Неприступные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неприступные кандидаты с высоким топографическим рельефом по определению являются независимыми горами, но некоторые из них имеют относительно скромные высоты. |
Unclimbed candidates with high topographic prominence are by definition independent mountains, but some have relatively modest elevations. |
Успехи артиллерии сделали ранее неприступные оборонительные сооружения бесполезными. |
Advances in artillery made previously impregnable defences useless. |
There are walls even a man as dexterous as you can't climb. |
|
Со вчерашнего дня два ряда домов по улице Шанврери обратились в две стены - в две неприступные стены: двери были заперты, окна захлопнуты, ставни затворены. |
For, since the preceding evening, the two rows of houses in the Rue de la Chanvrerie had become two walls; ferocious walls, doors closed, windows closed, shutters closed. |
Неприступные на первый взгляд, но явно скомпрометированные. |
All seemingly incorruptible, yet all clearly compromised. |
Берегов Зондского пролива не украшают неприступные крепости, какие стерегут входы в Средиземное море, в Балтику и Пропонтиду. |
The shores of the Straits of Sunda are unsupplied with those domineering fortresses which guard the entrances to the Mediterranean, the Baltic, and the Propontis. |
Внутренние переходы, куда ведут неприступные двери, распахивающиеся только перед начальником тюрьмы, дают возможность быстро дойти от секретных камер до пистолей. |
By going through certain passages which open only to the governor, it is possible to get very quickly from the cells to the private rooms. |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
|
Неприступная военная граница была для него неполноценной альтернативой, которую поддерживали только воинствующие националисты с немецкой стороны. |
An impregnable military frontier was an inferior alternative to him, favoured only by the militant nationalists on the German side. |
Главная причина этого-неприступность католических принципов. |
The main reason for this is the impregnability of Catholic principles. |
I should have thought this place was impregnable. |
|
Someone robbed Howard's impenetrable vault. |
|
Руководство за рубежом, или Провид, считало себя неприступной элитой. |
The leadership abroad, or Provid, thought of itself as an unapproachable elite. |
Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый. |
The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence. |
Неужели неприступный Морган Пеппер волнуется, что простая чирлидерша опередит его на занятиях? |
Is the impervious morgan pepper worried A mere cheerleader will steal his thunder in class? |
Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты. |
Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains. |
How had this thing gotten into his supposedly impregnable castle? |
|
В своем дневнике Тегеран был описан как неприступный регион. |
In his diary, Tehran was described as an unwalled region. |
Вооружение держат за закрытыми дверьми - в неприступном сейфе. |
The armaments are kept behind locked doors - an impregnable safe. |
Он бы поиграл с Вам, а затем - стал бы неприступен, как скала. |
He would have toyed with you, then turned to stone. |
Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе. |
Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different. |
It seems impregnable, all of a sudden. |
|
Whether by force or trickery, this building is impenetrable. |
|
Над клубом, над почтенными сановниками, над генералами на деревянных ногах, над строжайшим и неприступнейшим нашим дамским обществом. |
Over the club, the venerable officials, over generals with wooden legs, over the very strict and inaccessible ladies of our local society. |
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов. |
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak. |
Дом становился неприступной кручей, дверь -преградой, фасад - глухой стеной. |
A house is an escarpment, a door is a refusal, a facade is a wall. |
Неприступная гора - это горная вершина, на которую еще предстоит взобраться. |
An unclimbed mountain is a mountain peak that has yet to be climbed to the top. |
Кручи Кеннесоу неприступны. |
The heights of Kennesaw were impregnable. |
Смахивает на неприступную крепость. |
Sounds like an impenetrable place. |
Sari. I told you to play hard to get. |
|
Город занимал большой округлый мыс, и стены его казались неприступными для бурь и вражеских полчищ. |
The city sat on a large round peninsula, and its walls looked impenetrable to sea storm and invasion, a giant wading off the Adriatic coast. |
Он дал критерий вида, плодовитости среди представителей вида, который считался неприступным. |
He provided a criterion of species, fertility among members of a species, that was thought impregnable. |
Он создал неприступный храм теневой информации. |
And he has created an unassailable architecture of forbidden knowledge. |
Теперь он побывал еще у мэра города и у председателя городского совета, сохраняя в разговоре с ними, как и со Стинером, высокомерный, неприступный и непроницаемый вид. |
He called on the mayor and the president of council, much as he called on Stener, with a lofty, distant, inscrutable air. |
Может быть, нам суждено остаться на всю жизнь в этом загадочном, неприступном месте. |
It may be that we are condemned to spend our whole lives in this strange, inaccessible place. |
Слишком часто он кусается, кажется неприступным или не желает идти на компромисс. |
Too often does he bite, seem unapproachable, or appear to not desire compromise. |
Они возвели вокруг города укрепления, сделав его неприступным для нападения. |
They set up fortifications about the city, making it impervious to attack. |
Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления. |
Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным. |
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. |
То, что эти стены неприступны, ее не беспокоит; наоборот, она боится, что они недостаточно крепки. |
It is not their strength that dismays her. On the contrary, she has fears for their weakness! |
Так ты говоришь, что это самое неприступное здание в истории всех неприступных зданий, они не могут использовать свои суперсилы, и у нас есть меньше 14 часов, чтобы украсть эту штуку. |
So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. |
How unavailable, and what a body. |
|
И даже если я и эмоционально неприступна а я не такая, спасибо большое, это из-за тебя. |
By the way, if I am emotionally unavailable which I am not, thank you very much, it would be because of you. |
It was designed to be impenetrable, Your Majesty. |
|
Вот к чему я стремился-найти что-то, что было бы неприступным на всех фронтах, с точки зрения поп-музыки. |
That’s what I was going for, to find something that was unassailable on all fronts, from a pop standpoint. |
Все вокруг говорили, что он остановится в неприступной правительственной крепости. |
And the word on the street was that he was to be housed in an impenetrable government owned fortress. |
Но Кастор остается неприступным, поэтому я и сказала Саре не лезть к ним. |
But Castor remains impenetrable, which is why I told Sarah not to go after them in the first place. |
По мере того как Лэнгдон приближался к замку, тот все больше и больше напоминал неприступную скалу. С близкого расстояния это сооружение казалось даже более величественным, чем собор Святого Петра. |
The castle seemed to rise as he advanced, an unscalable peak, more intimidating to him even than St. Peter's. |
Гарольд Пинтер снискал себе славу драчливого, загадочного, молчаливого, немногословного, колючего, вспыльчивого и неприступного человека. |
Harold Pinter earned a reputation for being notoriously pugnacious, enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding. |
Войска Имамата отступили к неприступному Джебель-Ахдару. |
The Imamate's forces retreated to the inaccessible Jebel Akhdar. |
Но она была в моём неприступном хранилище! |
But it was locked in my unbreakable vault! |
Вы не должны возвращаться... Вы уже так же неприступны, как все великие мертвецы, вы уже принадлежите к истории искусства. |
You should not return... You are already as unassailable as all the great dead; you already belong to the history of art. |
Именно Билл Уолден ввел такое понятие как Неприступная Америка, провел это агентство через тяжелые времена, и изменил сам принцип того, как мы строим защиту здесь, на своей земле. |
It was Bill Walden who coined the phrase Fortress America, who led this Agency out of its darkest hour, and in the process, transformed the very way we defend ourselves here at home. |
I have scaled an unscalable peak. |
- неприступные стены - impregnable walls
- неприступные скалы - inaccessible cliffs
- неприступные горы - forbidding mountains
- и неприступные стены - forbidding walls