Нести ладонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нести ладонь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bear the palm
Translate
нести ладонь -

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash

- ладонь [имя существительное]

имя существительное: palm, thenar, hand, handbreadth, flat of the hand



Бизнес должен нести большую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business should be more responsible.

Дюбуа оставил ладонь нетронутыми в своих абстракциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dubois left the palms untouched in his abstractions.

Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human spine is not designed to carry this much weight on the same back!

Малец вдруг заскулил и ткнулся носом в ладонь Магьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chap whined and put his nose in her palm.

Морейн наклонилась к девушке, участливо положила ладонь ей на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moiraine leaned over to put a hand on her arm, a look of affection on her face.

Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it.

Рядом со мной юноша сжимал между колен ладонь своей спутницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to me sat a boy holding a girl's hand tightly in his lap.

Я сунул руку в карман брюк и вытер ладонь о лежавший там носовой платок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook it and dropped it and I pushed it down into my hip pocket and rubbed the palm against the handkerchief I had there.

Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports.

За выполнение этой задачи должны нести ответственность соответствующие участники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant actors should be responsible for doing this.

Террористы и их сообщники должны нести полную ответственность за такие злодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrorists and their patterns should be held fully accountable for such misdeeds.

Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information.

Если моторное судно следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, это судно должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a motorized vessel is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, it shall carry a yellow ball as indicated in article 3.09, paragraph 3.

Наша революция 25 января, выступившая за человеческое достоинство и всеобщее равенство, ни в коем случае не должна нести на себе этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cross that our Jan. 25 revolution — which stands for human dignity and the equality of all — should never have to bear.

Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB, quite sensibly, wants all of the potential horrors to be visible before the takeover – so that it cannot be blamed.

Вы должны нести ответственность за то, что происходит, следовательно, надо держать руку на пульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be responsible for the social unrest that might arise from hasty actions so you must stop him in time.

Она намочила Джоуду на ладонь, продолжая беспомощно биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turtle wetted on Joad's hand and struggled uselessly in the air.

Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.'

Нести груз фактора поперек остатка поддержать неустойчивость с Ламиреа, четвертой постоянной константой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry the quotient load across the remainder. Support the imbalance with Lumirea's fourth constant.

Не говоря уж о том, что она может нести какую-то ужасающую инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the fact she might carrying some horrifying contagion.

Когда мы сожмем вашу ладонь, возможны 2 варианта

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we close your palm, there are two possible scenarios.

В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.

Боже милостливый, хочу поблагодарить Тебя за то, что доверяешь мне нести Твою речь тем, кто не слышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly Father, I want to thank You for entrusting me with bringing Your words to those who cannot hear them.

В смысле, разве вы не хотите нести свет религии всяким там или что-то в этом роде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such?

Затем уложил очки в красный футляр, откинулся назад в кресле и, перекладывая футляр с ладони на ладонь, кивнул крестной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, taking off his eye-glasses and folding them in a red case, and leaning back in his arm-chair, turning the case about in his two hands, he gave my godmother a nod.

Адвокат положил свою ладонь на мою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyer placed his hand on my wrist.

Ты должен нести ответственность, Элиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be responsible, Eliot.

Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew.

Ты не можешь продолжать нести на себе этот груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot keep carrying that weight around.

Меня достало, я устал нести всю тяжесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick and tired of carrying all the weight.

Важно лишь то, что вы, лично, преступили закон, и должны нести за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters at this moment is that Mistress Venabili is breaking the anti-knife law.

Он снова поцеловал ее ладонь. И снова по спине у нее приятно поползли мурашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kissed her palm again, and again the skin on the back of her neck crawled excitingly.

Битти вытряхнул пепел из трубки на розовую ладонь и принялся его разглядывать, словно в этом пепле заключен был некий таинственный смысл, в который надлежало проникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatty knocked his pipe into the palm of his pink hand, studied the ashes as if they were a symbol to be diagnosed and searched for meaning.

Одну за другой, в зале погасили свечи, и Фрэнсис положил ладонь на поверхность шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one, the candles in the room were put out and Francis placed his hand against the sphere.

Ну что? - подходя к двери и прикладывая ко рту ладонь, закричал Фигура. - Как оно теперь: по-нашему или по-вашему выйдет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Figure shouted at the door through cupped palms, how are things going now, your way or ours?

Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it.

Если держишь ладонь вот так, можно менять их быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If youalm it,you can switch off faster.

Она опустила ладонь на его руку, и у нее самой слезы хлынули с новой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She laid her hand on his arm, and her own tears fell again.

Г ребер сунул оставшиеся сигареты в его широкую ладонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber took the rest of his cigarettes and pushed them into the big hand.

Эй ты, поможешь нести мою ношу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyyou Would you help me to carry the stone?

На траве нет следов волочения, значит, субъект достаточно силен, чтобы нести тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it doesn't appear she was dragged through the grass, so the unsub obviously has the strength to carry the body.

То есть утка перестанет нести золотые яйца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean our duck could stop laying gold eggs?

Его ладонь была холодна как лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand was icy cold.

Требуемые изменения, которые не завершены, считаются долгом, и до тех пор, пока они не будут оплачены, будут нести проценты сверх процентов, что делает его громоздким для построения проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes required that are not completed are considered debt, and until paid, will incur interest on top of interest, making it cumbersome to build a project.

Кроме того, самолет способен нести вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the aircraft is capable of carrying weapons.

Первая воздушная пушка появилась во Второй мировой войне, но каждый самолет мог нести только одну или две, так как пушки тяжелее пулеметов, стандартное вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first airborne cannon appeared in World War II, but each airplane could carry only one or two, as cannon are heavier than machine guns, the standard armament.

Например, доверительный управляющий может нести ответственность за ненадлежащее инвестирование активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a trustee could be liable if assets are not properly invested.

Благодаря своим улучшенным возможностям, H-21B мог нести 22 полностью оснащенных пехотинца, или 12 носилок, плюс место для двух санитаров, в качестве медпункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its improved capabilities, the H-21B could carry 22 fully equipped infantrymen, or 12 stretchers, plus space for two medical attendants, in the medevac role.

В римских мозаиках, например в картине Бардо, он мог нести рулевое весло и качать корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Roman mosaics, such as that from Bardo, he might carry a steering-oar and cradle a ship.

Для сравнения, F-117 несет только две бомбы с лазерным или GPS - наведением, в то время как штурмовик без скрытности может нести в несколько раз больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By way of comparison, the F-117 carries only two laser- or GPS-guided bombs, while a non-stealth attack aircraft can carry several times more.

Получилась бы хорошая история, если бы они сражались с Ордой насекомых размером с ладонь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it make a good story if they were fighting a horde of palm sized insects?

Эта пушка и ее боеприпасы были разработаны специально для установки в башне, которую могла нести переработанная конструкция размером с Кромвеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gun and its ammunition were designed specifically to fit in a turret that a reworked Cromwell-sized design could carry.

Ни один корабль, который был легко доступен в XV веке, не мог нести достаточно еды и пресной воды для такого путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ship that was readily available in the 15th century could carry enough food and fresh water for such a journey.

Особи, отобранные на экране, могут нести необычную версию гена, участвующего в интересующем их фенотипе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals selected in a screen are liable to carry an unusual version of a gene involved in the phenotype of interest.

3 буровые установки, соединенные вместе, могут нести до эквивалента 2 таких МБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 Rigs joined together may carry up to the equivalent of 2 such MBTs.

Он может нести 40 патронов для основного вооружения, с 22 готовыми к использованию в автопогрузчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can carry 40 rounds for the main armament, with 22 ready to use in the autoloader.

Должник, однако, прилагает время и усилия, но вынужден нести риск убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debtor, however, puts in time and effort, but is made to bear the risk of loss.

Типичные симптомы включают боль, отказ идти или нести вес и хромоту-синяки и деформация отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical symptoms include pain, refusing to walk or bear weight and limping -bruising and deformity are absent.

Таким образом, люди более склонны действовать насильственно, когда они пьяны, потому что они не считают, что они будут нести ответственность за свое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus people are more likely to act violently when drunk because they do not consider that they will be held accountable for their behavior.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нести ладонь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нести ладонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нести, ладонь . Также, к фразе «нести ладонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information