Нежного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Зачем я, несчастный, на свет родился, чтоб быть причиной хоть минутной тревоги ее нежного сердца? |
Why was such a rascal as I born, ever to give her soft bosom a moment's uneasiness? |
Дэвид познакомился с музыкой с самого нежного возраста, в основном с рок-группами, такими как Queen, Scorpions, AC/DC и французскими артистами. |
David got introduced to music since his most tender age, mostly to rock music bands like Queen, Scorpions, AC/DC and French artists. |
Лицо Г арри вытянулось. Слезы выступили у него на глазах, и он с выражением нежного упрека воззрился на леди Венделер. |
Harry's countenance fell; tears came into his eyes, and he gazed on Lady Vandeleur with a tender reproach. |
ну мы же не можем позволить тебе свалить из города без нежного прощания. |
Well, we can't let you skip town without a fond farewell. |
Не в силах более противиться ему, она убежала к себе, оставив радости более нежного и возвышенного свойства на долю Гарриет. |
She ran away to indulge the inclination, leaving the tender and the sublime of pleasure to Harriet's share. |
Аманда была бы так благодарна, что её трусики просто расплавились от вашего нежного прикосновения. |
Amanda would be so grateful that her panties would just melt away at your tender touch. |
Бедняжка Розамонда - капризы ее нежного сердечка были жестоко наказаны и возвратились, присмирев, в своенравно покинутый ими приют. |
Poor Rosamond's vagrant fancy had come back terribly scourged-meek enough to nestle under the old despised shelter. |
Весной молодые листья нежного, серебристо-розового цвета покрываются мягким, похожим на одеяло пухом. |
In spring the young leaves are of a delicate, silvery pink and covered with a soft, blanket-like down. |
Были дощечки, то есть приёмы, самого нежного, осторожного действия. |
There were keys, that is to say devices, that could be used with gentle precision. |
In his eye was regret, not unmingled with a gentle reproach. |
|
Не уберегли нежного Козлевича, меланхолики! |
You lost our sweet Kozlevich, you daydreamers! |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
Правильно жарить фуа-гра при сохранении его нежного вкуса довольно сложно, а потому практикуется редко. |
Philby planned to infiltrate five or six groups of émigrés into Soviet Armenia or Soviet Georgia. |
Правильно жарить фуа-гра при сохранении его нежного вкуса довольно сложно, а потому практикуется редко. |
Properly broiling a foie gras while preserving its delicate taste is difficult, and therefore rarely practiced. |
Фенчерч распахнула верхнюю, парадную дверь, чтобы впустить побольше сладкого, нежного ночного воздуха. |
Fenchurch pushed ajar the upstairs front door to let in a little more of the sweet fragrant night air. |
Она так тронула и заинтересовала меня, человека постороннего, что внезапное прекращение звучания ее слабого, нежного голоса почти возбудило во мне чувство боли. |
She had so indescribably touched and interested me, stranger as I was, that the sudden cessation of her faint, sweet tones affected me almost with a sense of pain. |
И когда она своим мягким, ласкающим языком касалась его нежного тельца, он успокаивался, прижимался к ней и мирно засыпал. |
She possessed a gentle, caressing tongue that soothed him when it passed over his soft little body, and that impelled him to snuggle close against her and to doze off to sleep. |
Не кричать бестолково или требовать еду, а именно поговорить с разными оттенками тембра нежного и мелодичного голоса, глядя прямо в глаза. |
Not to shout absurdly or to demand a meal, but to talk to different shades of a timbre of a gentle and melodious voice, looking directly in eyes. |
Как гипс, который наполняется жизнью от нежного прикосновения света. |
Like alabaster, if you kiss it with light, it becomes alive. |
нежного поэта и сумасшедшего сорвиголову. |
the tenderhearted poet and the crazy daredevil. |
Эти стимулы, наряду со многими другими факторами, могут привести к повреждению нежного гликокаликса. |
These stimuli, along with many other factors, can cause damage to the delicate glycocalyx. |
Как мало годы изменили вас! - сказала она, бросив на Джоза взгляд, полный нежного участия. |
How little years have changed you, she said with a look of tender interest. |
Когда ты подрастёшь, я найду достойную тебя партию, кого-то отважного, нежного и сильного... |
When you're old enough, I'll make you a match with someone who's worthy of you, someone who's brave and gentle and strong |
Я знаю: нежного Парни Перо не в моде в наши дни. |
I know: Parny's tender rhymes Make no hit at present times. |
Работа была закончена к 1 апреля 1789 года, и четыре дня спустя, после нежного прощания с тайной и его королевой, Баунти покинул гавань. |
The work was done by 1 April 1789, and four days later, after an affectionate farewell from Tynah and his queen, Bounty left the harbour. |
Низкий свисток часто используется для воспроизведения эфиров и медленных мелодий из-за его навязчивого и нежного звучания. |
The low whistle is often used for the playing of airs and slow melodies due to its haunting and delicate sound. |
Нигерийская писательница Чимаманда Нгози Адичи назвала свой первый роман пурпурный Гибискус в честь нежного цветка. |
Nigerian author Chimamanda Ngozi Adichie named her first novel Purple Hibiscus after the delicate flower. |
И все же у Харта было больше манер, чем у нежного, когда благородный Бакхерст умолял его сдаться. |
Yet Hart more manners had, then not to tender When noble Buckhurst beg'd him to surrender. |
Бесчисленное число детей, включая девочек самого нежного возраста, пострадали в психологическом плане от пережитого ими насилия и травм. |
Countless children, including girls of very tender age, have been scarred psychologically by the violence and the trauma they have endured. |
I had never met any man so gentle and kind. |
|
Они были славный народ, эти южане с прибрежных плантаций - нежноголосы, горячие, забавные в своих непостижимых прихотях: они нравились Джералду. |
They were a pleasant race, these coastal Georgians, with their soft-voiced, quick rages and their charming inconsistencies, and Gerald liked them. |
От девически нежного лба веяло гениальностью. |
A bright color glowed on his pale cheeks. There was an almost girlish grace about the forehead in which his genius was revealed. |
Один ингредиент-зубная паста наносится чистой тканью в виде нежного абразива с мягкой щетиной зубной щетки и промывается в воде. |
Single Ingredient - Toothpaste is applied with a clean cloth as a gentle abrasive with a soft bristle toothbrush and rinsed in water. |
О чем бы ни заходил разговор, он не сводит с друга нежного взора. |
Whatever the subject of the conversation, he keeps a tender eye upon him. |
Oh baby, groove to the sound of the gentle annihilation beat. |
|
В результате многие женщины могут испытывать дискомфорт—даже боль-от чего угодно, кроме нежного прикосновения. |
As a result, many women can feel discomfort—even pain—with anything more than a gentle touch. |
Вся любовь, все чувства, все, что есть нежного и страстного в женщине, все обратилось у ней в одно материнское чувство. |
Love, feeling, everything that is tender and passionate in a woman, was converted in her into maternal love. |
Режешь кусок прекрасного нежного филе на тонкие кусочки, а потом растапливаешь масло на сковороде. |
You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan. |
Все, что было в ней страстного и нежного, вдруг пробудилось и устремилось навстречу этому ребенку. |
All the passion and affection within him awoke, and rushed towards that child. |
Достаточно было одного нежного слова, даже мимолетной ласки на прощание, когда она садилась в поезд, и... и она бы осталась. |
A word of tenderness, even a parting caress when she was getting on the train, would have held her back. |
Вам я говорю: сударыня, ведь вы приберегли несколько капель вашего самого нежного, самого быстрого и самого верного яда? |
To you I will say, 'Have you not, madame, put aside some of the surest, deadliest, most speedy poison?' |
- окорок нежного посола - sweet-pickled ham
- жарить до нежного состояния - fry till very tender
- для нежного прикосновения - to tender touch
- для нежного сердца - to tender heart
- нежного возраста - of tender years