Неосторожным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стихотворение 13-это молитва Исиде о болезни Коринны, стихотворение 14-против абортов, а стихотворение 19-предупреждение неосторожным мужьям. |
Poem 13 is a prayer to Isis for Corinna's illness, 14 a poem against abortion, and 19 a warning to unwary husbands. |
Если будешь неосторожным, и тебя поймают, никто не знает, что тогда случится. |
If you are not careful and get caught, no one knows what will happen then. |
Они решили, что он был просто неосторожным земельным спекулянтом, который не удосужился ознакомиться с юридическими вопросами, связанными с его покупкой. |
They determined that he was merely an imprudent land speculator who had not bothered to inform himself of the legal issues surrounding his purchase. |
Он был так неуверен, что боялся неосторожным словом или взглядом еще больше увеличить разделявшую их пропасть; Доротея же боялась своих чувств. |
He was in a state of uncertainty which made him afraid lest some look or word of his should condemn him to a new distance from her; and Dorothea was afraid of her own emotion. |
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес. |
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest. |
Это приводит к тому, что Клементе становится неосторожным и даже пропускает работу, чтобы остаться с ней. |
This causes Clemente to become careless and even miss work to stay with her. |
Очень я боюсь, чтоб они не огорчили егокак-нибудь неосторожным отзывом на мой счет. |
I'm awfully afraid they may wound him by some careless allusion to me. |
Преступление может быть умышленным или неосторожным. |
The crime can be an intentional or a negligent one. |
Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли. |
She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked. |
England will have taken to war for his indiscretion. |
|
Довольно тоже неосторожно проскользнуло у него, что Юлии Михайловне была известна вся тайна Ставрогина и что она-то и вела всю интригу. |
He let slip in a rather unguarded way, too, that Yulia Mihailovna knew the whole secret of Stavrogin and that she had been at the bottom of the whole intrigue. |
Большинство изменений - это неосторожные ошибки, которые легко распознаются и исправляются. |
Most changes are careless errors that are easily recognized and corrected. |
You don't believe that he is legally negligent. |
|
Ты мог убить его по неосторожности, но потом ты решил расчленить его. |
You may have killed him by accident, but then you chose to carve him up. |
2 января 2009 года Локлир не признал себя виновным в неосторожном вождении, и в ответ окружной прокурор отклонил обвинения в ДУИ. |
On January 2, 2009, Locklear pleaded no contest to reckless driving, and in return the district attorney dismissed the DUI charges. |
Видите, мы были немного неосторожны. |
You see, we had been a little imprudent. |
Я был неосторожен, вот и всё. |
I just wasn't being careful, that's all. |
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность. |
There have been leaks and negligence can't be ruled out. |
Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления. |
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking. |
И могли бы сохранить его и до сих пор, -возразил Джонс, - если бы не были так несчастливы или, смею сказать, так неосторожны в выборе предметов ваших привязанностей. |
You might have remained so still, replies Jones, if you had not been unfortunate, I will venture to say incautious, in the placing your affections. |
пожалуйста. похоже неосторожность Наруто спасла деревню. |
Please do. it looks like Naruto's recklessness saved the village. |
Oh! how do I know?-a mere nothing, a horse, a remark! |
|
Он вел себя очень неосторожно, и мы каждую минуту могли быть обнаружены. |
The rudimentary precautions to keep our imprisonment endurable he would not observe. |
Оттого-то я и забылся до такой степени, что со всей свободой и неосторожностью говорил с вами о нем, точно этих толков не существует. |
That's why I forgot myself to such an extent that I spoke to you so freely and incautiously about him, as if this gossip didn't exist. |
He knew that he had been trapped into an indiscretion. |
|
Roger and Brian were convicted of criminally negligent homicide. |
|
Неосторожное обращение с фильтром или его трение приведут к искажению результатов определения массы. |
Rough or abrasive filter handling will result in erroneous weight determination. |
Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков. |
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing. |
Их окружали охранники, собаки, схоронившиеся в песке мины поджидали неосторожного движения, и только туман охранял несчастных. |
They were surrounded by guards and dogs and land mines and only the mis kept them safe. |
Я чувствовал, что сам себя скомпрометировал, и весь вечер упрекал себя за неосторожный шаг. |
I found I had committed myself, and reproached myself much for the imprudent step I had taken. |
A careless cut can shatter your treasure. |
|
Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения. |
Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt. |
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Он неосторожен, оставляя тебя в одиночестве. |
He's foolish to leave you unattended |
Сказать, что подозрения возникли на основании случайной фразы глупой женщины, было бы неосторожно. |
To say that suspicions had arisen because of a haphazard suggestion thrown out by a silly woman would be ill-advised. |
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Кристина также считала, что кормилица неосторожно уронила ее на пол, когда она была совсем маленькой. |
Christina also believed a wet-nurse had carelessly dropped her to the floor when she was a baby. |
К тому же господин маркиз д'Эспар, считая меня виновником благополучного окончания этого гнусного процесса, поступил неосторожно, посетив меня. |
The Marquis d'Espard was so clumsy as to call upon me, regarding me as the first cause of his winning the day in that atrocious suit. |
So he went to jail for manslaughter. |
|
Ты неосторожен этим летом, Гарри. |
You've been reckless this summer, Harry. |
Именно из-за неосторожности ты и попала в беду. |
That recklessness is what got you in trouble in the first place. |
She calls it a mere indiscretion. |
|
Было неосторожно с его стороны но когда Барри увидел насколько шевалье благороден и великодушен то почувствовал, что не может скрываться от него. |
It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendor and noble manner he felt unable to keep disguise with him. |
Впрочем, в том и состоит тактика штурма баррикад: стрелять как можно дольше, чтобы истощить боевые запасы повстанцев, если те по неосторожности вздумают отвечать. |
However, this is according to the tactics of barricades; to fire for a long while, in order to exhaust the insurgents' ammunition, if they commit the mistake of replying. |
He was reckless with a patient. |
|
Боюсь, что он неосторожен. |
I'm afraid he's reckless. |
И в результате моей неосторожности ты была вынуждена задержаться здесь против своей воли. |
And due to my carelessness, you have been kept here against your will, and in your absence that other life that is waiting for you has become badly disrupted. |
Not as the result of a malicious joke nor in any other way. |
|
У матери штраф 10-летней давности за неосторожную езду, у отца арест за нарушение порядка в нетрезвом виде. |
Reckless-driving citation for his mother from 10 years ago and a dropped drunk-and-disorderly for the father. |
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания. |
And it's still possible that Nurse Crane may face charges of reckless driving or driving without due care and attention. |
'Not through that wire here,' said Ted, unguardedly. |
|
Я по глупой неосторожности сломала руку, но в итоге... все решили, что я пыталась убить себя. |
I broke my arm in a freak accident, but the story... the accepted truth... was that I tried to kill myself. |
И наоборот, неосторожное удаление петли может привести к удалению слоя бумаги марки, в результате чего тип штампа тонкий, известный как тонкий шарнир. |
Conversely, careless removal of a hinge may take away a layer of the stamp’s paper, resulting in a type of stamp thin known as a hinge thin. |
Но по существу я продал свою душу давным-давно, до того как стал на них работать... как один из тех неосторожных героев, которые описывали сказочные приключения Синей Пантеры. |
But basically I sold my soul long time ago, before I started to work for them... as one of those imprudent heroes, who write the fabulous adventures of the Blue Panther. |
Увидя мои упражнения в географии, батюшка дернул меня за ухо, потом подбежал к Бопре, разбудил его очень неосторожно, и стал осыпать укоризнами. |
At the sight of my geographical studies he boxed my ears sharply, sprang forward to Beaupr?'s bed, and, awaking him without any consideration, he began to assail him with reproaches. |
Масляные стаканчики и многоточечные лубрикаторы могли достаточно хорошо смазывать подшипники вала, и даже самый неосторожный машинист или смазчик мог наблюдать за одним смотровым стеклом. |
Oil cups and multi-point lubricators could oil shaft bearings well enough and a single sight-glass could be observed by even the most careless engine driver or oiler. |
Как вполне можно предположить, с этим существом нельзя обращаться неосторожно, когда оно находится в таком состоянии духа. |
As may well be supposed, the creature must not be incautiously dealt with when in such a frame of mind. |
Your indiscretion will soon be forgotten. |
|
Тарас увидел свою неосторожность, но упрямство и досада помешали ему подумать о том, как бы исправить ее. |
Taras realised his indiscretion, but vexation and obstinacy hindered him from devising a means of remedying it. |
- вести себя неосторожно - look for trouble
- неосторожный автомобилист - roadhog
- неосторожный пешеход - jaywalker
- неосторожное вождение - careless driving
- неосторожные слова - careless words
- убийство по неосторожности - reckless homicide
- неосторожно брошенное слово - careless word
- в случае умышленной или грубой неосторожности - the case of deliberate or gross negligence
- грубая неосторожность или умысел - gross negligence or intent
- для умысла и грубой неосторожности - for intent and gross negligence
- для умысла или грубой неосторожности - for intent or gross negligence
- вызвано умышленно или по грубой неосторожности - caused wilfully or by gross negligence
- конструкция, сохраняющая работоспособность при неумелом или неосторожном обращении - foolproof design
- личный ущерб, причиненный по неосторожности - personal injury caused by negligence
- умышленное или по неосторожности - intentional or reckless
- неосторожно увеличение - inadvertently increase
- Малейшая неосторожность - moment of inattention
- неосторожно оставил - inadvertently left
- неосторожное. необдуманное слово - an unguarded word
- неосторожность лётчика оказалась для него роковой - airman's carelessness sealed his fate
- умышленно или по грубой неосторожности - deliberately or due to gross negligence
- теперь ты видишь, что значит быть неосторожным - now you see what it is to be careless
- такие неосторожно - such careless
- ущерба, причиненного по неосторожности - damage caused by negligence
- очень неосторожно - very careless
- Ответственность за грубую неосторожность - liability for gross negligence
- участвовать в преступлении по опрометчивости, неосторожности - participate recklessly in a crime
- причина по неосторожности - cause by negligence
- умышленное или неосторожное - deliberate or careless
- ответственность за умысла или грубой неосторожности - responsible for intent or gross negligence