Невольной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невольной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
involuntary
Translate
невольной -


Когда он вспомнил о полднике Первого, его лицо искривилось невольной гримасой отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of No. 1's cold snack, and the muscles of his face distorted themselves into a grimace.

Эта встреча освободила меня от невольной скованности пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had casually conferred on me the freedom of the neighborhood.

А одурманивать себя тебе все же приходится, - с невольной иронией подумал Рубашов, - и, пожалуй, тебе это нужнее, чем мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do need consolation, thought Rubashov again, perhaps more than I do.

Думаю, он был невольной приманкой, которая должна была завершить наше расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation.

Ло Пан замечает, что у Грейси тоже зеленые глаза, и решает пожертвовать Грейси, сделав Мяо Инь своей невольной женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lo Pan notes that Gracie has green eyes, too, and decides to sacrifice Gracie while making Miao Yin his unwilling wife.

В ходе расследования 1993 года Гомолка заявила следователям, что Бернардо жестоко обращался с ней и что она была невольной соучастницей убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1993 investigation, Homolka stated to investigators that Bernardo had abused her and that she had been an unwilling accomplice to the murders.

Сердце невольной посетительницы неуемно билось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle's heart was pounding.

На это тратила каждый миг, не отданный отцу, каждый миг невольной рассеянности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that point went every leisure moment which her father's claims on her allowed, and every moment of involuntary absence of mind.

Я стал невольной причиной смерти маленькой девочки, и после этого во мне что-то изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been the unwitting instrument of a child's death, and after that something was different for me.

Еще много можно было бы привести примеров так легко приобретенной и невольной популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instances might be multiplied of this easily gained and unconscious popularity.

Я не могла понять, что заставило его вернуться в прошлое вместе со мной - невольной свидетельницей его настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered what had driven him to this retreat into the past, with me an unconscious witness of his mood.

Боюсь, - сказал, подходя к ним, Монте-Кристо, -не являюсь ли я невольной причиной этого отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, said Monte Cristo, approaching, I am much afraid that I am the involuntary cause of his absence.

Я прижал ее к сердцу с невольной нежностью прощального объятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pressed her to my heart, with the unacknowledged tenderness of a parting embrace.

Наташа отвечала ей невольной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha responded with an involuntary smile.

Я крепко обхватила себя руками, чтобы он не заметил моей невольной дрожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I folded my arms tightly, so perhaps he would not notice my involuntary shudder.

Когда Рой и Марсия, наконец, выследили Карин в Мексике, они с невольной помощью Одри устроили ей ловушку в цыганском фургоне и приблизились к месту убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Roy and Marcia finally track Karyn down to Mexico, they set a trap for her at a Gypsy wagon with Audrey's unwitting help, and close in for the kill.

Но тут она прервала его речь с невольной улыбкой, которая на мгновение озарила ее лицо, обычно задумчивое и грустное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here he was interrupted by his fair physician, a smile which she could scarce suppress dimpling for an instant a face, whose general expression was that of contemplative melancholy.

Прежде чем это будет навязано невольной публике WP, я хотел бы отметить, что это конвенция, которую я никогда не видел раньше в англосаксонском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this is imposed on the unwitting WP public, I would point out that it is a convention I have never seen before in the Anglo-Saxon world.

Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что-то говорил с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas sat at some distance from Sonya, beside Julie Karagina, to whom he was again talking with the same involuntary smile.

Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her.

Я знаю, как бакалейщика невольно тянет к космополитизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the temptations which a grocer has to a too cosmopolitan philosophy.

Прежде чем позвонить, я невольно поправил галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involuntarily I adjusted my tie before ringing the bell.

Боссюэ, невольно втянутый в дискуссию, написал свою Defensio Declarationis в оправдание решений Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bossuet, who was drawn into the discussions in spite of himself, wrote his Defensio Declarationis in justification of the decisions of the Assembly.

Он невольно окинул Гребера взглядом, словно отыскивал следы ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes slid inquiringly over Graeber. He was instinctively looking for the wound.

И Десмас невольно проникался к нему сочувствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinctively Desmas liked him.

Они беспрестанно лгут, невольно, безотчетно, но, несмотря на это, совершенно правдивы в своих ощущениях и чувствах это выражается в их поступках, которые путают все наши расчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lie without knowing or understanding it In spite of this, their feelings are genuine and their sudden reactions confuse us and turn our plans upside down

Молодой государственный муж невольно повиновался; при этом рука его дрожала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fidgeting with his fingers, and scarcely knowing what he was doing, the young politician held it out.

Невольно прислушиваясь к приглушенному неразборчивому гудению двух голосов, он сидел неподвижно за шатким столиком, который служил ему и письменным столом. Губы его были плотно сжаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He listened like an unwilling eavesdropper to the muffled, indistinguishable drone of the lowered voices outside.

В некоторых случаях автомобилисты, которые мигали фарами, чтобы предупредить о действиях полиции, невольно помогали беглецам избегать полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some occasions, motorists who flashed their headlights to warn of police activity have unwittingly helped fugitives evade police.

Назвала, откуда первый диагноз и невольно выяснилось, что я - из Казахстана. Как? - сказал Низамутдин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mentioned my first diagnosis and where it had been made, and it came out I was from Kazakhstan. What? said Nizamutdin.

Ох-хо-хо! - невольно вздохнула сестрица Марта, не выдержав этого потока дат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear, dear! said sister Martha, not meaning to be audible, but driven to some articulation under this pressure of dates.

При этих словах Эмма бросила взгляд на ассигнации и невольно подумала о том, какое великое множество свиданий заключено в этих двух тысячах франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she looked at the bank-notes, and dreaming of the unlimited number of rendezvous represented by those two thousand francs, she stammered

Хотя Джулия чуть не плакала от боли и тревоги и с трудом могла говорить, она невольно улыбнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Julia was in a pitiable state of anxiety, so that she could hardly get the words out of her mouth, she almost smiled at his fatuous irony.

Это вырвалось у меня невольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just popped out of my mouth.

Каупервуд и Эйлин не знали сначала, как отнестись к этой девушке, которая невольно заинтересовала их обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood and Aileen did not know how to take this girl, though she interested them both.

Таким образом, жертвы, думая, что это безвредно, невольно загружают Фузоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, victims, thinking it is harmless, unwittingly download Fusob.

Это как-то нечаянно, невольно делается, и даже чем благороднее человек, тем оно и заметнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is apt to happen as it were by accident, and the more gentlemanly the man the more noticeable it is.

Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her.

Невольно, вопреки первоначальному нерасположенью, она, как и предсказывала миссис Уэстон, прочла его с пожирающим вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was obliged, in spite of her previous determination to the contrary, to do it all the justice that Mrs. Weston foretold.

Я была подавлена ужасным событием, и память моя в какой-то гнетущей печали невольно возвращалась к минувшим временам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt stunned by the awful event; and my memory unavoidably recurred to former times with a sort of oppressive sadness.

Глупый слух, - отвечал я, невольно заинтересованный устойчивостью этого слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a stupid rumour, I answered, though I could not help being struck by the persistence of this rumour.

Он невольно смеется и оказывается лицом к лицу с Лизой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughs despite himself and is confronted by Lisa.

Идите и посмотрите, как изображение цвета, чтобы различать людей не только статуса, даже если невольно Хеметаны стали одним и тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and see how the depicton of color to differentiate between people not just of status even though unwittingly by Khemetans became one and the same.

Вопрос его удивил и позабавил, в улыбке невольно проскользнуло презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile was amused, astonished, involuntarily contemptuous.

Иногда в своей информационной деятельности Россия обретает союзников, вольно или невольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, too, Russia finds a witting or unwitting ally in its information efforts.

Невольно левая рука его полезла за спину, большим пальцем правой он зацепился за связки пижамовых штанов и так шагал с упавшей на лоб прядью волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involuntarily his left hand crept behind his back, the thumb of his right hand he stuck in his pyjama cord and so he strode back and forth with a lock of hair falling over his forehead.

Все добрые, честные, сильные чувства моей души невольно устремляются к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him.

Заметив отца, Мэри тотчас же направилась ему навстречу, сдвинув на затылок розовый платок и еще издали невольно просияв радостной, полной любви улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing her father, Mary left the swing and went to meet him, pushing back the pink kerchief and smiling afar off at him with the involuntary smile of loving pleasure.

Когда ты с кем-то достаточно долго, невольно учишься у него некоторым вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're with Somebody long enough, you soak stuff up.

Да, - сказала Скарлетт, помогая пожилой даме подняться по ступеням и невольно удивляясь безошибочности того, что произнес этот старческий надтреснутый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, answered Scarlett, helping the old lady up the steps, faintly surprised at the truth that sounded in the reedy old voice.

Простите, если я невольно вас обидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon for unintentionally annoying you.

Дул холодный ветер, и они невольно пошли быстрее, чтобы не продрогнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind was cold, and they quickened their steps to keep warm.

И спрятанная у него за спиной рука с револьвером невольно опустилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hand holding the revolver involuntarily fell to his side.

Невзирая на все свои страхи и сомнения, Лилиан Сэмпл принимала ухаживанья и заботы Фрэнка, ибо тоже невольно тянулась к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of her fears and her uncertainty, Lillian Semple accepted his attentions and interest because, equally in spite of herself, she was drawn to him.

Даже тот, для кого стая грифов не новость, невольно задумается: для чего собрались эти хищники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even he who is accustomed to the spectacle will not pass on without indulging in a certain train of thought which it is calculated to call forth.

Ты невольно выбираешь только один мир, который не разочарует тебя мир, который ты придумала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconsciously, you know the only world that won't disappoint you is the one you make up.

Советский разведчик Николай Кузнецов был схвачен и казнен членами УПА после того, как невольно вошел в их лагерь в форме офицера вермахта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet intelligence agent Nikolai Kuznetsov was captured and executed by UPA members after unwittingly entering their camp while wearing a Wehrmacht officer uniform.

Снова взглянув на окровавленную ногу, невольно спросил себя, как скоро он выберется из зоны скопления молотоголовых акул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at his bloody leg and wondered how far he had to go to be out of shark territory.

Ничего я им не позволяла! - от удивления невольно повысила голос Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did no such thing! cried Scarlett, startled.



0You have only looked at
% of the information