Не было ни в одной стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не делающий усилий - effortless
не принимаемый в расчет - unaccounted for
ничем не обремененный - unburdened
не имеющий убежища - unsheltered
не жилец - not a tenant
спичка, не гаснущая на ветру - fusee
не по нутру - inadequate
не имеющий верхушки - topless
ничто не вечно под луной - nothing is eternal under the Moon
не более - in no more than
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
в каких бы то ни было целях - for any purpose whatsoever
было решено добавить - was decided to add
бы то ни было предусмотрено - whatsoever provided
было более выраженным - was more pronounced
было бы излишним - would be redundant
было бы лучше, если бы он - it would be better if he
было бы понятнее - it would be clearer
было бы разумным - it would be judicious
было бы также - it would also be
было бы целесообразно рекомендовать - it would be appropriate to recommend
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
как бы ни - howsoever
не более (и) не менее как… или ни более (и) ни менее как… - not more than (i) no less than ... or any more (and) nor less than ...
ни в каком месте - in any place
ни за хрен ни про хрен - neither for nor about hell hell
ни к чему не пригодный - to anything not suitable
как ни удивительно, - surprisingly
кем бы он ни был - whoever he is
бы то ни было, независимо - whatsoever regardless
какими бы мотивами он ни руководствовался - whatever ambition moves him
Ни при каких обстоятельствах вы не должны - under no circumstances should you
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
пускать в обращение - put into circulation
превращать в деньги - monetize
приходить в бешенство - infuriate
участвовать в походе - take part in a hike
приводить в движение - set in motion
брать в плен - take captive
находящийся в темноте - in the dark
в виде - as
претворение в жизнь - implementation
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
помещение двух и более человек в одной комнате - placing two or more people in one room
потомство одной особи - stock
девочки, росшие в одной и той же семье - foster sisters
в одной секции - in one section
в течение одной секунды - for one second
в то время как с одной стороны - whereas on the one hand
являются одной из форм насилия - are a form of violence
не было найдено ни одной записи - no records were found
не давать преимущества ни одной из сторон - give no unilateral advantage to either side
переходить из одной очереди в другую - jockey back and forth
в целом по стране - countrywide
говорят, что в стране - say that the country
в соседней стране - in neighbouring country
в стране ресурсы - in-country resources
социальное и экономическое развитие в стране - social and economic development in the country
молодые люди в стране - young people in the country
нации в стране - nations at the country
что позволяет стране - enabling country
производство в стране - production in the country
отсутствует в стране - absent from the country
Это когда операция проходит в одной стране, но в интересах и руками другой. |
Apparently an operation by one country, but actually carried by another. |
Последнее, конечно, верно, но это не решает фундаментальной проблемы - то, что относительные затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции одной страны могут снизиться только в том случае, если в другой стране соответствующий показатель повысится. |
The latter is certainly true, but it does not solve the fundamental problem - that a country's relative unit labor costs can decline only if another country's rise. |
Городской район в одной стране может быть сельским районом в другой. |
One country's urban area may be another country's rural area. |
Кроме того, события в одной стране региона могут вызвать положительный/отрицательный интерес к соседней стране и, в процессе, повлиять на ее валюту. |
Also, events in one country in a region may spur positive/negative interest in a neighboring country and, in the process, affect its currency. |
Сирии, еще одной стране, где США уже давно хотели бы сменить режим, также нужно продемонстрировать свои честные намерения в это время политических перемен. |
Syria, another long-time target of US regime change, also needs to demonstrate its bona fides at this moment of political change. |
Винсент Синх является гендиректором и соучредителем одной из крупнейших студий видео игр в стране. |
Vincent Singh is the C.E.O. and co-founder of one of the biggest video-game studios in the country. |
Несмотря на популярность с 19 века, этот день не является государственным праздником ни в одной стране. |
Although popular since the 19th century, the day is not a public holiday in any country. |
Еще одной важной проблемой является измерение прогресса в той или иной стране в течение долгого времени. |
Another major problem is measuring progress in a given country over time. |
В одной стране за другой партизаны были разбиты, усмирены, подключены к демократическому процессу или отчуждены. |
In country after country, the guerrillas were defeated, pacified, brought into the democratic process, or rendered irrelevant. |
Rzeczpospolita, основанная в 1920 году, является одной из старейших газет, все еще действующих в стране. |
Rzeczpospolita, founded in 1920 is one of the oldest newspapers still in operation in the country. |
Кроме того, социальные беспорядки в одной стране нередко перекидываются на другие страны и оказывают на них негативное воздействие, например вызывая приток беженцев. |
Also, social unrest in one country often overflows into and affects neighbouring countries, for example by giving rise to an influx of refugees. |
Это означает, что игрок, который считается 2-м Кю в одной стране, может считаться только 5-м Кю в другой. |
This means that a player who is considered to be a 2nd kyu in one country, may only be considered a 5th kyu in another. |
Он выжил под прикрытием в одной из наиболее вспыльчивых криминальных семей в стране, Дэнни. |
He survived undercover in one of the most violent crime families in the country, Danny. |
Мне, тебе, таким, как я, как ты, богатым, бедным, жулику и порядочному человеку - всем вместе нам тесно в одной стране. |
There ain't room enough for you an' me, for your kind an' my kind, for rich and poor together all in one country, for thieves and honest men. |
Ни в одной стране для стариков нет традиционного саундтрека, но не говорите, что в ней нет музыки. |
No Country for Old Men lacks a traditional soundtrack, but don't say it doesn't have music. |
Зачастую в одной стране и даже в одной тюрьме существуют разные стандарты содержания заключенных. |
Often, different standards for cells exist in a single country and even in a single jail. |
Посмотри на себя теперь ты матриарх одной из богатейших семей в стране, с мужчиной который тебя обожает, двое великолепных детей. |
Look at you now... the matriarch of one of the wealthiest families in the country, a man who adores you, two beautiful children. |
После революции 1974 года в стране не было создано ни одной фашистской партии. |
No fascist party had been formed since the 1974 revolution. |
Цена наклейки отличается в одной стране, чем в другой - вот причина, чтобы придерживаться одного рынка, такого как крупнейший рынок, рынок США. |
'The sticker price is different in one country than in another' - That is the reason to stick to one market, such as the largest market, the US market. |
Хотя его население составляет 4% от общего мирового богатства, на его долю приходится 29,4% всего мирового богатства, причем наибольшая доля мирового богатства сосредоточена в одной стране. |
Although its population is 4% of the world total, it holds 29.4% of the total wealth in the world, the largest share of global wealth concentrated in a single country. |
дивительно, что в одной стране человека считают жалким подлецом, а в другой - истинным героем. |
You know, it's funny how a man can be a deposed wretch in one land and a hero in another. |
Когда они отправляются в Стоунхендж в 1851 году, Ежи исчезает, похищенный шайбой, одной из самых старых вещей в стране. |
When they travel to stonehenge in 1851, Jerzy disappears, kidnapped by the Puck, one of the oldest things in the land. |
Миссис Миллер, я генеральный директор одной из крупнейших фирм по управлению финансами в стране. |
Ms. Miller, I'm C.E.O. of one of the largest financial management firms in the country. |
В 1985 году почти ни в одной стране мира не было женской национальной футбольной команды, включая Монтсеррат. |
In 1985, almost no country in the world had a women's national football team, including Montserrat. |
Степень дифференциации, показанная в оценках, сильно варьируется от страны к стране и во многих случаях в пределах одной страны или учреждения. |
The degree of differentiation shown in marks varies greatly from country to country and in many cases within a single country or institution. |
Она отметила, что существует множество примеров надлежащей практики, но надлежащая практика в одной стране не всегда является таковой для другой страны. |
It highlighted that there was a wide range of good practices and what was a good practice in one country is not necessarily a good practice in another country. |
Лишь в одной стране не проводятся гидравлические испытания под давлением, испытания на нагрузку или оперативная проверка ни до, ни непосредственно перед началом эксплуатации трубопровода. |
Only in one country are neither hydro pressure test nor stress test nor on-line inspection used prior to or at the start of a pipeline operation. |
Этот скальпель принадлежит одной из ведущих в стране интернатур пластической хирургии. |
Now this is one of the top plastic surgery residencies in the country. |
В рамках двух систем в одной стране законодательство материкового Китая не применяется в Гонконге и Макао, и в АТР нет аналогичных ограничений. |
Under One Country Two Systems, legislation in mainland China does not apply in Hong Kong and Macau SARs and there are no similar restrictions in the SARs. |
Еще одной проблемой могут стать правительственные ограничения в чужой стране. |
Another problem can be government restrictions in the foreign country. |
Самое изощренное и мощное заражение с использованием такой методики, обнаруженное «Лабораторией Касперского», произошло в одной ближневосточной стране, которую исследователи отказываются называть. |
The most elaborate and extensive infection Kaspersky saw that used this technique occurred in a Middle Eastern country the researchers decline to name. |
Люди в одной стране могут стремиться обеспечить какому-либо ребенку лучшую жизнь, не зная правды о происхождении этого ребенка. |
People in one country may seek to give a child a better life without knowing the truth about the origin of the child. |
Эти идеи, однако, не учитывают самобытную и уникальную историю развития Ливии, приравнивая ее к еще одной стране третьего мира, в отношении которой следует руководствоваться типовыми принципами и сценариями реформирования, характерными для таких стран. |
These views, however, overlook Libya's unique history, and treat Libya as though it were just another Third World country in need of generic solutions. |
Вашингтон не может отдавать свою внешнюю политику на откуп ни одной стране на Ближнем Востоке. |
Washington cannot subcontract its foreign policy to any country in the Middle East. |
Она умела получить льготы в одной стране за счет вывоза из неё товаров и сделать скидки на них при ввозе в другую страну. |
She could get a subsidy in one country by taking goods out of it and a rebate in another by bringing them in. |
Если посмотреть по всему миру в других странах, то мы увидим, что подобная ситуация повторяется в одной стране после другой. |
As we look around the world into other countries, we see this same pattern being repeated in one country after another. |
Фактически, система ПА, созданная и считающаяся эффективной в одной стране, может не соответствовать оценке в другом культурном регионе. |
In effect, a PA system created and considered effectual in one country may not be an appropriate assessment in another cultural region. |
В одной стране почти три четверти общего объема потоков ПИИ приходится на производство таких продуктов глубокой переработки, как безалкогольные напитки, закуски и майонез. |
In one country, approximately three quarters of the FDI flows towards highly-processed foods like soft drinks, snacks and mayonnaise. |
I have no attachment to any country or place. |
|
И в чем смысл гражданства, если у людей, родившихся и живущих в одной стране, паспорта другой страны? |
And what is the meaning of citizenship, when people who are born and live in one country carry passports issued in another? |
Такая система работала до тех пор, пока события в одной стране не имели негативного воздействия на других заемщиков, и не существовало систематического риска или угрозы распространения негативных последствий на другие страны. |
Such a system worked as long as events in one country did not have a negative impact on other borrowers and there was no systemic risk or systemic contagion. |
Дуврская Военно-воздушная база, расположенная рядом со столицей штата Дувр, является одной из крупнейших военно-воздушных баз в стране и является крупным работодателем в штате Делавэр. |
Dover Air Force Base, located next to the state capital of Dover, is one of the largest Air Force bases in the country and is a major employer in Delaware. |
Производители в одной стране выпускают продукцию и экспортируют её потребителям в других странах. |
Manufacturers in one country produce products and they export them to consumers in other countries. |
Ничего подобного не происходит ни в одной арабской стране: в Египте или Сирии (также, как и в Белоруссии) фактически есть только один кандидат, и он получает 97-98% голосов. |
There is nothing like this in any Arab country: In Egypt or Syria (just as in Belarus) there is virtually only one candidate, and he receives between 97-98% of the vote. |
Её не решить в одной отдельно взятой стране, например, если США законодательно запретят генетические эксперименты на людях, а Китай или Северная Корея будут продолжать подобные исследования. |
It won't help if just a single country, let's say the US, outlaws all genetic experiments in humans, but China or North Korea continues to do it. |
Школа является одной из немногих школ в стране, получивших пять подряд выдающихся оценок от OFSTED. |
The school is one of the few schools in the country to have received five consecutive 'outstanding' ratings from OFSTED. |
У России очень тесные торговые отношения с Ираном, что является еще одной причиной, по которой она очень осторожно относится к санкциям к этой стране. |
Russia trades heavily with Iran, which is another reason it is wary of sanctions on that country. |
По всей стране насчитывается 160 организаций-членов, почти по одной на епархию. |
There are 160 member organizations nationwide, nearly one per diocese. |
В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год. |
In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year. |
Кроме того, следует рассмотреть возможность объединения всех проектов резолюций, касающихся ситуации в одной конкретной стране, в единый сводный текст. |
Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text. |
Это позволило безнаказанности стать одним из главных факторов порождения и сохранения атмосферы террора в стране . |
This allowed impunity to become one of the most important mechanisms for generating and maintaining a climate of terror. |
Однако позвольте мне весьма кратко остановиться на общих условиях, сложившихся в моей стране в последние 10 лет и отчасти объясняющих это обстоятельство. |
Allow me, however, to present very briefly the overall context of my country over the past 10 years that, in part, explains this phenomenon. |
Don't coast in a foreign country. |
|
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
Он хотел бы узнать, действительно ли на практике дополнительное наказание в виде высылки по-разному применяется в отношении постоянно и временно проживающих в стране иностранцев. |
He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. |
Итак, чем занимается самый завидный жених в нашей стране? |
So, how's our country's most eligible bachelor doing? |
Я думаю, что ты, просишь меня уйти из одной из лучших фирм в стране чтобы пойти за тобой в свежесозданную дешевку. |
What I think is, you're asking me to leave one of the top firms in the country to follow you to some rinky-dink start-up. |
За любой проступок что наказуем законом в этой стране. Так что лучше не вынуждай меня. |
If there is a decency upheld by law in this land it is a law you will have broken, so do not test me! |
Александр II считал такие соглашения первостепенными для того, чтобы избежать возможности вызвать в своей стране катастрофу, подобную Крымской войне. |
Alexander II considered such agreements paramount in avoiding the possibility of causing his country a disaster similar to the Crimean War. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было ни в одной стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было ни в одной стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, ни, в, одной, стране . Также, к фразе «не было ни в одной стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.