На самом деле думаю об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На самом деле думаю об этом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
really think about it
Translate
на самом деле думаю об этом -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this



Но, на самом деле я думаю о том, как всё странно что кто-то может выиграть голосование

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was actually thinking about how crazy it is that someone can win the popular vote,

Я не думаю, что большинство астрологов или хиромантов на самом деле предсказывают или пытаются предсказать, что произойдет в их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think most astrologers or palmists actually do predict or try to predict what's going on in their life.

На самом деле я думаю, что в результате гонки вооружений с Германией мы потеряли впустую часть годового дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact I think the whole arms race with Germany has been a total waste of revenue.

Отправка их в ~ 35-минутный учебник на самом деле не помогает объяснить многое из того, что я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending them to a ~35 minute tutorial doesn't really help explain much of anything, is my thinking.

И раз уж мы раскрываем все карты, на самом деле я думаю, что иногда... ты перебарщиваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since we're being honest, I actually think sometimes... you overdo it.

Думаю, в правилах Почтового отделения ничего не сказано о главном маршруте, или о самом безопасном, или о самом удобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find Post Office Regulations say nothing about the main route, or the safest, or most convenient.

На самом деле, я думаю, что она обменяла ее на что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think she traded for it.

На самом деле, сейчас, я думаю, мне придётся разозлить свою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, right now, I think I have to go infuriate my mother.

Но, думаю, на самом деле он не просил меня говорить потому, что знал, что есть кое-кто другой, который достоин этого микрофона гораздо больше, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think the real reason why he didn't ask me to speak was that he knew there was someone else who was much more deserving of this mic than me.

На самом деле я думаю, что это безымянный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was thinking, uh, the ring finger.

На самом деле, думаю он набирался мужества сделать тебе предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think he was building up his courage to ask you.

На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life.

На самом деле я думаю, что обладающий сознанием ИИ появится ещё не скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually think the prospects for a conscious AI are pretty remote.

Я думаю, что на самом деле он семейный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, underneath it all, He's really quite the family man.

На самом деле, я думаю о расширении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm thinking about expanding.

Я думаю, ты знаешь, что на самом деле произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you know how things really happen.

Я думаю, что ты на самом деле любишь Сан Мина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think you like Sangmin.

Я думаю ты, на самом деле, получил удовольствие заставив меня таскаться за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you actually take pleasure in making me schlep after you.

Так что я думаю, для них это не просто хорошая идея, я считаю, что для Zipcar и других сетевых компаний совершенно необходимо на самом деле изумлять нас, быть чем-то вроде консьерж-службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it's not only an option for them, but I believe it's an imperative for Zipcar and other mesh companies to actually just wow us, to be like a concierge service.

я думаю, вы, на самом деле, защищаете своего отца от всех, особенно самой себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're actually defending your father to everybody, especially yourself.

Не думаю, чтобы нас в самом деле занесло так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it will not be as far as that.

На самом деле, я думаю, вас мог бы очень впечатлить, мой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think you might be quite impressed by my...

аньше уже случалось, что факты, о которых мы рассказывали на Unbelievable Truth были... думаю, подойдет слово высмеяны на этой программе, за то, что оказались, на самом деле, неверными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has happened before that facts we've asserted on the Unbelievable Truth have been... I think the word is mocked on this programme, for being factually incorrect.

Я думаю, что он на самом деле не соблюдает диету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's been sneakering on his diet.

На самом деле, я не думаю, эти конфискации таблиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I don't think these are confiscationables.

Думаю, что я не понимала что происходит на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I realized what was actually happening.

И я думаю, это на самом деле выявляет вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it really brings to light.

На самом деле, думаю, что я уже выиграла, потому один из самых легких способов победить в дебатах – нападать на соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think I already won, because one of the easiest things to do in a debate is to attack the debater.

Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Bling' is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it's an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was 'bling' and that's how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly.

Нет, я думаю что на самом деле здесь произошло вот что они должны были сократить цитату, чтобы он соответствовал газете и они были вынуждены убрать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think actually what's happened here is they've had to cut the quote to make it fit on the newspaper and they've had to take out

Я удивился, когда она спросила, думаю ли я, что Эмиас в самом деле очень любит эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I was surprised when she suddenly asked me one day whether I thought Amyas really cared very much for this girl he had brought down.

На самом деле, я думаю, это здорово, что все знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think it's great that everyone knows.

На самом деле, я думаю, что это как раз наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think it's the other way around.

По нашему мнению - и я думаю, это на самом деле очень захватывающая возможность - в ближайшие пять лет, или что-то около того, мы сможем проверить существование дополнительных измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we think - and this is, I think, very exciting - that in the next five years or so we may be able to test for the existence of these extra dimensions.

На самом деле, я думаю, что мы собираемся принять это за отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think we're gonna take this over from here.

На самом деле, я-то думаю, он мучился от мысли, что изменил жене, а вовсе не от испепеляющей страсти к испанской красавице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare say that nine-tenths of what he took to be his passion for La Dolciquita was really discomfort at the thought that he had been unfaithful to Leonora.

Думаю, он на самом деле пытается нас ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's actually trying to rob us.

На самом деле я думаю, что нам надо чаще вовлекать его в наш бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, in fact, I think that we need to involve him more in our business.

Ну, я знаю, что я всего лишь стажер здесь, и я в самом деле не хочу никому доставлять проблем, но я думаю, ваш переводчик неправильно перевел это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I-I know I'm just an intern here, and I really don't want to get anyone in trouble, but I think your translator mistranslated it.

Думаю, если бы ты была на самом деле бесстрашной, это могло бы быть несколько пугающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, if you were... genuinely fearless, it might be a bit intimidating.

Роджер, Не думаю, что ты на самом деле любишь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger - I do not think you really love me.

Ну, я думаю, что понятие зашел ли фильм, исторический фильм, слишком далеко, представляя театрализованную вымышленную версию истины, на самом деле вопрос личного вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think the notion of whether a film, a historical film has gone too far in presenting a dramatized fictional version of the truth is really a matter of personal taste.

Ты знаешь... Я думаю, что я в самом деле упустил своё истинное предназначение в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I think I missed my true calling in life.

На самом деле, я думаю, эти вещи отпугивают рыбу, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think these things would scare off the fish, don't you?

Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think someone's out there playing the dominant, but he's really the submissive.

Думаю, я на самом деле немного колебаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I'm actually having a bit of a wobble.

Стоило мне с этим покончить, сказать им, что я на самом деле думаю, и я менее, чем за год, прошел путь от лейтенанта до полковника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally let some of it out, tell 'em what I really think, and I'm going from lieutenant to colonel in a little more than a year.

Думаю, на самом деле мне следовало вам сказать, кто я такой, с первого дня нашего знакомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, really, you have known exactly who I am from the first day you spoke to me.'

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.

На самом деле, я думаю, это было бы по-своему поэтично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would have been kind of poetic, actually.

Вообще-то, я думаю, что большинство вещей может быть объяснено наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think most things can be explained with science.

Думаю, это жизненные показатели - сердцебиение, пульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're vital signs, heartbeats, pulses.

На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very important fundraiser for us actually.

Они еще об этом говорить на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still talk about it actually.

Я думаю, у нас момент единения здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're having a bonding moment here.

Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance...

Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it natural for her to decline his offer.

Я лично думаю, что доклад был великолепен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I personally found it wonderful.

А ведь в самом начале нашего вечера, я бы назвал её главной претенденткой на победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the night, I would have pegged her as the odds-on favorite to win.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле думаю об этом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле думаю об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, думаю, об, этом . Также, к фразе «на самом деле думаю об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information