Неестественные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тарзан дружит с воином Хо-Доном и вождем ВАЗ-донов, вступая в какие-то неестественные отношения. |
Tarzan befriends a Ho-don warrior, and the Waz-don chief, actuating some uncustomary relations. |
В будущем эти неестественные пары оснований могут быть синтезированы и включены в олигонуклеотиды с помощью методов печати ДНК. |
Such deities are common throughout world mythology; the number three has a long history of mythical associations. |
Анализ фрагментов черепа, а именно двух из них, выявил дефекты и неестественные отверстия. |
A sampling of skull fragments, two fragments in particular, showed defects or unnatural openings. |
Травмы часто встречаются у артистов балета, потому что балет состоит из постановки тела в неестественные положения. |
Injuries are common in ballet dancers because ballet consists of putting the body in unnatural positions. |
Собаки могут также развить неестественные запахи в результате кожных заболеваний или других расстройств или могут быть загрязнены запахами из других источников в их окружающей среде. |
Dogs may also develop unnatural odors as a result of skin disease or other disorders or may become contaminated with odors from other sources in their environment. |
Неестественные цвета были приписаны, чтобы представлять геральдические цвета короля, будучи красными, белыми и синими. |
The unnatural colors have been attributed to represent the heraldic colors of the king, being red, white, and blue. |
Выстрел сверху создавал впечатление, что Кирк взбирается на большую высоту, в то время как неестественные фоновые объекты, такие как бассейны, были замаскированы. |
The overhead shot gave the impression Kirk was climbing at a great height, while unnatural background features such as swimming pools were camouflaged. |
В будущем эти неестественные пары оснований могут быть синтезированы и включены в олигонуклеотиды с помощью методов печати ДНК. |
In the future, these unnatural base pairs could be synthesised and incorporated into oligonucleotides via DNA printing methods. |
Неестественные изменения в уровнях воды и водных источниках также могут повлиять на функцию очистки воды. |
They attack Gordy when he wakes up, and the boy's parents find him with bloody stumps where his arms were. |
Я хочу сказать, что тяжба поставила нас в неестественные условия, с которыми естественные родственные отношения несовместимы. |
I mean that all this business puts us on unnatural terms, with which natural relations are incompatible. |
Однако Соник увидел неестественные таланты хвоста и подбодрил его, вызвав у лисы некоторое восхищение по отношению к синему герою. |
Sonic however, saw Tails' unnatural talents and cheered him on, causing the fox to have some admiration towards the blue hero. |
These new sounds are loud and they're alien. |
|
В будущем эти неестественные пары оснований могут быть синтезированы и включены в олигонуклеотиды с помощью методов печати ДНК. |
The song's lyrics are about Shura attempting to remain friends with an ex-girlfriend. |
Плазмида сохранила неестественные пары оснований, когда она удвоилась примерно в 99,4% случаев. |
The plasmid retained the unnatural base pairs when it doubled an estimated 99.4% of the time. |
Неестественные изменения в уровнях воды и водных источниках также могут повлиять на функцию очистки воды. |
Unnatural changes in water levels and water sources also can affect the water purification function. |
Шкипер тупо уставился в землю; казалось, от какой-то страшной болезни, таинственного действия неведомого яда он распух, принял неестественные размеры. |
The skipper gazed in an inanimate way between his feet: he seemed to be swollen to an unnatural size by some awful disease, by the mysterious action of an unknown poison. |
Таким образом, когда тау-белки создают неестественные конфигурации, микротрубочки становятся нестабильными и в конечном итоге приводят к гибели клеток. |
Thus, when Tau proteins create unnatural configurations, microtubules become unstable, and eventually leads to cell death. |
Это требовало изменения бактерии, чтобы она могла импортировать неестественные нуклеотиды и затем эффективно их реплицировать. |
This required altering the bacterium so it could import the unnatural nucleotides and then efficiently replicate them. |
В его позе было что-то неестественное. Ручка заскрипела, когда он росчерком пера перечеркнул труды своей жизни. |
There was something incongruous about the way he sat there, the pen scratching across the paper as he signed away his life's work. |
Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор? |
Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee? |
I do feel you're expressing rather an unnatural interest. |
|
Когда самолет из Бразилии покидает пара, которая выглядит неестественно, включается тревога. |
When a couple getting off a plane from Brazil doesn't look organic, alarm bells go off. |
Слушайте, все из неестественного состояния всегда возвращается в естественное. |
Look, an object in an unnatural state... must return to its natural state. |
Но вы так молоды... Подобные мысли в ваши лета неестественны, решительно заявил Уилл, встряхивая головой. |
You are too young-it is an anachronism for you to have such thoughts, said Will, energetically, with a quick shake of the head habitual to him. |
Темная сторона Силы ведет к разным способностям которые некоторым могут показаться неестественными. |
The dark side of the Force is a pathway to many abilities... some consider to be unnatural. |
лежу в таком состоянии часами, буквально часами, - а все из-за неестественного, необъяснимого поведения Мэтью, - и хоть бы слово благодарности от кого-нибудь услышала. |
I have gone off into that state, hours and hours, on account of Matthew's strange and inexplicable conduct, and nobody has thanked me. |
Все края и поверхности предметов в тактической рубке, казалось, выделялись с неестественной четкостью. |
All the edges and surfaces of the tac room seemed to stand out with unnatural clarity. |
Нет ничего неестественного в том, что вы хотите попробовать противника на зуб. |
It's perfectly au naturel... to want to taste the enemy. |
Мой голос звучал пронзительно, неестественно. |
My voice sounded high-pitched and unnatural. |
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Один из охранников шагнул к койке. Он был высоким, жестколицым и хрипатым - его голос прозвучал неестественно громко. |
One of the two men approached the bunk; he was tall, had a brutal face and a hoarse voice which seemed very loud to Rubashov. |
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф. |
You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally tan giraffe. |
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно. |
But the smile did not enhance Vera's beauty as smiles generally do; on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, expression. |
Некоторые предполагают, что тела были неестественно обработаны из-за характерных отметин livor mortis, обнаруженных во время вскрытия, а также ожогов волос и кожи. |
Some speculate the bodies were unnaturally manipulated due to characteristic livor mortis markings discovered during autopsy, as well as burns to hair and skin. |
В её возрасте, с её внешностью, при той совершенно свободной жизни, которую она ведёт, это абсолютно неестественно. |
It's unnatural at her age, with her looks, with the kind of utterly unrestricted existence that she leads. |
You consider her vehemence unnatural? |
|
Что в этом во всем неестественного?! |
Why must we flee to the supernatural? |
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер. |
We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver. |
Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные. |
Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark. |
Первая черта-это забота о порочном, нечистом и неестественном. |
The first trait is the concern for the perverse, unclean, and unnatural. |
Неестественное присутствие в порядке вещей. |
An unnatural presence in the order of things. |
Необычным в этом оссуарии было то, что у некоторых скелетов нижние конечности были неестественно согнуты вперед в коленях. |
An unusual thing about this ossuary is that some of the skeletons had their lower legs bent unnaturally forward at the knee. |
Это неестественная мерзость. |
That's an unnatural abomination. |
I found all unnaturally dark and still. |
|
Мои чувства необычно... ну, можно сказать, неестественно... обострены. |
My senses are unusually- well, one could even say unnaturally- keen. |
Суматошная жизнь Специалистов казалась неестественной по сравнению с простым существованием Работников. |
It was the Specialist's life which was harried and affected, artificial in comparison with the sweet and simple life in Maintenance. |
Существует не очень распространенная разновидность людоедов. Господин Буффон был неестественным людоедом. |
There is an Ogre category, not very common, that Mr Buffon has classified under the name fetichus orcus. |
В потоке искусственного света их лица казались неестественно бледными. |
Their faces seemed unnaturally pale in the flood of artificial light. |
Он резко сел вниз, сразу, так что лопнул сзади хлястик на шинели, повернулся и с неестественной силой вылетел из рук рыжего. |
He sat down backwards so hard that the half-belt at the back of his greatcoat snapped, rolled over and freed himself from red-beard's grasp with a superhuman effort. |
It's unnatural for a kid to hold a secret for so long. |
|
Маменька, мол, - повторял он каким-то неестественным для ребенка басом, - приласкайте меня, душенька! |
Mamenka darling, he would repeat in a bass voice unnatural in a child, hug me. |
Это новое имя все еще звучало для нее непривычно, неестественно. |
Her new name still seemed strange in her ear, ill-fitting. |
My dear, I speak of an intuition verging on the unnatural. |
|
Накрашенные губы напоминали лук Купидона, тонкая ниточка подведенных бровей казалась неестественной. |
Her mouth was painted in a tiny Cupid's bow and her eyebrows were penciled to a thin, unnatural line. |
Мне казалось невероятным, что безобидный старый джентльмен мог умереть неестественной смертью. |
It seemed, I will admit it, incredible that a harmless old gentleman should have died anything but a natural death. |
Так, изогнувшись в неестественной позе, он тщетно указывает перстом всю ночь напролет. |
There he is, no doubt, in his impossible attitude, pointing, unavailingly, all night long. |
My voice sounded flat and strained even to my own ears. |
|
Все истории похождений Шерлока Холмса надуманны, неестественны и полны нелепостей. |
These tales of Sherlock Holmes are in reality far-fetched, full of fallacies and most artificially contrived. |
Я думаю, твои точные слова были неестественный, скучный, непродаваемый? |
I think your exact words were contrived, boring, unsellable? |
- неестественные бедствия - unnatural disasters
- неестественные преступления - unnatural offences
- неестественные причины - unnatural causes