Социальное и экономическое развитие в стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
резолюция экономического и социального совета - economic and social council resolution
социально-экономический вопрос - social and economic problem
Экономическая и социальная комиссия ООН для Западной Азии - United Nations Economic and Social Commission for Western Asia
чиновник службы социального обеспечения - welfare officer
корпоративная социальная программа - corporate social program
социально-патологические явления - socio-pathological phenomena
социально-экономический ландшафт - socio-economic landscape
социальная сцена - social scene
социальная неполноценность - general inferiority
социально приемлемые способы - socially acceptable ways
Синонимы к социальное: Социальное, социальный, общественный, светский, общительный, вечеринка, встреча
его и т.п. - him, and so on.
честный и справедливый - honest and fair
убирать и класть на стол - lay out
стыд и срам - shame and disgrace
хлеб и масло - bread and butter
двигаться вперед и назад - move back and forth
пьяный и неспособный - drunk and incapable
баттодор и волан - battledore and shuttlecock
Ремонт и турбомонтаж - Reconstruction and turbinese installation
сцена насилия и эротики - violence and sex scene
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
арбитраж (экономика) - arbitration (economy)
пункт (экономика) - point (economy)
математические методы в экономике - Mathematical Methods in Economics
экономика с тенденцией к неконтролируемой инфляции - overheated economy
добиться экономии времени - achieve time savings
приведет к экономии средств - result in savings for
Этическая экономика - ethical economics
организационная экономика - organizational economics
хорошо развитая экономика - well-developed economy
экономика огромна - economy is huge
имя существительное: development, evolution, growth, progress, extension, elaboration, amplification, cultivation, education, upgrowth
неблагоприятное развитие - adverse development
замедленное умственное развитие - delayed mental development
в развитие положений - in furtherance of the provisions
жизнь и развитие - life and development
их дальнейшее развитие - their further development
решающее развитие - pivotal development
развитие за счет экспорта - export-led development
развитие информационных и коммуникационных - the development of information and communication
широкое развитие - widely developed
на развитие сообщества - on community development
Синонимы к развитие: развитие, разработка, рост, совершенствование, усовершенствование, улучшение, эволюция, маневр, постепенное изменение, выведение
Значение развитие: Процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное, переход от старого качественного состояния к новому качественному состоянию, от простого к сложному, от низшего к высшему.
восстановление в правах - reinstatement
заход в порт - call at port
участвовать в процессии - take part in the procession
входящий в другую деталь - male
продевать кольцо в нос - ring
класть в основу доводов - posit
налог в пользу короны - gelt
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
вменение в вину - imputation
превратить в котлету - make mincemeat of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
высший суд в стране - the highest court in the country
введенный в стране - introduced in the country
зарегистрироваться в стране - register in the country
в программе по стране - in the country programme
права человека в этой стране - human rights in that country
распространение по всей стране - spread throughout the country
Уровень жизни в стране - standard of living in the country
преданность стране - allegiance to a country
присутствие по всей стране - country-wide presence
торговли людьми в стране - trafficking in the country
Несмотря на усилия правительства по обеспечению децентрализации, сельское население по-прежнему изолировано и продолжает испытывать нехватку социально-экономических возможностей. |
Despite the Government's decentralization drive, the rural population remained isolated and continued to suffer from a lack of social and economic opportunity. |
Сегодня признается, что социальная справедливость и экономический рост должны не противопоставляться друг другу, а быть взаимосвязанными. |
Today, it is recognized that social justice and economic growth should not be at odds with one another, but intertwined. |
При этом могут учитываться такие факторы, как экономическая эффективность, побочное воздействие, социальная справедливость, механизмы финансирования и политическая осуществимость. |
Besides economic efficiency, side effects, social equity, funding mechanisms and political feasibility can be taken into account. |
Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности. |
They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security. |
Мы также отмечаем их неразрывную связь с благосостоянием человека и с социально-экономическим развитием, включая достижение ЦРДТ. |
We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the MDGs. |
Указанные страны объясняют это социально-экономическими трудностями, обусловленными макроэкономической перестройкой. |
The reasons provided for these set-backs revolve around the socio-economic hardships associated with macroeconomic transition. |
В первой главе подробно излагается социально-экономическое положение в стране, находит отражение уровень бедности и действия правительства по борьбе с ней. |
The first chapter gives a broad overview of the country's socio-economic situation and describes poverty levels and Government action to combat them. |
Социальная рыночная экономика зародилась и сформировалась во времена тяжелых экономических, но в равной степени и социально-политических кризисов. |
The social market economy was born and formed in times of severe economic, but equally socio-political crises. |
С концепцией культурного наследования как фактора производства тесно связана социальная кредитная теория экономического саботажа. |
Closely associated with the concept of cultural inheritance as a factor of production is the social credit theory of economic sabotage. |
Рост объема перевозок стимулируется комплексным сочетанием экономических, социально-демографических, географических, технологических и прочих факторов. |
The growth in transport volumes is propelled by a complex combination of economic, socio/demographic, spatial, technological and other factors. |
Достигнуто общее согласие о том, что для обеспечения социально-экономической справедливости механизмы правосудия переходного периода и усилия в области развития должны дополнять друг друга. |
There was general agreement that to deliver on socio-economic justice, transitional justice mechanisms and development efforts should complement each other. |
Как представляется, в услужении работает как минимум 200 тыс. детей, находящихся на самой низкой ступеньке социально-экономической лестницы. |
There appear to be at least 200,000 child servants living at the bottom of the socio-economic scale. |
Без надежных социально-экономических исходных данных ПРООН и правительству будет крайне сложно сформулировать и контролировать эффективную стратегию УРЧП. |
Without solid socio-economic baseline data it will be extremely difficult for UNDP and the Government to formulate and monitor a meaningful SHD strategy. |
Поэтому представляется настоятельно необходимым и срочным добиться официального включения социально-экономических прав в общий свод прав человека. |
There was thus an urgent need for socio-economic rights to be codified into the whole body of human rights. |
Этот процесс представляет собой сочетание экономических, технологических, социально-культурных и политических сил. |
This process is a combination of economic, technological, sociocultural and political forces. |
Социально-экономическое управление благоприятствует социальной интеграции и организуется за счет местных инициатив в неблагополучных городских районах. |
Socio-economic governance favours social inclusion, and is organized through area-based initiatives in distressed urban areas. |
Обычно прямолинейный с четкими посланиями, панк-арт часто связан с политическими проблемами, такими как социальная несправедливость и экономическое неравенство. |
Usually straightforward with clear messages, punk art is often concerned with political issues such as social injustice and economic disparity. |
Исследования и мероприятия в области культуры являются ценным подспорьем в деле решения социально-экономических проблем. |
Cultural studies and activities may provide a valuable contribution towards solving social and economic problems. |
За 18 месяцев с момента создания конституционное правительство уже приступило к политическим и социально-экономическим реформам и добилось ощутимого прогресса. |
Within the 18 months from its establishment, the constitutional Government has launched and made tangible progress in political and socio-economic reforms. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом. |
Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general. |
Низкие показатели участия в значительной степени связаны с социально-экономическим статусом и, таким образом, порождают классовые перегибы в сфере демократической политики. |
Low participation rates correlate strongly with socio-economic status and thus create a class bias in democratic politics. |
На его творчество оказала влияние социальная, культурная и экономическая атмосфера его родного города Лос-Анджелеса. |
His writing was influenced by the social, cultural, and economic ambiance of his home city of Los Angeles. |
Кроме того, он связан с данными и информацией о событиях в социально-экономической сфере, касающихся этих людей. |
It relates furthermore to data and information on socio-economic developments among these people. |
Распределение пропускной способности с учетом социально-экономических соображений позволяет эффективно использовать потенциал инфраструктуры. |
Capacity allocated from an socio-economic point of view present an efficient use of the infrastructure capacity. |
Многие годы были потеряны для социально-экономического развития и для развития инфраструктуры. |
Years have been lost in terms of socio-economic and infrastructure development. |
Последствия этого для общественно-политической практики должны быть научно проработаны, а необходимая социальная и экономическая политика должна проводиться решительно. |
The implications of this for sociopolitical practice have to be worked out scientifically, and the necessary social and economic policies pursued with resolution. |
Процветающие государства широко содействуют распространению и обеспечению гарантий в отношении частной собственности на землю как основы социально-экономической политики. |
States that prosper promote widespread and secured private ownership of land as a foundation of social and economic policy. |
В докладе предлагается также вновь признать тот факт, что активная социальная политика является неотъемлемым компонентом содействия стабильному экономическому развитию. |
It also calls for renewed recognition of the fact that active social policy is an essential ingredient in promoting sustained economic development. |
Бахаи изображались как экономические угрозы, а также как сторонники Израиля и Запада, и социальная враждебность против Бахаи возросла. |
Baháʼís were portrayed as economic threats, and as supporters of Israel and the West, and societal hostility against the Baháʼís increased. |
Только международный порядок, основанный на социально-экономической справедливости, может спасти человечество. |
Humanity could be saved only by an international order founded on socio-economic justice. |
Экономическая, политическая и социальная политика отражает интерес культуры к индивидуализму. |
Economic, political, and social policies reflect the culture's interest in individualism. |
Хотя социальная мобильность несколько возросла, традиционная элита сохранила свое экономическое превосходство, несмотря на противодействующие усилия Франсуа Дювалье. |
Although social mobility increased slightly, the traditional elite retained their economic preeminence, despite countervailing efforts by François Duvalier. |
Постоянный мониторинг изменений состояния окружающей среды имеет решающее значение для социально-экономического планирования как на национальном, так и на региональном уровнях. |
The continuous monitoring of environmental changes is crucial for economic and social planning at both the national and regional levels. |
Если же программа окажется успешной, тогда её социальная, экологическая и экономическая отдача будет просто гигантской. |
And if it turned out to be successful, the social, environmental, and economic returns would be tremendous. |
Социальная рыночная экономика была задумана как третий путь между свободным экономическим либерализмом и социалистической экономикой. |
The social market economy was designed to be a third way between laissez-faire economic liberalism and socialist economics. |
Для тех, кто возвращается домой, это возвращение не будет долговременным без обеспечения адекватных социально-экономических возможностей. |
For those returning home, return will not be durable without adequate socio-economic opportunities. |
Всем нам известно, что причины возникновения конфликтов кроются в нищете, борьбе за ресурсы и социально-экономической несправедливости. |
We are aware that poverty, the struggle for resources and socio-economic injustice lie at the heart of conflicts. |
В центре внимания были фильмы по шести направлениям: окружающая среда, здравоохранение, права человека, институциональная ответственность, мир и терпимость, социальная и экономическая справедливость. |
It focused on films in six areas – the environment, health care, human rights, institutional responsibility, peace and tolerance, and social and economic justice. |
Повышение спроса, вызванное социально-экономическими трудностями у палестинских беженцев в Иордании, по-прежнему затрудняло осуществление программы БАПОР в области здравоохранения. |
The increase in demand created by socio-economic hardship among the Palestine refugee population in Jordan continued to tax UNRWA's health care programme. |
Исследование социально-экономического воздействия спада в банановой отрасли показало, что эта ситуация особенно сказалась на женщинах, детях и пожилых людях. |
A study on the socio-economic impact of the downturn in the banana industry indicated that the situation particularly affected, women, children and the elderly. |
Любые улучшения в социально-экономическом положении сопровождаются социальными преобразованиями, имеющими приоритетное значение как для общества, так и для политической элиты страны. |
Any improvement in socio-economic position will also bring about social changes that are a priority for both society and politicians. |
Тем не менее в нескольких докладах, подготовленных по указанию Совета Безопасности, затрагивались гуманитарные и социально-экономические последствия санкций. |
Nevertheless a number of reports mandated by the Security Council touched upon the humanitarian and socio-economic consequences of sanctions. |
Это целостная, экономическая, промышленная и социальная структура, которая стремится создать системы, которые не только эффективны, но и по существу свободны от отходов. |
It is a holistic, economic, industrial and social framework that seeks to create systems that are not only efficient but also essentially waste free. |
При этом основное внимание уделяется восстановлению социально-экономической инфраструктуры и возобновлению сельскохозяйственного и промышленного производства. |
It focuses on rehabilitation of the socio-economic infrastructure and reactivation of agricultural and industrial production. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Его цель заключалась в определении социально-экономических последствий дерегулирования рынка труда портовых рабочих после отмены трудового регламента для портовых рабочих в 1989 году. |
Its aim was to assess the social and economic effects of deregulating the market for dock labour, following the abolition of the Dock Labour Scheme in 1989. |
Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров. |
Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy. |
Такие бесчеловечные условия - благоприятная среда для хронической социально-экономической деградации. |
Such inhumane conditions serve as a fertile breeding ground for chronic economic and social degradation. |
Суть нашей концепции состоит в достижении устойчивого развития через социально-экономическое развитие и заботу об окружающей среде. |
Our vision is to realize sustainable development through economic development, social development and environmental protection. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures. |
Приходится создавать рабочие места для трудоустройства все большего числа людей в условиях уже широко распространенной безработицы и потенциального социального недовольства. |
Productive jobs must be created for a continually growing labour force under conditions of already widespread unemployment and latent social discontent. |
Например, можно создать группу компенсации Администраторы, содержащую следующие назначенные ей элементы бюджетных затрат: 401(k), медицинское обслуживание, стоматологическое обслуживание и налог по программе социального страхования. |
For example, you could create a compensation group named Admin that has the following budget cost elements assigned to it: 401(k), medical, dental, and Social Security tax. |
Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания. |
This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together. |
Заметьте, что это распределение не является социально оптимальным. |
Notice that this distribution is not, actually, socially optimal. |
В результате, Хотя проституция и была легальной, она все еще оставалась социально постыдной. |
As a consequence, though prostitution was legal, it was still socially shameful. |
В отличие от учреждений социального обеспечения Веймарской республики и христианских благотворительных организаций, НСВ распределяла помощь по явно расовым признакам. |
Unlike the social welfare institutions of the Weimar Republic and the Christian charities, the NSV distributed assistance on explicitly racial grounds. |
Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности. |
Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty. |
Perhaps social history or history from below. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «социальное и экономическое развитие в стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «социальное и экономическое развитие в стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: социальное, и, экономическое, развитие, в, стране . Также, к фразе «социальное и экономическое развитие в стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.