Нельзя отрицать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нельзя отрицать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
It can not be denied
Translate
нельзя отрицать -

- нельзя [наречие]

вспомогательный глагол: must not

- отрицать

глагол: deny, traverse, negate, disavow, gainsay, challenge, disown, disclaim, negative, contradict



Мы должны иметь свободу отрицать существование бога и критиковать учения Иисуса, Моисея, Мохаммеда или Будды, как они преподносятся нам в текстах, которые многие люди считают священными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be free to deny the existence of God, and to criticize the teachings of Jesus, Moses, Muhammad, and Buddha, as reported in texts that millions of people regard as sacred.

А другим нельзя позволить свободно разгуливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others can't be allowed to roam free.

Можно прибыть на минуту раньше, но опоздать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute or two early was allowable, but ten seconds late would be fatal.

Когда на горизонте появляется такой шанс, его нельзя упускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When opportunities like this arise, you figure it out.

Если был запрошен какой-либо продукт из внешнего каталога поставщика, внешний каталог поставщика удалить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a product from the external vendor catalog has been requested, the external vendor catalog cannot be deleted.

Я никогда не ношу обувь, в которой нельзя убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wear shoes I can't run in.

Нельзя винить человека за чувства, которые ему неподвластны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be blamed for feelings beyond your control.

Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat.

А вдруг он не знает, что нельзя трогать ножи или совать пальцы в розетку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if it doesn't know not to pick up knives or stick its finger in an electric socket?

Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug.

Можно украсть деньги, но нельзя украсть достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can steal money, but you can't steal class.

Ты монах, тебе нельзя быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a monk, you shouldn't be here.

О, пока еще рано, нельзя быть уверенным с будущей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course! Petra isn't masochistic...!

Это важные достижения и их нельзя обойти молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are important achievements and should not be passed over in silence.

При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pursuit of either one must never be allowed to imperil the attainment of the other.

Следует отметить, что настоящую записку нельзя рассматривать в качестве всестороннего доклада о ходе работы по осуществлению мер в этих областях по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be pointed out that this note does not represent a comprehensive progress report on actions in these areas for two reasons.

Ни от одной из сторон нельзя потребовать прийти к соглашению или принудить ее к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither party can be required or forced to agree.

Конечно, нельзя отрицать, что с точки зрения прибрежных государств Соглашение является достойным инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be denied, of course that the Agreement is a good instrument from the coastal-State perspective.

Нельзя отрицать важное значение посещений государств-членов председателем и Группой по наблюдению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of the Chairman's and the Monitoring Team's visits to States cannot be denied.

Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way of predicting the Internet based on the first transistor.

Это, возможно, обусловлено международными обязательствами, или различиями в интересах, которые нельзя устранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may be due to international obligations or unresolvable divergent interests.

Но сделать точные предсказания относительно того, каким именно будет это увеличение, или указать год, когда оно произойдет, нельзя, поскольку приходится основываться по большей части на умозрительных предположениях о том, как поведут себя различные переменные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just how much increase, or the exact year in which it will occur, usually involves guessing on enough variables to make precise predictions impossible.

Я обнаружил, что гидравлическое давление упало до нуля, и поэтому нельзя будет выпустить шасси и подкрылки для выполнения нормальной посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discovered that my hydraulic pressure was down to zero, so it would be impossible to lower the landing gear and wing flaps for a normal landing.

Аналитики говорят о том, что, несмотря на то, что вероятность конфликта между азиатскими гигантами мала, нельзя отрицать возможность короткого и резкого противостояния из-за Гималайских вершин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts say that although the probability of a conflict between the two Asian giants is remote, a short, sharp conflict in the disputed Himalayan heights can't be ruled out.

Вас нельзя винить за это. Давайте, оба, забудем. Согласны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be blamed for that, so let's forget the whole incident on both sides.

Если искать в гугле космический прыгун, никогда нельзя угадать, что тебе покажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you search space hopper on Google, you never know what might come up.

Жаль, что к твоей метле нельзя приделать руки, Малфой, - не остался в долгу Гарри. -Может, они бы поймали Проныру...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Pity you can’t attach an extra arm to yours, Malfoy,” said Harry. “Then it could catch the Snitch for you.”

И нельзя сказать, что в этом нет лиризма или поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical.

Нам нельзя сталкиваться или говорить с самими собой из прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't bump into or speak to the earlier us.

Поистине лишь лицемер из лицемеров решился бы отрицать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be the very Mawworm of bachelors who pretended not to expect it.

Рейчел очень в этом сомневалась, и все же нельзя было отрицать, что и сам президент, и НАСА получали от аферы огромную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel strongly doubted it, and yet both the President and NASA had plenty to gain here.

Ты выбрала неблагодарную работу, нельзя расстраиваться, когда тебя никто не благодарит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You choose a thankless job, you can't be upset when nobody thanks you.

Он уведомлял, что обстоятельства так сошлись, что ему никак нельзя воротиться из Москвы в Петербург, как было проектировано при разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed her that things had turned out so that it was impossible for him to come from Moscow to Petersburg, as they had planned at parting.

Таких, которым никак нельзя светиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind that can't afford to carry a spotlight.

Более почтенной работы и вообразить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hold it the most honorable work that is.

Не знаю, какая разновидность дурных манер лучше, - ответил Винанд, бросив шляпу на столик у двери, - прямо сболтнуть правду или отрицать очевидные факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's a more conspicuous form of bad discipline, said Wynand, throwing his hat down on a table by the door, to blurt things right out or to ignore them blatantly.

Мой информатор будет отрицать даже факт знакомства со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sources would plausibly deny even knowing me.

Нельзя всё сводить к этим двум понятиям, и потом игнорировать всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't lump everything into two categories and deny everything else.

Нельзя надеть даже инфракрасные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't even wear infra-red goggles.

Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war.

Нас нельзя разлучать, Джон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't be separated, John!

И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.

Но мы никогда не должны повинуясь эмоциям отрицать колесо реинкарнации, которое вызвало этот акт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act.

В моей семье есть способность отрицать возможное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this plausible deniability thing that happens in my family.

У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement.

Ты не можешь просто всё отрицать, Чейз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just shoot everything down, Chase.

Тем не менее, с другой стороны, даже если ваш верный бойфренд, сидя с вами в обнимку, будет отрицать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the flip side, however, even though the PC boyfriend sat next to you with his arm slung around your shoulder will deny it...

Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... ... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.

Холмс, вы не можете отрицать, что, как бы то ни было, я ваш лучший друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes, against absolutely no opposition whatsoever, I am your closest friend.

И больше того, он сказал, - да, ты сказал, посмей-ка отрицать! - что ни за что не признаешься в этом учителю, хотя бы он тебя на куски изрезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, he said-yes you did-deny it if you can, that you would not have confest the truth, though master had cut you to pieces.

Неужто ты будешь отрицать, что она поступила со мной, как самая негодная сестра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't confess that she hath acted the part of the vilest sister in the world?

Он имел наглость это отрицать... всё отрицать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the nerve to deny it - deny all of it.

И этого ты не сможешь отрицать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't deny that either.

Язык статей заставил некоторых отрицать, что конфирмация и другие обряды вообще являются таинствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language of the Articles has led some to deny that confirmation and the other rites are sacraments at all.

Отрицать связь евреев с Иерусалимом значило бы отрицать мировую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deny the Jewish connection to Jerusalem would be to deny world history.

Игроки могут, например, отрицать, что они предсказанные герои, или принять эту роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players can, for example, deny being a prophesied hero or accept the role.

Либераче продолжал отрицать, что он был гомосексуалистом, и во время судебных показаний в 1984 году он настаивал, что Торсон никогда не был его любовником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberace continued to deny that he was homosexual, and during court depositions in 1984, he insisted that Thorson was never his lover.

Они не будут отрицать, что это была произвольная и незаконная ссылка на клаузулу ToU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not deny that it was an arbitrary and illegitimate invocation of a ToU clause.

Заставляя Геракла смело отрицать существование богов в том виде, в каком они известны грекам, Еврипид, возможно, предлагает свои собственные атеистические верования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cancer is an uncontrolled multiplication of cells; the population explosion is an uncontrolled multiplication of people.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нельзя отрицать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нельзя отрицать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нельзя, отрицать . Также, к фразе «нельзя отрицать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information