием этого Суда, а недостатком правовых оснований для его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, members had been concerned not about the existence of the Court, but about the lack of legal foundation for its operations.

Для этого были еще и другие основания. Трех бродяг схватили и успокоились, решив, что козни Брюжона пресечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in possession of other indications; they laid hand on the three prowlers, and supposed that they had circumvented some one or other of Brujon's machinations.

С самого основания этого шабаша обязанностью каждой уходящей Верховной было определение ее преемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the beginning of this coven, it has been every outgoing Supreme's duty to identify her successor.

Этого достаточно для его задержания на законном основании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to detain them on probable cause.

Нет никаких юридических оснований, которые заставили бы подозреваемого передать какой-либо криптографический ключ из-за этого принципа nemo tenetur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no legal basis that would compel a suspect to hand over any kind of cryptographic key due to this nemo tenetur principle.

Вы объявили сплав Рирдена небезопасным, не имея для этого каких-либо оснований, а лишь за тем, чтобы помешать мне построить ж/д ветку Джон Галт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no evidence, you declare Rearden Metal unsafe, just to keep me from building the John Galt Line.

На шестом году я расширил основание моей пирамиды, так что через полтора года после этого высота моего монумента достигла пятидесяти футов над высотою острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sixth year I increased the base of my pyramid, so that in eighteen months thereafter the height of my monument was fifty feet above the height of the island.

Он имел для этого все основания: разработанный им план сражения, как мы уже отмечали, был действительно великолепен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was right; the plan of battle conceived by him was, as we have seen, really admirable.

На этом основании князь и отделался от брака с графиней, которая этого действительно требовала, убедив ее содействовать браку Алеши с ее падчерицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By persuading her to help him bring about Alyosha's marriage with her stepdaughter, the prince had good reasons for getting out of marriage with the countess, which she really had urged upon him.

У Атэн есть для этого все основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athens has a very justifiable reason for this invasion.

Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason.

Нет никаких оснований для этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no rational basis for this rule.

Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why.

Прежде чем просить о принятии временных мер, Комитет убеждается в том, что для этого имеются веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before requesting interim measures, the Committee made certain that there was good reason for doing so.

Для этого есть все основания: «Кузнецов» не оснащен имеющимися на американских и французских судах катапультами, с помощью которых истребители на высокой скорости запускаются с коротких палуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s a good reason for that: The Kuznetsov lacks the catapults found on American and French carriers that shoot jets off the short decks at high speed.

Если у вас есть основания полагать, что ваш пароль стал известен посторонним лицам или кто-то его изменил без вашего ведома, вы можете его сбросить. Для этого укажите свое имя пользователя на странице восстановления пароля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think someone else knows or has changed your password, reset it by entering your username on the password-assistance page.

К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based.

У нее для этого были все основания, и я считаю ее способной на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had, let us say, ample cause. I think, too, that it would be possible for Mrs Redfern to commit a murder.

И если я от него отвернулся, то имел для этого довольно оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not withdraw that affection from him without thinking I had the justest cause.

У меня есть для этого веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, and I've got good grounds for them.

«Но при объяснении причин этого мы впервые имеем твердые основания с учетом микроскопической теории».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But when it comes to explaining why it happens, this is the first time it has been derived on firm grounds by considering a microscopic theory.”

И твой отец имел основание для кровной вражды, и из-за этого оказался в могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your father had a thing for blood feuds, and he ended up six feet under because of it.

Она вызывает желаемое состояние самосознания и создает неврологическое основание для поддержки этого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It induces desired states of self-awareness and ad-justs the neurological foundation to support them.

У этого есть основания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a factual basis for this?

15.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Клиента в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15.1. The Company has the right to suspend service to the Client at any time for any justified reason (notification of the Client is not required).

Просто мне хотелось бы иметь для этого более веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish I were walking in there with a stronger case.

Так, в янтарном мраке этого сентябрьского дня, загрузившем Шелбивиль до основания,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in the amber gloaming of this September afternoon,

Не то, чтобы я лишилась опоры, - но угас какой-то внутренний стимул; не спокойствие покинуло меня, но исчезли основания для этого спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not seem as if a prop were withdrawn, but rather as if a motive were gone: it was not the power to be tranquil which had failed me, but the reason for tranquillity was no more.

Она знает, что ты сегодня придешь, и страшно волнуется, но у сказал ей, что для этого нет оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows you're coming tonight. She's frightfully nervous, but I told her she needn't be.

Текущая длина считывания этого метода составляет 26 оснований на ампликон и 13 оснований на тег, оставляя зазор в 4-5 оснований в каждом теге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current read length of this technique is 26 bases per amplicon and 13 bases per tag, leaving a gap of 4–5 bases in each tag.

Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, we have proven the non-suggestive nature of this lineup, and age alone cannot predetermine the validity of this identification.

Следовательно, женщины могут делать аборты на законных основаниях только в том случае, если для этого есть медицинские показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, women could not legally have an abortion unless there were medical reasons for it.

Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason: not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.

Да, и для этого есть очень веские основания..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and there's good reasons why we should.

В результате этого такие встречи происходят редко, хотя в большинстве случаев объективные основания для ограничения контактов с членами семьи отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, only in rare cases do such meetings occur, although in most cases there are no objective reasons for limiting contact with family members.

Какие у вас есть основания для этого ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the grounds for your motion?

У него были все основания относиться к опекуну по-прежнему, но этого не случилось, и - всецело по вине Ричарда - между ними начало возникать отчуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had every reason given him to be so, but he was not; and solely on his side, an estrangement began to arise between them.

У вас для этого нет оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU HAVE NO GROUNDS FOR A WARRANT.

На основании этого полиция сделала вывод, что в то памятное утро никто из посторонних попасть в дом не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had enabled the police to be sure that no outsider could have entered the house on that particular morning.

Просьба привести какие-либо примеры расследования и преследования лиц, признанных виновными в применении пыток на основании этого нового определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please cite any cases of investigation and prosecution of persons found guilty of torture in accordance with this new definition.

Запрашиваемое государство, безусловно, вправе отказать в просьбе о выдаче предполагаемого преступника на основании юридических и иных препятствий и вместо этого возбудить в отношении него судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A requested State undoubtedly had the freedom to refuse a request for extradition on the grounds of a legal or other impediment and to prosecute the alleged offender instead.

Ни один из 12 взрослых гибридов A. planci не показал этого. Ни у одного из гибридов не было бледных отметин между основаниями рук, характерных для A. brevispinus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the 12 adult A. planci hybrids showed it. None of the hybrids showed the pale marks between the bases of the arms that are characteristic of A. brevispinus.

Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is.

Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, however, have reacted skeptically, and for good reason.

Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it.

А для этого потребуется не только помощь, но и политическая воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will require political will as much as assistance.

Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues.

И на основании данных сканирования глубокого космоса была обнаружена планета - единственная планета у которой есть луна пригодная для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And based on our long-range scans, there seemed to be a planet- just one planet- with a moon capable of sustaining life.

Диагноз ставится на основании клинических признаков и симптомов, а также крахмально-йодного теста, называемого малым йодно-крахмальным тестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis is made based on clinical signs and symptoms and a starch iodine test, called the Minor Iodine-Starch test.

Отсутствие защитника является признанным основанием для продолжения гражданского дела и по усмотрению суда может быть удовлетворено или отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of counsel is a recognized ground for continuance of a civil case and is in the discretion of the court to grant or deny.

В других вариантах процесса щелочность обеспечивается аммиаком, который является слабым основанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other versions of the process, the alkalinity is provided by ammonia, which is a weak base.

Эти амбры образуются из смол с сесквитерпеноидным основанием, таких как кадинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ambers are formed from resins with a sesquiterpenoid base, such as cadinene.

За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't link to stubs, this is a lost of time for readers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на основании этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на основании этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, основании, этого . Также, к фразе «на основании этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information