Нечестным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У нас никогда не было никаких доказательств связи Сенатор Кинсея с чем-то нечестным. |
We've never had any proof connecting Senator Kinsey to anything nefarious. |
Все, что у вас есть, Эйс, это огромная прибыль полученная нечестным путем от операций с валовым доходом, которую вам надо скрыть от любых налоговых обязательств согласно 26 статьи. |
What you have, Ace, is a large influx of ill-gotten operating gross revenues that you're gonna have to shelter from any Title 26 tax liabilities. |
Кроме того, котировки были, откровенно говоря, нечестным вишневым сбором. |
In addition, the quotations were, frankly, dishonest cherry-picking. |
31 марта он нечаянно ударил маму, сидевшую на трибунах, нечестным мячом. |
On March 31, he unintentionally hit his mother, who was sitting in the stands, with a foul ball. |
A deal's a deal... Even with a dirty dealer... |
|
Пуйи очень уважал Джонстона, который был ему суррогатным отцом, и чувствовал вину за то, что постоянно называл Джонстона нечестным человеком, чья книга была полна лжи. |
Puyi greatly respected Johnston, who was a surrogate father to him, and felt guilty about repeatedly calling Johnston a dishonest man whose book was full of lies. |
Обычно в это время я перевожу свои добытые нечестным трудом доходы на счета на Каймановых островах. |
This is generally the time I wire my ill-gotten gains to my account in the Caymans. |
Нечестным путем, ваша светлость, но так искусно, что нечестности этой никто не заметит. |
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Переосмысление концепции с целью устранения явно очевидного является нечестным. |
Redefining the concept to remove the patently obvious is dishonest. |
Не омрачай нашей долгожданной встречи нечестным поступком. |
Don't cloud our long-awaited reunion by a dishonest act. |
Я злюсь. Потому что ты играешь по нечестным двойным стандартам. |
I'm angry, because you have an unfair double standard. |
Думаю, еще с детства мне казалось очень нечестным то, что к некоторым людям относятся не так, из-за того, что у них нет денег. |
I guess... ever since I was a kid, I felt that it was so unfair how some people got treated worse just 'cause they didn't have money. |
Никсон сможет одолеть Траверса только прибегнув к грязной лжи, нечестным приемам и старому доброму Кваверскому разбою. |
Nixon's only chance to defeat Travers is with filthy lies, dirty tricks and good old Quaker thuggery. |
Было бы большой ошибкой в лучшем случае и нечестным в худшем, не признать значимость Рианны в современном мире поп-музыки. |
It would be a major mistake at best and dishonest at worst, to not acknowledge Rihanna's relevance in today's pop music world. |
Уилден был нечестным, он всегда был нечестным. |
Wilden was crooked, he was always crooked. |
Так что вы не можете быть преднамеренно нечестным. |
What you can't be is deliberately dishonest. |
Вы можете знать, что имеете дело с нечестным ученым, если он не признает, что приведенные выше утверждения являются фактическими и правильными. |
You can know that you're dealing with a self-dishonest scientist if they do not recognize that the above statements are factual and correct. |
The ladies didn't think that was fair, And they're filing a lawsuit against the school. |
|
Пока весь Кемблфорд содрогается от убийства Джеремаи, ваш главный подозреваемый вот-вот направит свою кибитку в другой город, чтобы продать добытое нечестным путём. |
While the whole of Kembleford is reeling from the murder of Jeremiah, your prime suspect is about to hitch his wagon to the next town to sell his ill-gotten gains. |
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям. |
The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams. |
Однако у меня есть достаточно и я думаю, что юридически достаточно сомнений относительно процесса, чтобы сказать, что это были нечестные выборы. |
However, I have sufficient and I think legally sufficient doubt about the process to say that it was not a fair election. |
Нечестные продажи? |
Unfair trade practices? |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. |
This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment. |
Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я. |
You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego. |
Я нахожу такое поведение несколько неэтичным и нечестным со стороны людей из wikitravel. |
I find this behavior to be somewhat unethical and dishonest on the part of the wikitravel people. |
Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому. |
Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess. |
Те, кто имеет низкие оценки по этому аспекту, склонны быть циничными и рассматривать других как подозрительных, нечестных или опасных. |
Those scoring low on this facet tend to be cynical and view others as suspicious, dishonest, or dangerous. |
And if our dishonest king should put up a fight? |
|
И иные из них были настолько нечестны, что через несколько часов или на другой день, вспоминая о них, Лихонин внутренне корчился от стыда. |
And some of them were to such an extent dishonest, that, after a few hours, or the next day, Lichonin squirmed inwardly from shame, recalling them. |
Нечестный кассир в торговой точке может вступить в сговор с другом, который притворяется просто еще одним клиентом. |
A dishonest cashier at a retail outlet can collude with a friend who pretends to be just another customer. |
Например, согласно английскому законодательству, с принятием закона о краже 1978 года уклонение от ответственности нечестным путем является преступлением. |
For example, under English law, with the passing of the Theft Act 1978, it is an offense to evade a liability dishonestly. |
Поэтому мой брак стал нечестным. |
And that makes my marriage dishonest. |
Какой полицейский нечестный? |
Is who a dirty cop? |
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. |
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. |
Было бы нечестным по отношению к младшим работникам взять любого из стажеров. |
It would be unfair on the junior tenants to take either pupil on. |
Мне кажется, вы должны вписать его, на случай, если нечестный судья выкинет номер. |
Well, I think you need to mention it by name in case some dirty judge decides to play tricks. |
Это был барыш незаконный, нажитый нечестным путем, но совесть не слишком мучила Стинера. |
It was illegitimate gain, unethical; but his conscience was not very much troubled by that. |
Я чувствовала, что ты нечестный человек. |
You seemed like a dishonest person. |
Если вы не выясните и не объясните людям, откуда Роберт Мозес берет свою силу, то все остальное, что вы делаете, будет нечестным. |
If you don't find out and explain to people where Robert Moses gets his power, then everything else you do is going to be dishonest. |
Это нечестные дебаты, и в них просто нет смысла. Это проблема BLP, которая продолжается уже много лет. |
It's not honest debate and there's just no point in it. This is a BLP issue that's been going on for years. |
Коррумпированный королевский защитник Мирхаго, Забтут и его головорезы грабили подданных своими нечестными налогами. |
The corrupt royal protector of Mirhago, Zabtut and his goons robbed the subjects of their money with their unfair taxes. |
Вместе они могут предстать в таком свете, что покажутся ленивыми или нечестными. |
Together they can be shown in a light that makes them seem lazy or dishonest. |
Определение игроков-жертв как нечестных может быть вдохновляющим ответом; также может быть осознание того, как проблемы границ детства могут лежать в основе этой тактики. |
To define victim-players as dishonest may be an empowering response; as too may be awareness of how childhood boundary issues can underlie the tactic. |
Но мало этого; вызов на дуэль с моей стороны будет поступок нечестный. |
But apart from that, a challenge to fight would be an act hardly honest on my side. |
Вы нечестный человек? |
Are you a dishonest person? |
Я представил очень серьезные доказательства, свидетельствующие о пропагандистских или нечестных намерениях, на которые ни LK, ни JQ, ни VisionThing не ответили. |
I presented very serious evidence showing a propagandistic or dishonest intent, which neither LK, JQ or VisionThing have answered. |
Но это нечестный ответ. |
But this response is disingenuous. |
Бертон считал попытки избежать таких испытаний нечестными, а БРЛ-расточительными, поскольку они уже знали, что машина потерпит неудачу. |
Burton saw attempts to avoid such tests as dishonest, while the BRL saw them as wasteful as they already knew the vehicle would fail. |
Я буду тестировать вас способами, которые вы посчитаете нечестными, унизительными и незаконными. |
I will test you in ways that you will often consider unfair, demeaning and illegal. |
Нечестный охранник украл уже краденные бриллианты, что еще мог сделать Оскар, кроме того, как позаботиться обо всем самому. |
Crooked security guard steals already stolen diamonds- what can Oscar do except take care of it himself? |
И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово «новый» придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше, честнее и более привлекательной. |
And, because deals can be good or bad, fair or exploitative, the word “new” provided metaphoric depth, suggesting that Roosevelt’s deal was better, fairer, and more attractive. |
Вы находитесь в tha pic, COI, нечестный и недобросовестный, достаточно, ваша мораль исчезла. |
You are in tha pic, COI, dishonest and bad faith, enough, your moral is gone. |
По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами. |
Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means. |
- добытый нечестным путем - ill-gotten
- приобретать нечестным путем - maverick
- нажитый нечестным путем - ill-gotten
- добытый или нажитый нечестным путем - produced or acquired by dishonest
- полученный нечестным путем - obtained gotten
- доход, полученный нечестным путём - ill-gotten gain
- жульничать, обманывать, водить за нос, быть нечестным - to play with loaded dice
- наживаться нечестным путём - be in on a racket
- нечестным образом - in a dishonest manner
- прибыль, полученная нечестным путём - unfair profit