Неужели опять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неужели опять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
really again
Translate
неужели опять -

- неужели [частица]

междометие: Indeed!

  • да неужели - Oh really

  • Синонимы к неужели: разве, или, неужто, ужели, ужель, неужли, да, ну, негли, нешто

    Значение неужели: Разве? Возможно ли?.

- опять [наречие]

наречие: again, more, round



Неужели ж ты не видишь, Нелли, сколько злого, самодовольно злого в твоем поступке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, Nellie, you must see what naughtiness there is in your behaviour?

Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.'

До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global.

Неужели он не понимает, что видения Элис так неточны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he not realize how subjective Alice's visions were.

Неужели мы действительно уверены, что он будет человеком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we really sure he will be a man?

Он опять перенес слушание, потому что знает, что я не могу постоянно оплачивать эти пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's postponing the custody hearing again because he knows I can't afford to keep paying for these depositions.

Неужели он думает, что она так наивна и он может ее обмануть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he think she was so naive she would be fooled so easily?

Неужели 11-тилетняя девочка будет лузгать семечки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What 11-year-old girl chews sunflower seeds?

И существующий затор можно было бы разобрать - опять же волевым усилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadlock could be relaxed just as wilfully.

Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?

Неужели есть какая-то загадка в том, почему политическое движение, считающее Виктора Шендеровича своим видным представителем, не добивается особых успехов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really mysterious why a political movement which counts Viktor Shenderovich as a prominent member hasn’t fared very well?

Неужели вы думаете, что я доверил бы резать себя первому встречному?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think I'd let just anybody cut me up, do you?

Неужели ты считаешь, что это одно и то же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you would equate...

Бабушка сказала, что ты опять домой поздно вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandma said you were late for curfew again.

Неужели Вы думаете, что... что опасаяь того, что Лэйн Брэдли выяснит правду, что... что я бы ммм... выкрал ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you suggesting that-that to avoid Lane Bradley ever finding out, that-that I would, um- kidnap the baby?

Слушай, неужели и препод тоже женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the trainer be a woman too?

Мне тоже самое неужели этот тур начнется с еще одной неясной угрозы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same for me. Will this round come with another obscure threat?

Старый мастер Петр Худолеев опять по обыкновению лупцевал свою жертву, малолетнего ученика Юсупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old master Pyotr Khudoleev was again giving a habitual hiding to his victim, the young apprentice Yusupka.

Когда вы были уже на полянке и они совещались около дуба, неужели вы не поняли?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they went into a huddle under the oak-tree surely you must have realized what was going on?

Опять все и всь стали противны ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again everything and everyone had become hateful to him.

Я уж было подумал, неужели вот так закончится жизнь Крису?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like, is this the end of krisu's earthly existence?

Дамы сокрушались по поводу высоких цен и спрашивали у мужчин, неужели добрые времена никогда не вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies bewailed the high prices of everything and asked the gentlemen if they thought good times would ever come back.

Даже если ты добьёшься своего... неужели считаешь, что опытный генерал... не услышит страха в голосе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you do break him, don't you think the General, a trained military veteran, is going to hear the fear in his voice?

Снова забрасываю и опять отпускаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I throw again and again let her go.

Неужели большая гибкость нарушит наши принципы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it violate our principles to be a little flexible?

После он может на досуге опять заниматься своими изысканиями, будет богатым, ученым, ни в чем себе не отказывающим и вызывающим у всех зависть и уважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That done, he might return to pursue his researches at leisure, a wealthy and luxurious student, envied and respected by all.

Вилль Гамильтон вышел поговорить с ним, вернулся посоветоваться с отцом и прочими мужчинами, и они опять пошли к незнакомцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Hamilton went out and talked to him, came back and talked with father and the rest of our men, and then went out to the stranger again.

Неужели нельзя иметь ребёнка, который бы превознёс имя Кастилло-Кальдера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it so wrong to want a child To honor the castillo-caldera name?

Неужели ты не можешь поддерживать иллюзию , что в тебе есть что-то хорошее более 60 секунд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you not maintain the illusion of niceness for like longer than 60 seconds?

Это будет ещё один ужасный день, давай наслаждайся тем что ты имеешь сейчас... Потому что, потом ты опять будешь пустым местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be one terrific day, so you better live it up... because tomorrow you'll be nothing.

Неужели ты не понимаешь, что Стив всем тут мозги промыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, do you not realize that Steve has got everybody here brainwashed?

Неужели тебе все равно, от кого родится ребенок? - полюбопытствовала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And wouldn't you mind what man's child I had?' she asked.

Глупая говядина! Неужели я такой! - думал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brainless beef! can I be like that? he thought.

Опять, Ваша честь, утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Your Honor, an assertion.

Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it be that love, sacred devoted love, is not all powerful?

Надеюсь, вы теперь останетесь подежурить с нами, раз лихорадка у вас прошла и вы опять здоровы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll be staying, with us, now that your fever is done and your sickness over.

Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?'

Всё хорошо, - тянула она ласково, и опять накатывала у него под нижней челюстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Everything's fine.' She drew the words out with affection and again worked her fingers under his lower jaw.

Неужели я ничего не могу сделать чтобы отговорить тебя от этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there nothing I can do to dissuade you from this?

Неужели всё пешком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we going to walk all the way?

Но седло оказалось недостаточно глубоким, а конь все еще не мог успокоиться, и у меня опять ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the saddle being a flat one, and the animal still remaining restive, I did not succeed.

Неужели такая женщина, как Мелани, исповедующая столь высокие принципы, станет защищать женщину согрешившую, особенно если та согрешила с ее мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would a woman of Melanie's high principles champion the cause of a guilty woman, especially a woman guilty with her own husband?

Неужели тебе не кажется, что тебе сейчас надо отдохнуть, оглядеться, поехать куда-нибудь, так просто, без всякого дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you ought to take a rest, look about and see the world, apart from business?

Феб! - вне себя крикнула она. - Неужели ты этому поверил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebus! she cried wildly, can it be you believe it?

Просто захотелось опять увидеть тебя... Ладно, могу уйти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to see you again. Well, I suppose I can push off, of course.

Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with!

Ах, бог мой, простите, понимаю, меня только ошеломило... Но я понимаю, понимаю. Но... но -неужели Арина Прохоровна придет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh dear, I understand, forgive me, I was struck all of a heap.... But I understand, I understand... is Arina Prohorovna really coming?

Неужели Мадам думает, что все это происходило, и мы ничего не замечали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Madam think all this goes on without our noticing?

Неужели она сдалась после первого же раунда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me she threw in the towel after just one round?

Боже, неужели на Уолл-стрит больше никто не работает честно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, doesn't anyone on Wall Street put in an honest day's work anymore?

Неужели ваше участие так необходимо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is his pleasure in your encouragement so necessary?

Неужели мы не можем ничего сделать, чтобы избежать ее? - спросил плантатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we do nothing to avoid it?

Кейт все задавалась вопросом: неужели Александра такая, потому что родилась на три минуты позже? Но теперь причины уже не важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate wondered whether all these things could have anything to do with Alexandra having been born three minutes later than Eve, but the reasons did not matter.

Неужели, неужели они оставят нас на произвол судьбы? - Голос ее тосклив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Surely, surely they won't just leave us to our fate?' Her voice was miserable.

Неужели я единственный человек, который считает третье предложение недостаточно ясным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I the only person who finds the third sentence insufficiently clear?

Да ладно, неужели кто-то действительно в это верит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, does anyone really believe that?

Неужели полное использование метрической системы кажется вам, британцам, неизбежным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does full use of the Metric System seem inevitable to you British?

Эту страницу и так немного трудно читать. Неужели редактор, более осведомленный, чем я, знает, как отделить каждое прозвище от пуль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page is a bit hard to read as is. Does an editor more knowledgeable than I know how to separate each nickname with bullets?

Неужели кто-то действительно слушает или заботится о том, что он говорит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone really listen to or care what he says anymore?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неужели опять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неужели опять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неужели, опять . Также, к фразе «неужели опять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information