Неуместная шутка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: irrelevant, inappropriate, improper, incongruous, impertinent, untimely, unseasonable, inept, inapt, inopportune
словосочетание: out of place
неуместный вопрос - an inappropriate question
Синонимы к неуместный: неловкий, несвоевременный, безвременный, неподходящий, неудобный, не пришей кобыле хвост, не чета, не к лицу, не в пору, не рука
Значение неуместный: Не соответствующий обстановке, сделанный некстати.
имя существительное: joke, jest, gag, laugh, jape, fun, sport, trick, prank, pleasantry
грубая шутка - rough joke
легкая шутка - persiflage
жестокая шутка - sick joke
практическая шутка - a practical joke
злая шутка - mean joke
угощение или шутка - trick or treat
неудавшаяся шутка - failed joke
дурная шутка - bad joke
милая шутка - nice joke
невинная шутка - innocent joke
Синонимы к шутка: шутка, анекдот, посмешище, острота, смешной случай, объект шуток, насмешка, высмеивание, объект насмешек, забава
Значение шутка: То, что говорят или делают не всерьёз, ради развлечения, веселья.
Твоя шутка более чем неуместна, и я прошу тебя положить этому конец, - сухо проговорила она. |
That joke is more than out of place, and I beg of you to put an end to it. |
появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка. |
a political party emerges, and most people think it a bad or sick joke. |
И вот теперь шутка обернулась против них, и часовня стала посмешищем. |
And now the joke had been turned upon him and the chapel stood a mockery. |
This is nothing to joke about, the kid's looking for his father. |
|
Это, конечно, тоже шутка, но сильно отличающаяся от российских мемов про Путина, занимающегося подводным плаванием в наполненной водой дорожной выбоине. |
That's irony, of course, but a very different kind from those memes in Russia. Westerners don't think of Putin preparing to dive into a car-sized pothole filled with water. |
Well, it's an ironic joke. |
|
Is it a jest, or is it an enigma? asked the younger man. |
|
Некоторые будут доказывать, что это неуместно, но они просто не знают, что такое любовь. |
WHICH SOME WOULD ARGUE IS A LITTLE INAPPROPRIATE, BUT THEY JUST DON'T KNOW WHAT LOVE IS. |
And it was a joke. Everyone understood that except Nelly No Knickers here! |
|
We'll play it off as a prank. |
|
This malicious joke had a great success. |
|
Even when you made incongruous remarks. |
|
Учитывая твою репутацию, не ожидала от тебя ничего кроме, как абсолютно неуместную махинацию. |
Knowing your reputation, I expected nothing less than an entirely inappropriate manipulation. |
Боюсь, придется ограничиться имплицитным определением: то есть, я могу сказать, к какой категории, на мой взгляд, относится та или иная шутка. |
Best can offer is extensional definition-tell you which category I think a joke belongs in. |
I know it's totally gonna slay them in my astrophysics club. |
|
Теперь я понимаю, что это шутка, мистер Винанд, - сказал он. |
Now I know this is a joke, Mr. Wynand, he said. |
Он прервался, так что возможно, это была шутка, но, возможно, студентка из Северо-Восточного государственного колледжа видела Питерсона. |
It was a hang-up so it could be a prank, but apparently a student at Northeast State university spotted Peterson. |
Ха, ха, ха, хорошая шутка, но его клешням, конечно же, не заменить точность настоящих.. |
Ha, ha, ha, that's all good fun, but of course a clamp is no substitute for the precision of a genuine... |
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка. |
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. |
Нет, сэр, не шутка, но президент не отменял приказа о предоставлении XIII полной свободы передвижения. |
No, Sir, it wasn't, but the President's standing orders are to allow XIII freedom of movement. |
I'm always out of place... especially here. |
|
Don't you think that joke's wearing a bit thin now? |
|
Шутка неизменно встречалась смехом, и ему нравилось оживление: значит, приятели знают, что имеют дело с человеком состоятельным. |
And he liked the laugh that always followed. It proved to him that his friends knew he was well off. |
Над ними жестоко подшутили, но шутка была так хороша, что Бекки громко рассмеялась, глядя на расстроенную физиономию Родона. |
Though it told against themselves, the joke was too good, and Becky burst out laughing at Rawdon's discomfiture. |
Она расстроена, потому что шутка затянулась. |
She's upset because it's got out of hand. |
Простая шутка открывает неожиданный простор мысли. |
The spirit of each is sovereign, jest suffices to open the field to the unexpected. |
Это пошлая шутка даже для вас, док. |
That's a corny joke even for you, doc. |
Единственное, что можно утрерждать со 100% точностью — что эта шутка не смешна ЗДЕСЬ. |
All you can say with absolute certainty is that that joke is not funny here. |
Это была шутка, мы просто дурачились. |
It was a lark, a goof. |
Если это шутка, что мы устанавливаем сигнализацию, ответ да. |
If the joke is that we're getting the alarm, yes. |
В комментариях к эпизоду подтверждается, что французский, будучи мертвым языком, - это ходячая шутка. |
It's confirmed in the episode commentaries that French being a dead language is a running joke. |
Таким образом, неуместно основывать происхождение этих слов на World of Warcraft. |
As such, it's inappropriate to base this words' origins to World of Warcraft. |
Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел. |
The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section. |
Согласно этой точке зрения, задержка удовлетворения может быть адаптивной в определенных условиях, но неуместной или даже дорогостоящей в других условиях. |
By this view, delay of gratification may be adaptive in certain settings, but inappropriate or even costly in other settings. |
Итак, что касается 1383-1385 годов, то это не история, а шутка. |
So, regarding 1383-1385, this is not histoy, it's a joke. |
Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку. |
Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock. |
Когда Тристан обнаруживает, что шутка Мистера Стотта подошла к концу, он решает отомстить. |
When Tristan finds himself on the end of Mr Stott's practical joke, he decides to exact revenge. |
Эти сайты были созданы Беком и его сотрудниками как шутка, основанная на теме. |
These sites were created by Beck and his staff as a joke based on the topic. |
Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ? |
Do we allow people to leave such irrelevant messages here ? |
Ну и кстати, если IP-адреса не имеют персональной песочницы, то вам следует отменить мое изменение на шаблоне... Извините, если это было неуместно. |
Oh and BTW, if IP adresses do not have a personal sandbox, you should then undid my change on the template... Sorry if it was inappropriate. |
Похоже, у Монго есть свои собственные стандарты, и я хотел бы знать, считаю ли я то, что происходит в РФА, неуместным или разумным? |
It seems Mongo has his own standards, and I would like to know do I call what's going on in RFA uncalled for, or reasonable? |
Я думаю, что это шутка, вандализм, и должен быть проверен и удален. |
I think this is a joke, vandalism, and should be checked & removed. |
Я удалил изображение как неуместное использование,но оно было возвращено. |
I removed the image as inappropriate use, but was reverted. |
Предполагая, что это не шутка, возможно, вам действительно стоит обратиться к врачу. |
Assuming that isn't a joke, maybe you should actually seek out a doctor. |
Поэтому неуместно думать о R2 как о пропорциональном уменьшении погрешности в универсальном смысле логистической регрессии. |
Therefore, it is inappropriate to think of R2 as a proportionate reduction in error in a universal sense in logistic regression. |
Эта теория изначально была задумана как шутка, но с тех пор была воспринята всерьез большей частью арабского мира. |
This theory was originally meant to be a joke, but has since been taken seriously by much of the Arab World. |
Наличие столбца для данных о зрителях в той же таблице кажется неуместным. |
Having a column for viewership data in the same table appears to be out of place. |
В разделе, посвященном метафизике, обсуждаются типы резонанса-динамический, энтропийный, статический,что совершенно неуместно. |
The section on metaphysics discusses types of resonance- dynamic, entropic, static, which is IMO inappropriate. |
Публичная клевета должна быть фактически помещена в контекст, и это место здесь было неуместно. |
Public defamation must be factually placed in context and the place was out of place here. |
Это статья о Сенате Соединенных Штатов, поэтому пространная касательная о Коллегии выборщиков неуместна. |
This is an article about the United States Senate, so the lengthy tangent about the Electoral College is out of place. |
Поскольку мы привели раздел выводов заявления 2004 года во всей его полноте, заявление 1975 года остается неуместным. |
As we brough the conclusions section of the 2004 statement in its entirety, the 1975 statement remains irrelevant. |
Кроме того, его место под экологическими заботами неуместно. |
Also its place under environmental concerns is not appropriate. |
Лесли Одом-младший тогда сказал, что шутка ему не понравилась. |
Leslie Odom Jr. then said he did not like the joke. |
Sorry; I thought it was vandalism or a joke. |
|
Это говорит редакторам не сосредотачиваться на оскорбительности, но оскорбительность может быть единственной причиной, по которой изображение неуместно. |
It tells editors not to focus on offensiveness, but offensiveness may be the one and only reason why an image is inappropriate. |
Упоминание закона Мерфи заставляет меня думать, что остальная часть статьи на самом деле шутка. |
The mention of Murphy's Law makes me think that the rest of an article is actually a joke. |
Эти даты перепутались или это была шутка, сделанная после того, как Сара Пэйлин сделала комментарий? |
Are these dates mixed up or was this joke made after Sarah palin made the comment? |
Я поговорил со своей подругой в PETA, и она сказала, что ничего об этом не слышала... Она даже предположила, что это может быть первоапрельская шутка. |
I talked to my friend at PETA and she said she hadn't heard anything about it... She even suggested that it might be an april fools prank. |
Он также ловит много потенциально сомнительных, но, казалось бы, добросовестных правок, где запрещение неуместно, на мой взгляд. |
It's also catching a lot of potentially dodgy but seemingly good-faith edits where disallowing isn't appropriate in my opinion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неуместная шутка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неуместная шутка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неуместная, шутка . Также, к фразе «неуместная шутка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.