На самом деле я думаю, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На самом деле я думаю, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in fact i think
Translate
на самом деле я думаю, -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact

- я

I



Я удивился, когда она спросила, думаю ли я, что Эмиас в самом деле очень любит эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I was surprised when she suddenly asked me one day whether I thought Amyas really cared very much for this girl he had brought down.

На самом деле я думаю, что это безымянный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was thinking, uh, the ring finger.

Ну, я знаю, что я всего лишь стажер здесь, и я в самом деле не хочу никому доставлять проблем, но я думаю, ваш переводчик неправильно перевел это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I-I know I'm just an intern here, and I really don't want to get anyone in trouble, but I think your translator mistranslated it.

Думаю, пора нам пригласить нашего руссича для тёплой дружеской беседы. И понять, что же на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we'd better invite our Russian over for a friendly chat, see what's really going on.

На самом деле, думаю он набирался мужества сделать тебе предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think he was building up his courage to ask you.

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.

Я думаю ты, на самом деле, получил удовольствие заставив меня таскаться за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you actually take pleasure in making me schlep after you.

Я на самом деле думаю, что я получил большую часть этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually think I got most of that.

и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully...

аньше уже случалось, что факты, о которых мы рассказывали на Unbelievable Truth были... думаю, подойдет слово высмеяны на этой программе, за то, что оказались, на самом деле, неверными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has happened before that facts we've asserted on the Unbelievable Truth have been... I think the word is mocked on this programme, for being factually incorrect.

На самом деле, я лично думаю, что она, скорее всего, не очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, personally, I think she's most likely not a very good person.

Я думаю, в большинстве люди были неиспорченные в самом начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think for the most part people was good to begin with.

Думаю, на самом деле мне следовало вам сказать, кто я такой, с первого дня нашего знакомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, really, you have known exactly who I am from the first day you spoke to me.'

Не думаю, что этот лоскут показывает, кто я есть на самом деле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure that patch really represents who I am right now.

На самом деле он очень милый и приземленный парень И я думаю, что у вас все получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, he is a genuinely nice, down to earth guy, and I think you two would really hit it off.

Но я не думаю, что кто-либо знает, что случилось на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't think anybody'll ever know what actually happened.

Я думаю, ты знаешь, что на самом деле произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you know how things really happen.

На самом деле я чувствую себя ужасно из-за этой медали гильдии архитекторов - я думаю, её достоин только ты, но никогда нельзя сказать, что найдёт на этих маразматиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really do feel awful about the A.G.A. medal - I think you were the one for it, but you never can tell what possesses those old fogies.

На самом деле, я думаю, что она обменяла ее на что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think she traded for it.

Но, на самом деле я думаю о том, как всё странно что кто-то может выиграть голосование

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was actually thinking about how crazy it is that someone can win the popular vote,

Я думаю, вы представляете все более сложным, чем это есть на самом деле, и это говорит мне, что вы боретесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're making things more complicated than they really are, and it tells me that you're struggling.

На самом деле, нет, я думаю, Эмили - доказательство того, что реинкарнация существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, no, I think she proves reincarnation exists.

Но я не думаю, что смогла бы на самом деле вынести одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't think I could actually stand being alone.

Ну, он сделал вид будто бы занят, его палец качается над шифтом, а на самом деле, он не делает ничего. Так что я думаю, что суть он уловил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he did that thing where he acts like he's busy, his finger sort of wobbles over the shift key and he's not really doing anything, so I think he got the gist.

Нет, в самом деле... Думаю, ты понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean it ... Well, you know what I mean.

Это было показателем Скотта высокомерие на самом деле думаю, что я бы выбрал, чтобы провести время с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a measure of Scott's arrogance to actually think that I'd choose to spend time with him.

Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there are a couple - there are many reasons - but a couple just to focus on briefly.

Когда я думаю об огромных ускорителях, которые построены сегодня чтобы проводить эксперименты, чтобы исследовать ядро атома, это устройство внушаюет страх своей простотой,на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of the huge accelerators that are built today to conduct experiments to probe the nucleus of the atom, it's really awe-inspiring in its simplicity, really.

На самом деле, думаю, что я уже выиграла, потому один из самых легких способов победить в дебатах – нападать на соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think I already won, because one of the easiest things to do in a debate is to attack the debater.

Юн Гэ Хва, думаю, ты в самом деле сорвала джек-пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoon Gae Hwa, I really think you've hit the jackpot.

Отправка их в ~ 35-минутный учебник на самом деле не помогает объяснить многое из того, что я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending them to a ~35 minute tutorial doesn't really help explain much of anything, is my thinking.

На самом деле я думаю, что нам надо чаще вовлекать его в наш бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, in fact, I think that we need to involve him more in our business.

Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think someone's out there playing the dominant, but he's really the submissive.

На самом деле, я думаю, это было бы по-своему поэтично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would have been kind of poetic, actually.

Роджер, Не думаю, что ты на самом деле любишь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger - I do not think you really love me.

Я думаю, я знаю, что мне на самом деле нужно, вот почему сижу тут и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I think what I need to do is really kind of...

Думаю, на самом деле они скорее вараны, чем ящерицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, in actual fact, they're more veranus than lizards.

Да, я на самом деле так думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I do as a matter of fact.

Ты знаешь... Я думаю, что я в самом деле упустил своё истинное предназначение в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I think I missed my true calling in life.

Я думаю космическое пространство на самом деле очень интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think outer space is actually very interesting.

Я думаю, что ты на самом деле любишь Сан Мина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think you like Sangmin.

Я думаю, что в Венесуэле и России будут заинтересованы если у Вас на самом деле есть то, что Вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can scare up interest in Venezuela and Russia if you have what you say you have.

На самом деле, я не думаю, что он меня вспомнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I doubt he remembers me.

На самом деле я думаю, что обладающий сознанием ИИ появится ещё не скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually think the prospects for a conscious AI are pretty remote.

На самом деле, сейчас, я думаю, мне придётся разозлить свою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, right now, I think I have to go infuriate my mother.

На самом деле, я думаю, что мы собираемся принять это за отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think we're gonna take this over from here.

И я думаю, это на самом деле выявляет вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it really brings to light.

Думаю, обойдемся без подробностей о том самом вечере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we should go into the details of that particular evening until later.

Стоило мне с этим покончить, сказать им, что я на самом деле думаю, и я менее, чем за год, прошел путь от лейтенанта до полковника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally let some of it out, tell 'em what I really think, and I'm going from lieutenant to colonel in a little more than a year.

На самом деле я думаю, что сама выписала брошюрку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually think that I sent away for the brochure myself.

Вообще-то, я думаю, что большинство вещей может быть объяснено наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think most things can be explained with science.

Думаю, это жизненные показатели - сердцебиение, пульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're vital signs, heartbeats, pulses.

На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very important fundraiser for us actually.

Они еще об этом говорить на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still talk about it actually.

Я думаю, у нас момент единения здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're having a bonding moment here.

Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance...

Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it natural for her to decline his offer.

Я лично думаю, что доклад был великолепен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I personally found it wonderful.

А ведь в самом начале нашего вечера, я бы назвал её главной претенденткой на победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the night, I would have pegged her as the odds-on favorite to win.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле я думаю,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле я думаю,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, я, думаю, . Также, к фразе «на самом деле я думаю,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information