Независимо от его состава - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от его состава - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regardless of its composition
Translate
независимо от его состава -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- состава

composition



Изгнание сильно обезлюдело этот район, и с тех пор местные названия упоминались только в их чешских эквивалентах, независимо от их предыдущего демографического состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expulsion severely depopulated the area and from then on, locales were referred to in only their Czech equivalents regardless of their previous demographic makeup.

Спустя несколько лет Исландия стала первой страной, признавшей независимость Эстонии, Латвии и Литвы после их выхода из состава СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years later, Iceland became the first country to recognise the independence of Estonia, Latvia, and Lithuania as they broke away from the USSR.

Эти стандарты распространяются на все страны и территории, независимо от географического положения, этнического или религиозного состава, уровня экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These standards apply to all countries and territories, irrespective of geographical location, ethnic or religious composition, or level of economic development.

В этом смысле Фред Лич является хорошим образцом подвижного состава, найденного в Конфедерации, независимо от того, какой флаг он развевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that sense, the ‘Fred Leach’ is an good exemplar of the rolling stock found in the Confederacy, regardless of what flag it flew.

Позже было показано, что более высокая впитываемость тампонов была связана с повышенным риском развития ТСС, независимо от химического состава или марки тампона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was shown later that higher absorbency of tampons was associated with an increased risk for TSS, regardless of the chemical composition or the brand of the tampon.

Ручка щетки для бритья, независимо от ее материального состава, редко влияет на общую производительность щетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shave brush's handle, regardless of its material composition, rarely affects the overall performance of the brush.

Впоследствии компания Baker Hughes вновь вышла из состава GE, став независимой компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baker Hughes subsequently divested from GE becoming an independent company once again.

Этот процесс протекает независимо от происхождения родительских магм до гранитов и независимо от их химического состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process operates regardless of the origin of parental magmas to granites, and regardless of their chemistry.

Затем комитет был вынужден полностью выйти из состава CIO и создать независимую Объединенную заводскую гвардию рабочих Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee was then forced to completely withdraw from the CIO and start the independent United Plant Guard Workers of America.

К 1980-м годам движение за независимость было создано и росло, что привело к выходу Грузии из состава Советского Союза в апреле 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, an independence movement was established and grew, leading to Georgia's secession from the Soviet Union in April 1991.

В конечном итоге обе политические фракции поддержали независимую Финляндию, несмотря на серьезные разногласия по поводу состава руководства страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, both political factions supported an independent Finland, despite strong disagreement over the composition of the nation's leadership.

В семьях неполного состава главную роль играют в основном женщины независимо от возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incomplete families are largely dominated by women regardless of age.

Чем больше прием пищи, тем сильнее сдвиг вегетативного тонуса в сторону парасимпатической системы, независимо от состава приема пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger the meal, the greater the shift in autonomic tone towards the parasympathetic system, regardless of the composition of the meal.

Независимо от определения или состава, большинство из этих продуктов содержат менее концентрированные питательные вещества, и питательные вещества не так легко поддаются количественной оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter the definition nor composition, most of these products contain less concentrated nutrients, and the nutrients are not as easily quantified.

В 2013 году американский независимый лейбл Drag City переиздал каталог оригинального состава на альбоме-компиляторе Venom P. Stinger 1986-1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 American independent label Drag City reissued the original line-up's catalogue on a compilation album, Venom P. Stinger 1986–1991.

Фильм рассказывает историю режиссера, съемочной группы и актерского состава, снимающих малобюджетный независимый фильм в центре Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film tells the story of a director, crew, and cast filming a low-budget independent film in the middle of New York City.

Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002.

«Нам надо искать свойства всех форм жизни, независимо от химического состава, — говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We need to look for features all life would display, regardless of chemistry,” she says.

Грузия – член Содружества независимых государств (СНГ), собрании бывших советских республик, слегка связанных с Кремлем, но не обязательно довольных этим (так в тексте - на самом деле Грузия вышла из состава СНГ в 2008 году после августовской войны - прим. перев.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia is a member of the Commonwealth of Independent States, a collection of former Soviet Republics loosely tied to the Kremlin, but not necessarily happily so.

Возможно, стоит добавить, что когда легион был уничтожен, руководство легионом обычно исполнялось, независимо от 1 из 10 deatsh рядового состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be worth adding that when a legion was decimated, the leadership of the legion was usually executed, independen of the 1 in 10 deatsh of the rank and file.

Cyworld стала независимой компанией, вышедшей из состава SK communication в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyworld became an independent company, came out of the SK communication in 2014.

Я не буду останавливаться на вопросе необходимости расширения членского состава Совета Безопасности, ибо это уже консенсусная точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not dwell on the question of the need for the enlargement of the Council, since this is already a consensual view.

Она бунтует против своего высокого положения, своих родных, непредсказуема и независима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a rebel, against her own royal condition, her family, unstable, independent.

По сложившейся в рамках Монреальского протокола практике работа подготовительного совещания будет проходить под совместным председательством сопредседателей Рабочей группы открытого состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is the custom under the Montreal Protocol, the preparatory segment of the meeting will be co-chaired by the co-chairs of the Open-ended Working Group.

Рада за Пэйсон, но в РОКе есть три девочки из состава национальной сборной и Национальный комитет по гимнастике должен подумать о законности происшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's fine for Payson, but the rock has three girls on the national team and the NGO has to consider its legal liability.

В военных кругах известно, что некоторые элементы рядового состава поддерживают экстремистские политические взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military is aware that within their rank and file certain elements favour extremist political views.

Определение потребной пропускной способности производится на основании прогнозируемых объемов перевозок, технической оснащенности железнодорожных линий и характеристик обращающегося подвижного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Required capacity is calculated on the basis of forecast traffic volumes, the state of equipment of railway lines and the specific features of the rolling stock.

Техническая помощь по-прежнему будет ориентирована на анализ политики и укрепление институционального и кадрового состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical assistance will continue to revolve around policy analysis, institutional capacity building and human capacity building.

Подобно Европейскому Союзу ООН должна иметь механизмы приостановки членства или даже исключения из своего состава государств, не соблюдающих демократические нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the European Union, the UN should possess mechanisms to suspend or even expel members that fail to respect democratic norms.

Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag.

Лидер Национального фронта Марин Ле Пен обещает отказаться от евро и не исключает, что по примеру Британии Франция выйдет из состава ЕС, что станет мощным потрясением для этого блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French National Front leader Marine Le Pen is vowing to abandon the euro and perhaps follow the U.K. out of the EU, a move that would shatter the bloc.

Сегодня в российской армии нет профессионального института подготовки младшего командного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, Russia's army has no professional institution for training non-commissioned officers.

Гарри, Рон и Гермиона отправились искать пустое купе, но всюду кто-то сидел, за исключением купе в самом конце состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, Ron, and Hermione set off down the corridor, looking for an empty compartment, but all were full except for the one at the very end of the train.

Ведь это объекты сложного химического состава, уникальной кристаллической структуры и определенного соотношения элементов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are chemically complex objects with unique crystalline structures and element ratios!

Мне пришлось отпустить ее за отсутствием состава преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to let her go for lack of evidence.

Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart.

Независимо от того, что произошло, мы это исправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out.

Нет состава преступления, так что я не могу возобновлять дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no crime so I can't start an inquiry.

Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamil needs a few more days to repair the vehicles, and then we head north to the Catskills.

Потери личного состава были довольно низкими, несмотря на большой объем огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personnel casualties were quite low despite the volume of fire.

В родной Грузии Сталина массовые толпы просталинских демонстрантов бунтовали на улицах Тбилиси и даже требовали выхода Грузии из состава СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Stalin's native Georgia, massive crowds of pro-Stalin demonstrators rioted in the streets of Tbilisi and even demanded that Georgia secede from the USSR.

На данный момент в операции было задействовано 196 человек личного состава, в том числе 82 в СБУ и 114 в специальной боевой флотилии ВМС РК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, 196 personnel, including 82 in the SSU and 114 in the ROK Naval Special Warfare Flotilla were involved in the operations.

Помимо основного состава, Памела Хейден, Тресс Макнейл, Марсия Уоллес, Мэгги Розуэлл и Русси Тейлор озвучивают второстепенных персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the main cast, Pamela Hayden, Tress MacNeille, Marcia Wallace, Maggie Roswell, and Russi Taylor voice supporting characters.

Только самые крупные планетезимали пережили процесс фрагментации и продолжали медленно расти в протопланеты путем аккреции планетезималей аналогичного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the biggest planetesimals survived the fragmentation process and continued to slowly grow into protoplanets by accretion of planetesimals of similar composition.

Для актерского состава Уэллс в основном использовал актеров из своего театра Меркурий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the cast, Welles primarily used actors from his Mercury Theatre.

Сразу же после войны численность летного состава морской пехоты была резко сокращена в рамках послевоенного сокращения сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately following the war, the strength of the Marine Corps flying arm was drastically cut as part of the post war drawdown of forces.

так что он демонстративно больше не является частью обычного актерского состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so he defiantly isn't part of the regular cast anymore.

Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another.

Она включает в себя изменение химического состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves a change of chemical composition.

Еще одним было расширение состава ПКР на 1000 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another was the expansion of the RUC by 1,000 members.

Длина волны УФ-среза стекла в первую очередь зависит от состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UV cutoff wavelength of glass is primarily composition dependent.

Он был сокращен в конце тренировочного лагеря во время окончательного сокращения состава, но был повторно подписан Джетс в свою тренировочную команду 1 сентября 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cut at the end of training camp during final roster cuts, but was re-signed by the Jets to their practice squad on September 1, 2019.

В течение 26 дней советские войска потеряли 783 самолета из состава 2-й, 4-й, 5-й и 8-й воздушных армий, в то время как немецкие войска потеряли в общей сложности 175 самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 26 days, the Soviets lost 783 aircraft from the 2nd, 4th, 5th and 8th Air Armies, compared to a German total of 175.

В военном балансе IISS за 2007 год говорится, что КСИР имеет более 125 000 человек личного состава и контролирует базис по мобилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IISS Military Balance 2007 says the IRGC has 125,000+ personnel and controls the Basij on mobilisation.

Из-за его звука и возможности того, что лопасти винта могли распасться, эта ситуация была особенно пугающей для летного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its sound and the possibility that the propeller blades could disintegrate, this situation was particularly frightening for aircrews.

После нескольких изменений состава, группа подписала контракт с LHI записей ли Hazlewood, где они провели позднюю запись 1967 Безопасного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following several lineup changes, the band signed to Lee Hazlewood's LHI Records, where they spent late 1967 recording Safe at Home.

Она была выведена из состава флота 17 февраля 1947 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was withdrawn from the fleet, 17 February 1947.

В конце января 2020 года Великобритания вышла из состава Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of January 2020, the United Kingdom left the European Union.

Пьеса шла с некоторыми изменениями актерского состава до середины декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piece ran, with some cast changes, until mid-December.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от его состава». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от его состава» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, его, состава . Также, к фразе «независимо от его состава» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information