Ненужная жестокость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ненужная трата - a waste
ненужная остановка - unnecessary stop
ненужная бюрократия - unnecessary bureaucracy
ненужная жестокость - unnecessary cruelty
ненужная непроходимость - unnecessary obstruction
ненужная поспешность - unnecessary haste
ненужная потеря жизни - unnecessary loss of life
ненужная работа - unnecessary work
ненужная смерть - unnecessary death
ненужная шероховатость - unnecessary roughness
Синонимы к ненужная: бесполезный, излишне, ненужные, стоит ли, о том
имя существительное: cruelty, brutality, savagery, violence, ferocity, fierceness, atrocity, barbarity, atrociousness, severity
жестокое сражение - fierce battle
к штамму жестокости - to a strain of cruelty
жестоко пострадавших - cruelly affected
жестокого обращения с пожилыми людьми - abuse of older persons
жестокое напоминание - brutal reminder
жестокое обращение и надругательство - ill-treatment and abuse
жестокое оно - violent it
жестокости по отношению к животным - of cruelty to animals
сексуальной эксплуатации и жестокого обращения - on sexual exploitation and abuse
сексуальная эксплуатация и жестокое обращение - sexual exploitation and abuse
Синонимы к жестокость: безжалостность, изуверство, беспощадность, свирепость, лютость, кровожадность, жестокосердие, бесчеловечность, садизм, свирепство
Антонимы к жестокость: сожаление, милость, доброта, милосердие, сострадание, гуманизм, человечность, гуманность
Значение жестокость: Жестокий поступок, обращение.
Из-за особой жестокости, с которой он был убит, Уилл предположил, что Крэйг стал жертвой преступления на почве ненависти, и не хотел, чтобы его смерть стала спектаклем для прессы. |
Because of the physical brutality he suffered, will assumed Craig was the victim of a hate crime and didn't want his death becoming a media spectacle. |
Если не видишь жестокость, никогда не станешь бесчувственным. |
If you don't watch the violence, you'll never get desensitized to it. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
Ещё мы можем говорить об этом, потому что ненависть и жестокость не возникают ниоткуда. |
The least we can do is talk about it, because violence and hatred doesn't just happen in a vacuum. |
Жестокость, с помощью которой ты поддерживаешь законы в стае. |
The violent ways with which you uphold the Pack laws. |
Звезда Спарацца взошла благодаря его неизменной жестокости и рабской преданности мафиозной доктрине. |
A dedicated viciousness and slavish devotion to mob doctrine had Sparazza's star on the rise. |
Сражение велось без всяких правил, и искусство войны уступило место мучительной жестокости банальной резни. |
The battle had no shape, the art of war having given way to the grinding brutality of simple killing. |
Где хорошие люди вроде вас по-прежнему возмущены жестокостью мира. |
Where good people like you are still outraged by the savagery of the world. |
Скажи этому жестокосердному отцу, что он может убить меня, но детей я ему не отдам. |
Tell your cruel father he can put a bullet through me before he takes my children. |
Некий намек на жестокость был заложен в изяществе очертаний его челюсти и быстроте его улыбки. |
The suggestion of brutality offset the delicacy of his jaw and the quickness of his smile. |
И наконец, используй жестокость и доброту, как того требует обстановка. Признай то, что страх подданных лучше, чем их любовь, если не можешь добиться и того, и другого. |
Finally, employ both cruelty and kindness, as the situation warrants, recognizing that it is better to be feared than loved by your subjects, if you cannot be both. |
Чтобы не выглядеть жестокосердным типом, способным думать только о деньгах, я должен отметить, что этот бомбардировщик действительно был прекрасен. |
And just to show I’m not a hard-hearted guy, and it’s not all dollars and cents, the B-70 was a beautiful aircraft. |
Обуздать жестокость человека, чтобы в мире воцарилась спокойная жизнь. |
To tame the savageness of man and make gentle the life of this world. |
После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни. |
After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives. |
И когда это не сработает, она прибегает к жестокости и страху. |
And when that doesn't work, she resorts to violence and fear. |
Я знаю, все про обман, пороки и жестокость изнеженной элиты Капитолия. |
See, I know all the depravity, the deceit and the cruelty of The Capitol's pampered elite. |
И какую жестокость, какое равнодушие и пренебрежение проявляет к их горестной участи весь мир. |
The cruelty, neglect and torturesome indifference of the rest of the world to their pathetic plight. |
...между стабильностью, порядком, властью... Или случайной, беспорядочной жестокостью Робина Гуда и подобных ему бандитов. |
...between stability, order, authority... or the random, chaotic cruelty of Robin Hood and all outlaws like him. |
Есть те, кто проявляет вполне объяснимую жестокость и злопамятность в ответ на то, как ужасно они были убиты. |
There are some who have an understandably violent and vengeful reaction to being horribly murdered. |
Любопытно, как тесно переплелись в его характере доброта и жестокость. |
It is curious what patches of hardness and tenderness lie side by side in men's dispositions. |
Такого рода жестокость, проявляемая убийцей, указывает на то, что действовал мужчина. |
The kind of atrocities associated with this killer seem to be a function of masculine traits. |
Но прошу, избегайте чрезмерной жестокости. |
But please refrain from excessive violence. |
Вопрос не в принятии жестокости а в непрекращающейся жестокости. |
What matters is not the admission of violence but the progressiveness of the violence. |
На дворцовых стенах в Ниневии отображён весь ужасающий набор жестокости. |
The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality. |
Насилие, жестокость и страдания. |
Violence and cruelty and suffering. |
Он прячет свое одиночество за жестокостью. |
He's wrapping his loneliness with violence. |
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
|
По жестокости моей я добивался его собственного признания предо мною во всем, хотя, впрочем, и допускал, что признаваться в иных вещах, пожалуй, и затруднительно. |
I was so cruel as to try and force him to confess it all to me himself, though I did recognise that it might be difficult to confess some things. |
Все, что я сделала, было ответом на недобросовестность и жестокость, от которых пострадала моя семья, со стороны полиции Нью-Йорка и других бюрократов. |
The actions I have taken are a last resort to address the unconscionable mistreatment that my family has suffered at the hands of the NYPD and other bureaucracies. |
I'd never seen such pointless brutality. |
|
Пара слов о жестокости полиции - не сдерживайтесь. |
Quick word about police brutality - lots of it. |
Новые жестокости, которым его подвергали после поимки, только способствовали большему его одичанию. |
When he was recaptured, the fresh severities inflicted on him only served to render him still more wild. |
Ваша Честь, учитывая серьезность преступления и его жестокость мы просим оставить обвиняемого под стражей. |
Given the seriousness of the crime and frenzied nature of the attack, we apply for a remand into custody. |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. |
Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
Для этого нужна жестокость, что-то вроде... машинного мышления... ммм... которое, я не уверен, что у вас есть. |
That would require ruthlessness, a kind of... machine logic... mm... I'm not sure you have. |
This is your idea of a non-violent solution? |
|
Сакаи поднялся, чтобы встретиться с жестокостью группировки Шинкая, которая перешла в кровавую бойню до смерти. |
Sakai rose to check the violence of Shinkai. It developed into a bloody struggle to the death. |
Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, находящего удовольствие в убийстве и жестокости? |
Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? |
Чья женщина искалечена жестокостью и силой. |
Whose woman is wrenched away by brutality and force. |
Вечно терпеть жестокость римлян... или взять в руки оружие и присоединиться к нам в борьбе за свободу. |
To submit forever to Roman cruelty... or take up arms and to join us in freedom. |
Хизб Аль-Шахид образовалась сравнительно недавно, но на ее счету уже бесчисленное количество актов проявления жестокости по всему миру, в том числе, и взрыв грязной бомбы в Вирджинии. |
Hizb al-Shahid has only been in existence for a short time, but it has already perpetrated countless acts of of violence across the globe, including setting off a dirty bomb in Virginia. |
Пока жестокость мира не заставила меня усомниться в церкви и ее посланиях, как и у вас появились причины усомниться в Риме. |
Until the cruelty of the world made me doubt the Church and its message, as you have had reason to doubt Rome yourself. |
Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях. |
Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances. |
Еще один бесполезный акт жестокости |
More needless violence. |
Я не стану выступать против жестокости, проявленной и правым, и левым крылом. |
1 won't object to violence committed either by the right wing or the left. |
Смягчи жестокость их сердец и открой им уши, чтобы они услышали твой голос и обратились к тебе, Спасителю нашему. |
Soften the hardness of their hearts and open their ears, that they may hear Thy voice and turn to Thee, our Saviour. |
Цин удалось сохранить свою монополию на политическую власть, подавляя, часто с большой жестокостью, все внутренние восстания. |
The Qing managed to maintain its monopoly on political power by suppressing, often with great brutality, all domestic rebellions. |
Она имеет дело с мужественностью, сексуальностью и приятием и проливает свет на ужасы и жестокости этой практики. |
It deals with manhood, sexuality and acceptance, and shines a light on the horrors and atrocities of the practice. |
Другие известные темы и архетипы включают отчуждение, физическую и психологическую жестокость, персонажей в ужасающих поисках и мистическую трансформацию. |
Other prominent themes and archetypes include alienation, physical and psychological brutality, characters on a terrifying quest, and mystical transformation. |
Многочисленные тропы и стереотипы еврейской жестокости, лени и коварства являются антитезой Западной трудовой этики. |
The many tropes and stereotypes of Jewish cruelty, laziness, and cunning are the antithesis of the Western work ethic. |
Некоторые из них, особенно в Ачехе и Папуа, привели к вооруженному конфликту и последующим обвинениям в нарушении прав человека и жестокости со всех сторон. |
Some, notably in Aceh and Papua, have led to an armed conflict, and subsequent allegations of human rights abuses and brutality from all sides. |
Анти-полицейская жестокость из его отвратительного театра появилась в 1971 году в фильме Ричарда Прайора Динамитная курица. |
An anti-police-brutality skit from his Revolting Theatre appeared in the 1971 Richard Pryor underground film Dynamite Chicken. |
Роджер Эберт дал фильму ноль звезд в своей рецензии, высмеивая его жестокость и сокрушаясь о его привлекательности для маленьких детей. |
Roger Ebert gave the film zero stars in his review, deriding its violence and lamenting its appeal to small children. |
Помимо своей жестокости, он насильственно вывез предприимчивое индийское меньшинство из Уганды. |
Aside from his brutalities, he forcibly removed the entrepreneurial Indian minority from Uganda. |
Неправильное использование полосок на кошках может привести к смерти и обвинениям в жестокости. |
Improper use of banding on cats can result in death and charges of cruelty. |
Некоторые методы обучения осуждаются или даже запрещаются за их жестокость. |
Some training methods are denounced or even banned for their cruelty. |
Кроме того, Чарли Бейтс поворачивается спиной к преступлению, когда видит убийственную жестокость человека, который был представлен ему в качестве модели. |
In addition, Charley Bates turns his back on crime when he sees the murderous cruelty of the man who has been held up to him as a model. |
Игра была одобрена критиками после выхода, с особой похвалой за реалистичную презентацию, написание и жестокость геймплея. |
The game was critically acclaimed upon release, with particular praise for the realistic presentation, writing and violence of the gameplay. |
Historians have given many reasons for this act of cruelty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ненужная жестокость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ненужная жестокость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ненужная, жестокость . Также, к фразе «ненужная жестокость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.