Независимо от того, представлены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
анализировались независимо - independently reviewed
копия независимого - copy of the independent
независимо от других - independent of others
независимо от его происхождения - regardless of its origin
Независимо от предыдущих положений - notwithstanding the preceding provisions
независимо от технологии - independent of technology
независимо от того, где я был - no matter where i was
независимо от того, какой из них - no matter which one
независимо от юридического или справедливой теории - regardless of the legal or equitable theory
создание независимого государства - creation of an independent state
Синонимы к независимо: небрежный, даже так, что бы ни случилось, тем не менее, несмотря ни на что, в любом случае, несмотря на все, во всяком случае, все равно и все, все равно
вдали от - far away from
уклонение от удара - dodging
от природы - from nature
очищать от коряг - snag
освобождаться от бремени - disburden
отделить овец от коз - separate the sheep from the goats
мойка от жиропота - suint scouring
страхование от производственных травм - industrial injuries insurance
уходить от заботы - escape from trouble
защита от повышения - upside protection
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
независимо от того что - regardless of the fact that
кроме того факта - besides that fact
обоснование того - justification for this
того не миновать - it can't be avoided
изложите мне суть того, что он сказал - tell {give] me the gist of what he said
достичь того же результата - achieve the same result
в зависимости от того - according to whether
в зависимости от того периода - whichever period
всегда существует опасность того, что - there is always the danger that
года после того, как - years after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
рядовые представители - rank and file
верховный представитель - High Representative
голосов представителей - vote of the representatives
с представителем - with a representative
Секретариат и представил - secretariat and submitted
представит устный доклад - will present an oral report
несколько представителей подчеркнули - several representatives stressed
с участием представителей правительства - involving the government
с высоким представителем - with the high representative for
представители обоих - representatives from both
Синонимы к представлены: представлен, представленный, изображенный
В связи с этим необходимо понять, что в определенных вопросах страны имеют полное право выражать свое мнение независимо от региональных представителей. |
It should be clearly recognized that countries had every right to express their views independently of the regional spokespersons. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Эти ораторы могут быть наняты независимо, через представительство бюро ораторов или другими способами. |
These speakers can be contracted independently, through representation by a speakers bureau, or by other means. |
Парижское уличное движение представляет неразрешимую загадку независимо от времени суток. |
Paris traffic is an endless enigma regardless of the hour of day or night. |
Эта точка зрения должна быть представлена независимо от того, согласны вы с ней или нет, поскольку она также широко оспаривается. |
That view MUST be represented, regardless of whether or not you agree with it, since it is also widely contested. |
Несмотря на то, что эти люди представляли собой различные ступени развития бизнеса, между ними царил дух взаимопонимания, независимо от того, в какой области они работают и каких успехов они достигли. |
Despite the wide spectrum of business stages, the sentiments shared were universal — no matter what industries their businesses were in, or how much they had accomplished. |
Каретка представляет собой платформу, которую можно перемещать, точно и независимо параллельно и перпендикулярно оси вращения. |
The carriage is a platform that can be moved, precisely and independently parallel and perpendicular to the axis of rotation. |
Пустая плитка может представлять любую букву и набирает нулевые баллы, независимо от ее расположения или того, какую букву она представляет. |
A blank tile may represent any letter, and scores zero points, regardless of its placement or what letter it represents. |
И пятый шаг вашего метода: тот, кто проводит допрос, представляет подозреваемому доказательства вины, независимо от того, правдивы они или нет? |
And so in step number five of your method, the interviewer is to present evidence of culpability to the suspect, whether it's true or not? |
Истцами были пять клиник по абортам, группа врачей, предоставлявших услуги по абортам, и один врач, представлявший себя независимо. |
The plaintiffs were five abortion clinics, a class of physicians who provided abortion services, and one physician representing himself independently. |
В 2019 году, Общество лиценциат, независимая, некоммерческая организация, сформированная для представления LMCHK и для удовлетворения своих профессиональных потребностей. |
In 2019, the Licentiate Society, an independent, non-profit entity, formed to represent the LMCHK and to help meet their professional needs. |
Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства. |
The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality. |
Эти два человека позже независимо проанализировали те же самые исследования, и оба представили мета-анализы их в 1985 году. |
The two men later independently analyzed the same studies, and both presented meta-analyses of them in 1985. |
Сенат свинхуфвуда представил декларацию независимости Финляндии 4 декабря 1917 года, а парламент принял ее 6 декабря. |
Svinhufvud's Senate introduced Finland's Declaration of Independence on 4 December 1917 and Parliament adopted it on 6 December. |
Эти работы представляют собой базовый шаблон сочетания простой жизни с доходом от инвестиций для достижения финансовой независимости. |
These works provide the basic template of combining simple living with income from investments to achieve financial independence. |
Несколько зарегистрированных политических партий активно действуют и представлены в Национальном собрании, хотя СВАПО выигрывает все выборы с момента обретения независимости. |
Several registered political parties are active and represented in the National Assembly, although the SWAPO has won every election since independence. |
Данные о землепользовании и данные, описывающие временные вариации, представляются независимо от каких-либо конкретных компонентов. |
The land use data and the data describing temporal variation, are both independent of any specific component. |
Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу: если люди за рубежом имеют такое жалкое представление о нашей стране, тогда, возможно, на самом деле все приходит в упадок независимо от того, что мы видим вокруг себя. |
A paradox, indeed, haunts Venezuela: if people abroad have such a poor view of our country, then perhaps we are going to the dogs, regardless of what we see around us. |
Некоторые ученые предполагают, что ratites представляют собой искусственную группу птиц, которые независимо друг от друга потеряли способность летать в ряде неродственных линий. |
A few scientists propose that the ratites represent an artificial grouping of birds which have independently lost the ability to fly in a number of unrelated lineages. |
Таким образом, введение такого термина в JG, вероятно, будет представлять собой независимое исследование! |
So introducing such a term on JG would probably constitute independent research! |
В 2014 году Уильямсон баллотировался в качестве независимого кандидата от 33-го округа Конгресса Калифорнии в Палате представителей США. |
In 2014 Williamson ran as an Independent for California's 33rd congressional district in the U.S. House of Representatives. |
Элементам папки Входящие и других табличных представлений цветовые категории назначаются одинаковым способом независимо от типа элемента Outlook. |
Assigning color categories to items in your Inbox or other table views is similar for all types of Outlook items. |
Независимо от того, любите вы этого человека или ненавидите, постарайтесь дать нейтральное представление об этом человеке и его работе. |
No matter if you love or hate that person, try to give a neutral outline of this person and her work. |
В отсутствие независимого механизма проверки представляется затруднительным установить достоверность этой информации. |
In the absence of an independent verification mechanism, it is difficult to ascertain the veracity or otherwise of that information. |
Королеву представляли на церемонии провозглашения независимости в столице Суринама Парамарибо предполагаемая наследница престола принцесса Беатрикс и ее супруг принц Клаус. |
Representing the Queen at the independence ceremony in the Surinamese capital, Paramaribo, were the heir presumptive Princess Beatrix, and her husband Prince Claus. |
Представители ЛГБТ присутствовали на протяжении всей истории страны после обретения независимости, причем геи служили в армии Союза во время Гражданской войны в Америке. |
LGBT persons were present throughout the post-independence history of the country, with gay men having served in the Union Army during the American Civil War. |
Мы считаем, что такой шаг будет представлять собой нарушение суверенитета и независимости Сомали. |
Such an undertaking, in our view, would infringe on the sovereignty and independence of Somalia. |
В этом варианте толчок представляет собой микротаргетированный дизайн, ориентированный на конкретную группу людей, независимо от масштаба предполагаемого вмешательства. |
In this variant, the nudge is a microtargetted design geared towards a specific group of people, irrespective of the scale of intended intervention. |
Векторизация сначала создает независимое от разрешения векторное представление масштабируемой графики. |
Vectorization first creates a resolution-independent vector representation of the graphic to be scaled. |
Эволюция травматического осеменения у Coridromius представляет собой третье независимое появление этой формы спаривания у настоящих жуков. |
The evolution of traumatic insemination in Coridromius represents a third independent emergence of this form of mating within the true bugs. |
Мы убеждены, что новое правительство будет представлять интересы всех жителей, независимо от их этнической принадлежности. |
We take it for granted that the new Government will be a Government for all inhabitants, whatever their ethnic background. |
У меня есть предубеждение против салического права, с убеждением, что муж всегда представляет политическую сторону брака, независимо от власти. |
I have a Salic Law bias, with the belief that the husband is always representing the political side of marriage, regardless of power. |
После обретения независимости в 1946 году Филиппины перестали быть представленными в Конгрессе. |
Upon independence in 1946, the Philippines ceased to be represented in Congress. |
Независимо от того, принимаете вы его тезисы или нет, Юнг ясно представляет это писание как духовно значимое, важное, уместное и ценное. |
Whether one embraces his theses or not, Jung explicitly presents this scripture as spiritually valid, important, relevant, and valuable. |
На одном из крупных совещаний было выдвинуто 15 представителей, которые должны были представить британским официальным лицам аргументы в пользу независимости Ирака. |
At one of the larger meetings 15 representatives were nominated to present the case for Iraqi independence to the British officials. |
Они, как представляется, действуют порой независимо от ХАМАСа, осуществляя определенную автономию. |
They appear to operate at times independently of Hamas, exercising a certain autonomy. |
Независимого политического движения она представить себе не могла; да и в любом случае партия неуязвима. |
Such a thing as an independent political movement was outside her imagination: and in any case the Party was invincible. |
В буквальном смысле слова она представляет собой материалистический успех, с которым он столкнулся в своих предпринимательских начинаниях в качестве независимого предпринимателя. |
Literally, it represents the materialistic success which he has encountered in his entrepreneurial ventures as an independent businessman. |
Либералы проиграли довыборы независимому кандидату, коалиция также потеряла свое большинство в Палате представителей. |
The Liberals lost the by-election to an Independent, the Coalition also losing its majority in the House of Representatives. |
Каждый штат, независимо от численности его населения, в равной степени представлен двумя сенаторами, которые отбывают шестилетний срок в шахматном порядке. |
Each state, regardless of its population size, is equally represented by two senators who serve staggered terms of six years. |
Декларация независимости Джона Трамбулла-комитет пяти представляет свой проект в зале независимости, 28 июня 1776 года. |
John Trumbull's Declaration of Independence - the Committee of Five presents their draft in Independence Hall, June 28, 1776. |
Он представлял Мэриленд на Континентальном конгрессе, был переизбран в 1776 году и подписал Декларацию независимости Соединенных Штатов. |
He represented Maryland at the Continental Congress, was re-elected in 1776 and signed the United States Declaration of Independence. |
В статье говорится, что каждый штат имеет двух сенаторов независимо от численности населения, и это гарантирует каждому штату равное представительство. |
The article states that each state has two senators regardless of population, and this ensures each state has equal representation. |
В других рассказах именно Шу ищет Тефнут, которая в данном случае представляет глаз, а не независимое божество. |
In other accounts, it is Shu who searches for Tefnut, who in this case represents the Eye rather than an independent deity. |
В 1906 году Патрик Пирс, написав в газете an Claidheamh Soluis, представил Ирландию 2006 года как независимое Ирландскоязычное королевство с Верховным Королем. |
In 1906, Patrick Pearse, writing in the newspaper An Claidheamh Soluis, envisioned the Ireland of 2006 as an independent Irish-speaking kingdom with a High King. |
Gorilla FC также является частью независимого совета болельщиков, состоящего из более чем 22 групп болельщиков в Соединенных Штатах и 18 из представленных команд MLS. |
Gorilla FC is also a part of the Independent Supporters Council made up of over 22 Supporter Groups in the United States and 18 of the MLS teams represented. |
Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне. |
The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone. |
Нет, в основном там было написано только Представление Независимой Обслуживающей Компании. |
No, it was your basic Introducing the Independence Catering Company, flier. |
Особую опасность для электронных изделий, независимо от заявленного диапазона рабочей влажности, представляет конденсат. |
A particular danger to electronic items, regardless of the stated operating humidity range, is condensation. |
Ни Восточная, ни Западная Флорида не посылали своих представителей в Филадельфию для подготовки проекта Декларации независимости. |
Neither East Florida nor West Florida sent any representatives to Philadelphia to draft the Declaration of Independence. |
В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека. |
The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will. |
Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах. |
A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag. |
I pictured myselfliving a normal life. |
|
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет. |
Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not. |
Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку. |
There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas. |
Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга. |
The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another. |
В 2004 году компания AJP представила новую версию PR4 с 4-тактным двигателем 200cc. |
In 2004 AJP introduced a new version of PR4 with a 200cc 4-stroke engine. |
28 мая 1993 года ИКАО представила свой второй доклад генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
On May 28, 1993, the ICAO presented its second report to the Secretary-General of the United Nations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от того, представлены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от того, представлены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, того,, представлены . Также, к фразе «независимо от того, представлены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.